See claybank in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "clay", "3": "bank", "notext": "1", "type": "endocentric" }, "expansion": "clay + bank", "name": "compound" } ], "etymology_text": "From clay + bank.", "forms": [ { "form": "claybanks", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "claybank (plural claybanks)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1916, William Dean Howells, chapter I, in The Leatherwood God:", "text": "Reverdy made one action of throwing his leg over the claybank’s back to the ground, and slipping the bridle over the smooth peg left from the limb of the young tree-trunk which formed one of the posts of the porch.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A dun-coloured horse." ], "id": "en-claybank-en-noun-hskYFdMF", "links": [ [ "dun", "dun" ], [ "coloured", "coloured#Adjective" ], [ "horse", "horse#Noun" ] ], "translations": [ { "_dis1": "65 35", "code": "de", "lang": "German", "sense": "dun-coloured horse", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "Falbe" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "34 66", "kind": "other", "name": "English endocentric compounds", "parents": [ "Endocentric compounds", "Compound terms", "Terms by etymology" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 66", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 83", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 83", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 92", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 87", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 68", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Browns", "orig": "en:Browns", "parents": [ "Colors", "Light", "Vision", "Energy", "Senses", "Nature", "Perception", "All topics", "Body", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 72", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Horse colors", "orig": "en:Horse colors", "parents": [ "Colors", "Horses", "Light", "Vision", "Equids", "Livestock", "Energy", "Senses", "Odd-toed ungulates", "Agriculture", "Animals", "Nature", "Perception", "Mammals", "Applied sciences", "Lifeforms", "All topics", "Body", "Vertebrates", "Sciences", "Life", "Fundamental", "Chordates" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1909 April, O. Henry [pseudonym; William Sydney Porter], “‘Next to Reading Matter’”, in Roads of Destiny, Garden City, N.Y.: Doubleday, Page & Company, →OCLC, page 82:", "text": "I took Señorita Anabela for a walk in the lemon grove while Fergus, disfiguring himself with an ugly frown, was waltzing with the claybank girl.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Dun; brownish-yellow." ], "id": "en-claybank-en-noun-KRfIazD5", "links": [ [ "Dun", "dun" ], [ "brownish", "brownish" ], [ "yellow", "yellow#Noun" ] ] } ], "word": "claybank" }
{ "categories": [ "English adjective-noun compound nouns", "English compound terms", "English countable nouns", "English endocentric compounds", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with German translations", "en:Browns", "en:Horse colors" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "clay", "3": "bank", "notext": "1", "type": "endocentric" }, "expansion": "clay + bank", "name": "compound" } ], "etymology_text": "From clay + bank.", "forms": [ { "form": "claybanks", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "claybank (plural claybanks)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1916, William Dean Howells, chapter I, in The Leatherwood God:", "text": "Reverdy made one action of throwing his leg over the claybank’s back to the ground, and slipping the bridle over the smooth peg left from the limb of the young tree-trunk which formed one of the posts of the porch.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A dun-coloured horse." ], "links": [ [ "dun", "dun" ], [ "coloured", "coloured#Adjective" ], [ "horse", "horse#Noun" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1909 April, O. Henry [pseudonym; William Sydney Porter], “‘Next to Reading Matter’”, in Roads of Destiny, Garden City, N.Y.: Doubleday, Page & Company, →OCLC, page 82:", "text": "I took Señorita Anabela for a walk in the lemon grove while Fergus, disfiguring himself with an ugly frown, was waltzing with the claybank girl.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Dun; brownish-yellow." ], "links": [ [ "Dun", "dun" ], [ "brownish", "brownish" ], [ "yellow", "yellow#Noun" ] ] } ], "translations": [ { "code": "de", "lang": "German", "sense": "dun-coloured horse", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "Falbe" } ], "word": "claybank" }
Download raw JSONL data for claybank meaning in English (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.