"chook" meaning in English

See chook in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

IPA: /t͡ʃʊk/ Audio: EN-AU ck1 chook.ogg
Rhymes: -ʊk Etymology: From Irish English chuck (call made to poultry or pigs), from Irish tsiug, tsiuc. Compare English buck buck. Etymology templates: {{der|en|ga|tsiug}} Irish tsiug, {{ncog|en|buck buck}} English buck buck Head templates: {{en-interj}} chook
  1. (Australia) A call made to chickens. Tags: Australia Translations (call made to chickens): put (German)
    Sense id: en-chook-en-intj-DKkkO5lL Categories (other): Australian English, Entries with translation boxes, Chickens Disambiguation of Entries with translation boxes: 17 1 17 16 20 23 7 Disambiguation of Chickens: 31 7 10 11 1 8 30 Disambiguation of 'call made to chickens': 96 4
  2. An imitation of the call of a chicken.
    Sense id: en-chook-en-intj-jGHM2-qQ

Noun

IPA: /t͡ʃʊk/ Audio: EN-AU ck1 chook.ogg Forms: chooks [plural]
Rhymes: -ʊk Etymology: From Irish English chuck (call made to poultry or pigs), from Irish tsiug, tsiuc. Compare English buck buck. Etymology templates: {{der|en|ga|tsiug}} Irish tsiug, {{ncog|en|buck buck}} English buck buck Head templates: {{en-noun}} chook (plural chooks)
  1. (Australia, New Zealand, informal) A chicken, especially a hen. Tags: Australia, New-Zealand, informal
    Sense id: en-chook-en-noun-RQ3QhMvb Categories (other): Australian English, New Zealand English, Entries with translation boxes, Chickens, Poultry Disambiguation of Entries with translation boxes: 17 1 17 16 20 23 7 Disambiguation of Chickens: 31 7 10 11 1 8 30 Disambiguation of Poultry: 10 4 12 11 13 27 23
  2. (Australia, New Zealand, informal) A cooked chicken; a chicken dressed for cooking. Tags: Australia, New-Zealand, informal
    Sense id: en-chook-en-noun-B1pSdC0o Categories (other): Australian English, New Zealand English, Entries with translation boxes, Chickens, Food and drink, Poultry Disambiguation of Entries with translation boxes: 17 1 17 16 20 23 7 Disambiguation of Chickens: 31 7 10 11 1 8 30 Disambiguation of Food and drink: 0 0 0 100 0 0 0 Disambiguation of Poultry: 10 4 12 11 13 27 23
  3. (Australia, dated) A fool. Tags: Australia, dated
    Sense id: en-chook-en-noun-rTstm6Q2 Categories (other): Australian English, Entries with translation boxes, Pages with entries, Poultry Disambiguation of Entries with translation boxes: 17 1 17 16 20 23 7 Disambiguation of Pages with entries: 9 1 10 9 11 27 10 21 2 1 Disambiguation of Poultry: 10 4 12 11 13 27 23
  4. (Northern England) Affectionate name for a person Tags: Northern-England
    Sense id: en-chook-en-noun-leTSQb20 Categories (other): Northern England English, English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 3 entries, Pages with entries, Terms with German translations, Poultry Disambiguation of English entries with incorrect language header: 13 1 13 13 16 32 13 Disambiguation of Entries with translation boxes: 17 1 17 16 20 23 7 Disambiguation of Pages with 3 entries: 8 1 8 8 10 25 8 28 3 1 Disambiguation of Pages with entries: 9 1 10 9 11 27 10 21 2 1 Disambiguation of Terms with German translations: 10 2 10 11 15 42 10 Disambiguation of Poultry: 10 4 12 11 13 27 23
  5. (Northern England) A chicken. Tags: Northern-England
    Sense id: en-chook-en-noun-0o9-0vCp Categories (other): Northern England English, Pages with entries, Chickens, Poultry Disambiguation of Pages with entries: 9 1 10 9 11 27 10 21 2 1 Disambiguation of Chickens: 31 7 10 11 1 8 30 Disambiguation of Poultry: 10 4 12 11 13 27 23
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: chookas, chook chaser, chookers, chookhouse, chookie, chookish, chook pen, chook raffle, chook run, chook shed, chook wheel, chookyard, like a headless chook, turbo chook

Inflected forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "chookas"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "chook chaser"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "chookers"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "chookhouse"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "chookie"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "chookish"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "chook pen"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "chook raffle"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "chook run"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "chook shed"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "chook wheel"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "chookyard"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "like a headless chook"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "turbo chook"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ga",
        "3": "tsiug"
      },
      "expansion": "Irish tsiug",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "buck buck"
      },
      "expansion": "English buck buck",
      "name": "ncog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Irish English chuck (call made to poultry or pigs), from Irish tsiug, tsiuc. Compare English buck buck.",
  "forms": [
    {
      "form": "chooks",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "chook (plural chooks)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Australian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "New Zealand English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "17 1 17 16 20 23 7",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 7 10 11 1 8 30",
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "Chickens",
          "orig": "en:Chickens",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 4 12 11 13 27 23",
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "Poultry",
          "orig": "en:Poultry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              105,
              110
            ]
          ],
          "ref": "2005, Don Burke, The Complete Burke′s Backyard: The Ultimate Book of Fact Sheets, page 683:",
          "text": "Worm chickens once every three months and, if an occasional lice problem occurs, spray the inside of the chook shed with Coopex.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "text": "2006, Judith Brett, The Chook in the Australian Unconscious, in Peter Beilharz, Robert Manne, Reflected Light: La Trobe Essays, page 329,\nThis little book, with its meticulous pencil drawings of chooks in mechanical contraptions and photos to show the machine in operation with a white leghorn called Gregory Peck, is evidence of both the sadism inspired by the chook′s comparatively flightless fate and the laughter we use to defend ourselves against the knowledge of that sadism."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              135,
              141
            ],
            [
              393,
              399
            ]
          ],
          "ref": "2011, Helen Maczkowiack, An Awkward Fit, page 21:",
          "text": "She decided to dig her way under the fence into their chook house and had great fun running around and biting the necks of about eight chooks and leaving them half-dead and bleeding. The neighbour was furious, and unfortunately it was Dad′s birthday, so when he arrived home from work, Mum said ‘Happy birthday and^([sic]) darling. Guess what? Your dog has half-killed most of the neighbour′s chooks.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A chicken, especially a hen."
      ],
      "id": "en-chook-en-noun-RQ3QhMvb",
      "links": [
        [
          "chicken",
          "chicken"
        ],
        [
          "hen",
          "hen"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Australia, New Zealand, informal) A chicken, especially a hen."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "New-Zealand",
        "informal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Australian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "New Zealand English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "17 1 17 16 20 23 7",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 7 10 11 1 8 30",
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "Chickens",
          "orig": "en:Chickens",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 0 0 100 0 0 0",
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "Food and drink",
          "orig": "en:Food and drink",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 4 12 11 13 27 23",
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "Poultry",
          "orig": "en:Poultry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A cooked chicken; a chicken dressed for cooking."
      ],
      "id": "en-chook-en-noun-B1pSdC0o",
      "links": [
        [
          "chicken",
          "chicken"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Australia, New Zealand, informal) A cooked chicken; a chicken dressed for cooking."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "New-Zealand",
        "informal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Australian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "17 1 17 16 20 23 7",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 1 10 9 11 27 10 21 2 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 4 12 11 13 27 23",
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "Poultry",
          "orig": "en:Poultry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A fool."
      ],
      "id": "en-chook-en-noun-rTstm6Q2",
      "links": [
        [
          "fool",
          "fool"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Australia, dated) A fool."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Northern England English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "13 1 13 13 16 32 13",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 1 17 16 20 23 7",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 1 8 8 10 25 8 28 3 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 3 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 1 10 9 11 27 10 21 2 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 2 10 11 15 42 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 4 12 11 13 27 23",
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "Poultry",
          "orig": "en:Poultry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Affectionate name for a person"
      ],
      "id": "en-chook-en-noun-leTSQb20",
      "raw_glosses": [
        "(Northern England) Affectionate name for a person"
      ],
      "tags": [
        "Northern-England"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Northern England English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "9 1 10 9 11 27 10 21 2 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 7 10 11 1 8 30",
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "Chickens",
          "orig": "en:Chickens",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 4 12 11 13 27 23",
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "Poultry",
          "orig": "en:Poultry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              0,
              9
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "english": "Chicken's egg.",
          "text": "Chooky egg",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A chicken."
      ],
      "id": "en-chook-en-noun-0o9-0vCp",
      "links": [
        [
          "chicken",
          "chicken"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Northern England) A chicken."
      ],
      "tags": [
        "Northern-England"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/t͡ʃʊk/"
    },
    {
      "rhymes": "-ʊk"
    },
    {
      "audio": "EN-AU ck1 chook.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/EN-AU_ck1_chook.ogg/EN-AU_ck1_chook.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cc/EN-AU_ck1_chook.ogg"
    }
  ],
  "word": "chook"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ga",
        "3": "tsiug"
      },
      "expansion": "Irish tsiug",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "buck buck"
      },
      "expansion": "English buck buck",
      "name": "ncog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Irish English chuck (call made to poultry or pigs), from Irish tsiug, tsiuc. Compare English buck buck.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "chook",
      "name": "en-interj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Australian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "17 1 17 16 20 23 7",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 7 10 11 1 8 30",
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "Chickens",
          "orig": "en:Chickens",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A call made to chickens."
      ],
      "id": "en-chook-en-intj-DKkkO5lL",
      "raw_glosses": [
        "(Australia) A call made to chickens."
      ],
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "call made to chickens",
          "word": "put"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              5
            ],
            [
              7,
              12
            ]
          ],
          "ref": "1875 July 23, Sydney Punch, page 1, column 1:",
          "text": "Chook, chook, quack, quack, / Cock-a-doodle-doo; / All the ducks and the fowls / Admire me, they do.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An imitation of the call of a chicken."
      ],
      "id": "en-chook-en-intj-jGHM2-qQ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/t͡ʃʊk/"
    },
    {
      "rhymes": "-ʊk"
    },
    {
      "audio": "EN-AU ck1 chook.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/EN-AU_ck1_chook.ogg/EN-AU_ck1_chook.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cc/EN-AU_ck1_chook.ogg"
    }
  ],
  "word": "chook"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English interjections",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Irish",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ʊk",
    "Rhymes:English/ʊk/1 syllable",
    "Terms with German translations",
    "en:Chickens",
    "en:Food and drink",
    "en:Poultry"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "chookas"
    },
    {
      "word": "chook chaser"
    },
    {
      "word": "chookers"
    },
    {
      "word": "chookhouse"
    },
    {
      "word": "chookie"
    },
    {
      "word": "chookish"
    },
    {
      "word": "chook pen"
    },
    {
      "word": "chook raffle"
    },
    {
      "word": "chook run"
    },
    {
      "word": "chook shed"
    },
    {
      "word": "chook wheel"
    },
    {
      "word": "chookyard"
    },
    {
      "word": "like a headless chook"
    },
    {
      "word": "turbo chook"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ga",
        "3": "tsiug"
      },
      "expansion": "Irish tsiug",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "buck buck"
      },
      "expansion": "English buck buck",
      "name": "ncog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Irish English chuck (call made to poultry or pigs), from Irish tsiug, tsiuc. Compare English buck buck.",
  "forms": [
    {
      "form": "chooks",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "chook (plural chooks)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Australian English",
        "English informal terms",
        "English terms with quotations",
        "New Zealand English",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              105,
              110
            ]
          ],
          "ref": "2005, Don Burke, The Complete Burke′s Backyard: The Ultimate Book of Fact Sheets, page 683:",
          "text": "Worm chickens once every three months and, if an occasional lice problem occurs, spray the inside of the chook shed with Coopex.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "text": "2006, Judith Brett, The Chook in the Australian Unconscious, in Peter Beilharz, Robert Manne, Reflected Light: La Trobe Essays, page 329,\nThis little book, with its meticulous pencil drawings of chooks in mechanical contraptions and photos to show the machine in operation with a white leghorn called Gregory Peck, is evidence of both the sadism inspired by the chook′s comparatively flightless fate and the laughter we use to defend ourselves against the knowledge of that sadism."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              135,
              141
            ],
            [
              393,
              399
            ]
          ],
          "ref": "2011, Helen Maczkowiack, An Awkward Fit, page 21:",
          "text": "She decided to dig her way under the fence into their chook house and had great fun running around and biting the necks of about eight chooks and leaving them half-dead and bleeding. The neighbour was furious, and unfortunately it was Dad′s birthday, so when he arrived home from work, Mum said ‘Happy birthday and^([sic]) darling. Guess what? Your dog has half-killed most of the neighbour′s chooks.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A chicken, especially a hen."
      ],
      "links": [
        [
          "chicken",
          "chicken"
        ],
        [
          "hen",
          "hen"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Australia, New Zealand, informal) A chicken, especially a hen."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "New-Zealand",
        "informal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Australian English",
        "English informal terms",
        "New Zealand English"
      ],
      "glosses": [
        "A cooked chicken; a chicken dressed for cooking."
      ],
      "links": [
        [
          "chicken",
          "chicken"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Australia, New Zealand, informal) A cooked chicken; a chicken dressed for cooking."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "New-Zealand",
        "informal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Australian English",
        "English dated terms"
      ],
      "glosses": [
        "A fool."
      ],
      "links": [
        [
          "fool",
          "fool"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Australia, dated) A fool."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Northern England English"
      ],
      "glosses": [
        "Affectionate name for a person"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Northern England) Affectionate name for a person"
      ],
      "tags": [
        "Northern-England"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples",
        "Northern England English"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              0,
              9
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "english": "Chicken's egg.",
          "text": "Chooky egg",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A chicken."
      ],
      "links": [
        [
          "chicken",
          "chicken"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Northern England) A chicken."
      ],
      "tags": [
        "Northern-England"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/t͡ʃʊk/"
    },
    {
      "rhymes": "-ʊk"
    },
    {
      "audio": "EN-AU ck1 chook.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/EN-AU_ck1_chook.ogg/EN-AU_ck1_chook.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cc/EN-AU_ck1_chook.ogg"
    }
  ],
  "word": "chook"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English interjections",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Irish",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ʊk",
    "Rhymes:English/ʊk/1 syllable",
    "Terms with German translations",
    "en:Chickens",
    "en:Food and drink",
    "en:Poultry"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ga",
        "3": "tsiug"
      },
      "expansion": "Irish tsiug",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "buck buck"
      },
      "expansion": "English buck buck",
      "name": "ncog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Irish English chuck (call made to poultry or pigs), from Irish tsiug, tsiuc. Compare English buck buck.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "chook",
      "name": "en-interj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Australian English"
      ],
      "glosses": [
        "A call made to chickens."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Australia) A call made to chickens."
      ],
      "tags": [
        "Australia"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              5
            ],
            [
              7,
              12
            ]
          ],
          "ref": "1875 July 23, Sydney Punch, page 1, column 1:",
          "text": "Chook, chook, quack, quack, / Cock-a-doodle-doo; / All the ducks and the fowls / Admire me, they do.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An imitation of the call of a chicken."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/t͡ʃʊk/"
    },
    {
      "rhymes": "-ʊk"
    },
    {
      "audio": "EN-AU ck1 chook.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/EN-AU_ck1_chook.ogg/EN-AU_ck1_chook.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cc/EN-AU_ck1_chook.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "call made to chickens",
      "word": "put"
    }
  ],
  "word": "chook"
}

Download raw JSONL data for chook meaning in English (6.1kB)

{
  "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags",
  "msg": "chook/English/noun: invalid uppercase tag New-Zealand not in or uppercase_tags",
  "path": [],
  "section": "English",
  "subsection": "noun",
  "title": "chook",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags",
  "msg": "chook/English/noun: invalid uppercase tag New-Zealand not in or uppercase_tags",
  "path": [],
  "section": "English",
  "subsection": "noun",
  "title": "chook",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags",
  "msg": "chook/English/noun: invalid uppercase tag Northern-England not in or uppercase_tags",
  "path": [],
  "section": "English",
  "subsection": "noun",
  "title": "chook",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags",
  "msg": "chook/English/noun: invalid uppercase tag Northern-England not in or uppercase_tags",
  "path": [],
  "section": "English",
  "subsection": "noun",
  "title": "chook",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-05 from the enwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (5ee713e and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.