"chook" meaning in All languages combined

See chook on Wiktionary

Interjection [English]

IPA: /t͡ʃʊk/ Audio: EN-AU ck1 chook.ogg
Rhymes: -ʊk Etymology: From Irish English chuck (call made to poultry or pigs), from Irish tsiug, tsiuc. Compare English buck buck. Etymology templates: {{der|en|ga|tsiug}} Irish tsiug, {{nc|en|buck buck}} English buck buck Head templates: {{en-interj}} chook
  1. (Australia) A call made to chickens. Tags: Australia Categories (lifeform): Chickens Translations (call made to chickens): put (German)
    Sense id: en-chook-en-intj-DKkkO5lL Disambiguation of Chickens: 27 5 14 17 10 27 Categories (other): Australian English, Entries with translation boxes, Pages with entries Disambiguation of Entries with translation boxes: 18 2 18 18 21 24 Disambiguation of Pages with entries: 11 1 11 11 13 27 24 2 1 Disambiguation of 'call made to chickens': 96 4
  2. An imitation of the call of a chicken.
    Sense id: en-chook-en-intj-jGHM2-qQ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: chookas, chookers, chook chaser, chookhouse, chookie, chookish, chook pen, chook raffle, chook run, chook shed, chook wheel, like a headless chook, chookyard, turbo chook

Noun [English]

IPA: /t͡ʃʊk/ Audio: EN-AU ck1 chook.ogg Forms: chooks [plural]
Rhymes: -ʊk Etymology: From Irish English chuck (call made to poultry or pigs), from Irish tsiug, tsiuc. Compare English buck buck. Etymology templates: {{der|en|ga|tsiug}} Irish tsiug, {{nc|en|buck buck}} English buck buck Head templates: {{en-noun}} chook (plural chooks)
  1. (Australia, New Zealand, informal) A chicken, especially a hen. Tags: Australia, New-Zealand, informal Categories (lifeform): Chickens
    Sense id: en-chook-en-noun-RQ3QhMvb Disambiguation of Chickens: 27 5 14 17 10 27 Categories (other): Australian English, New Zealand English, Entries with translation boxes, Pages with entries Disambiguation of Entries with translation boxes: 18 2 18 18 21 24 Disambiguation of Pages with entries: 11 1 11 11 13 27 24 2 1
  2. (Australia, New Zealand, informal) A cooked chicken; a chicken dressed for cooking. Tags: Australia, New-Zealand, informal Categories (topical): Food and drink Categories (lifeform): Chickens
    Sense id: en-chook-en-noun-B1pSdC0o Disambiguation of Food and drink: 0 0 0 100 0 0 Disambiguation of Chickens: 27 5 14 17 10 27 Categories (other): Australian English, New Zealand English, Entries with translation boxes, Pages with entries Disambiguation of Entries with translation boxes: 18 2 18 18 21 24 Disambiguation of Pages with entries: 11 1 11 11 13 27 24 2 1
  3. (Australia, dated) A fool. Tags: Australia, dated
    Sense id: en-chook-en-noun-rTstm6Q2 Categories (other): Australian English, Entries with translation boxes, Pages with 3 entries, Pages with entries Disambiguation of Entries with translation boxes: 18 2 18 18 21 24 Disambiguation of Pages with 3 entries: 10 2 10 10 11 25 30 3 1 Disambiguation of Pages with entries: 11 1 11 11 13 27 24 2 1
  4. (Northern England) Affectionate name for someone, also a chicken, 'chooky egg': a chicken's egg.. Tags: Northern-England Categories (lifeform): Chickens, Poultry
    Sense id: en-chook-en-noun-AaDNGl5X Disambiguation of Chickens: 27 5 14 17 10 27 Disambiguation of Poultry: 14 4 16 19 15 33 Categories (other): Northern England English, English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 3 entries, Pages with entries, Terms with German translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 15 4 16 15 18 33 Disambiguation of Entries with translation boxes: 18 2 18 18 21 24 Disambiguation of Pages with 3 entries: 10 2 10 10 11 25 30 3 1 Disambiguation of Pages with entries: 11 1 11 11 13 27 24 2 1 Disambiguation of Terms with German translations: 14 3 14 14 20 36

Verb [Nigerian Pidgin]

Etymology: Ultimately from Fula jukka. Compare Jamaican Creole and Bahamian Creole jook (“to stab”), Sranan Tongo dyuku (“to stab”), Grenadian Creole English djuck (“to stab”). Etymology templates: {{bor|pcm|ff|jukka}} Fula jukka, {{cog|jam,bah|jook|t=to stab}} Jamaican Creole and Bahamian Creole jook (“to stab”), {{cog|srn|dyuku|t=to stab}} Sranan Tongo dyuku (“to stab”), {{cog|gcl|djuck|t=to stab}} Grenadian Creole English djuck (“to stab”) Head templates: {{head|pcm|verb}} chook
  1. to pierce, prick, penetrate, poke
    Sense id: en-chook-pcm-verb-nXA2H73l Categories (other): Nigerian Pidgin entries with incorrect language header, Pages with 3 entries, Pages with entries, Pages with 3 entries, Pages with entries Disambiguation of Pages with 3 entries: 10 2 10 10 11 25 30 3 1 Disambiguation of Pages with entries: 11 1 11 11 13 27 24 2 1

Noun [Semai]

Etymology: From Proto-Semai *cooᵍŋ, from Proto-Mon-Khmer *ɟuk ~ *ɟuuk (“creeper; material for tying”). Cognate with Bahnar jŭk (“trigger wire”), Old Mon juk (“creeper; cord”), whence Mon ဇုက် (cɜ̀k, “string; cord; rope”) and possibly Vietnamese chạc. Etymology templates: {{inh|sea|mkh-pro|*ɟuk|*ɟuk ~ *ɟuuk|t=creeper; material for tying}} Proto-Mon-Khmer *ɟuk ~ *ɟuuk (“creeper; material for tying”), {{cog|bdq|jŭk||trigger wire}} Bahnar jŭk (“trigger wire”), {{cog|omx|juk|t=creeper; cord}} Old Mon juk (“creeper; cord”), {{cog|mnw|ဇုက်|t=string; cord; rope|tr=cɜ̀k}} Mon ဇုက် (cɜ̀k, “string; cord; rope”), {{cog|vi|chạc}} Vietnamese chạc Head templates: {{head|sea|noun}} chook
  1. rattan
    Sense id: en-chook-sea-noun-FsB1aaFw Categories (other): Semai entries with incorrect language header Disambiguation of Semai entries with incorrect language header: 85 15
  2. rope Synonyms (rope): taliiq
    Sense id: en-chook-sea-noun-~k1Vuf-l Disambiguation of 'rope': 0 100
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: chinchook

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ga",
        "3": "tsiug"
      },
      "expansion": "Irish tsiug",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "buck buck"
      },
      "expansion": "English buck buck",
      "name": "nc"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Irish English chuck (call made to poultry or pigs), from Irish tsiug, tsiuc. Compare English buck buck.",
  "forms": [
    {
      "form": "chooks",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "chook (plural chooks)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Australian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "New Zealand English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "18 2 18 18 21 24",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 1 11 11 13 27 24 2 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 5 14 17 10 27",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "en",
          "name": "Chickens",
          "orig": "en:Chickens",
          "parents": [
            "Fowls",
            "Poultry",
            "Birds",
            "Livestock",
            "Vertebrates",
            "Agriculture",
            "Animals",
            "Chordates",
            "Applied sciences",
            "Lifeforms",
            "Sciences",
            "All topics",
            "Life",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2005, Don Burke, The Complete Burke′s Backyard: The Ultimate Book of Fact Sheets, page 683:",
          "text": "Worm chickens once every three months and, if an occasional lice problem occurs, spray the inside of the chook shed with Coopex.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "text": "2006, Judith Brett, The Chook in the Australian Unconscious, in Peter Beilharz, Robert Manne, Reflected Light: La Trobe Essays, page 329,\nThis little book, with its meticulous pencil drawings of chooks in mechanical contraptions and photos to show the machine in operation with a white leghorn called Gregory Peck, is evidence of both the sadism inspired by the chook′s comparatively flightless fate and the laughter we use to defend ourselves against the knowledge of that sadism."
        },
        {
          "ref": "2011, Helen Maczkowiack, An Awkward Fit, page 21:",
          "text": "She decided to dig her way under the fence into their chook house and had great fun running around and biting the necks of about eight chooks and leaving them half-dead and bleeding. The neighbour was furious, and unfortunately it was Dad′s birthday, so when he arrived home from work, Mum said ‘Happy birthday and^([sic]) darling. Guess what? Your dog has half-killed most of the neighbour′s chooks.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A chicken, especially a hen."
      ],
      "id": "en-chook-en-noun-RQ3QhMvb",
      "links": [
        [
          "chicken",
          "chicken"
        ],
        [
          "hen",
          "hen"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Australia, New Zealand, informal) A chicken, especially a hen."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "New-Zealand",
        "informal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Australian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "New Zealand English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "18 2 18 18 21 24",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 1 11 11 13 27 24 2 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 5 14 17 10 27",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "en",
          "name": "Chickens",
          "orig": "en:Chickens",
          "parents": [
            "Fowls",
            "Poultry",
            "Birds",
            "Livestock",
            "Vertebrates",
            "Agriculture",
            "Animals",
            "Chordates",
            "Applied sciences",
            "Lifeforms",
            "Sciences",
            "All topics",
            "Life",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 0 0 100 0 0",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Food and drink",
          "orig": "en:Food and drink",
          "parents": [
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A cooked chicken; a chicken dressed for cooking."
      ],
      "id": "en-chook-en-noun-B1pSdC0o",
      "links": [
        [
          "chicken",
          "chicken"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Australia, New Zealand, informal) A cooked chicken; a chicken dressed for cooking."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "New-Zealand",
        "informal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Australian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "18 2 18 18 21 24",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 2 10 10 11 25 30 3 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 3 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 1 11 11 13 27 24 2 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A fool."
      ],
      "id": "en-chook-en-noun-rTstm6Q2",
      "links": [
        [
          "fool",
          "fool"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Australia, dated) A fool."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Northern England English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "15 4 16 15 18 33",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 2 18 18 21 24",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 2 10 10 11 25 30 3 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 3 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 1 11 11 13 27 24 2 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 3 14 14 20 36",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 5 14 17 10 27",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "en",
          "name": "Chickens",
          "orig": "en:Chickens",
          "parents": [
            "Fowls",
            "Poultry",
            "Birds",
            "Livestock",
            "Vertebrates",
            "Agriculture",
            "Animals",
            "Chordates",
            "Applied sciences",
            "Lifeforms",
            "Sciences",
            "All topics",
            "Life",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 4 16 19 15 33",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "en",
          "name": "Poultry",
          "orig": "en:Poultry",
          "parents": [
            "Birds",
            "Livestock",
            "Vertebrates",
            "Agriculture",
            "Animals",
            "Chordates",
            "Applied sciences",
            "Lifeforms",
            "Sciences",
            "All topics",
            "Life",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Affectionate name for someone, also a chicken, 'chooky egg': a chicken's egg.."
      ],
      "id": "en-chook-en-noun-AaDNGl5X",
      "links": [
        [
          "chicken",
          "chicken"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Northern England) Affectionate name for someone, also a chicken, 'chooky egg': a chicken's egg.."
      ],
      "tags": [
        "Northern-England"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/t͡ʃʊk/"
    },
    {
      "rhymes": "-ʊk"
    },
    {
      "audio": "EN-AU ck1 chook.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/EN-AU_ck1_chook.ogg/EN-AU_ck1_chook.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cc/EN-AU_ck1_chook.ogg"
    }
  ],
  "word": "chook"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "chookas"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "chookers"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "chook chaser"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "chookhouse"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "chookie"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "chookish"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "chook pen"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "chook raffle"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "chook run"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "chook shed"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "chook wheel"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "like a headless chook"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "chookyard"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "turbo chook"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ga",
        "3": "tsiug"
      },
      "expansion": "Irish tsiug",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "buck buck"
      },
      "expansion": "English buck buck",
      "name": "nc"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Irish English chuck (call made to poultry or pigs), from Irish tsiug, tsiuc. Compare English buck buck.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "chook",
      "name": "en-interj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Australian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "18 2 18 18 21 24",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 1 11 11 13 27 24 2 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 5 14 17 10 27",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "en",
          "name": "Chickens",
          "orig": "en:Chickens",
          "parents": [
            "Fowls",
            "Poultry",
            "Birds",
            "Livestock",
            "Vertebrates",
            "Agriculture",
            "Animals",
            "Chordates",
            "Applied sciences",
            "Lifeforms",
            "Sciences",
            "All topics",
            "Life",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A call made to chickens."
      ],
      "id": "en-chook-en-intj-DKkkO5lL",
      "raw_glosses": [
        "(Australia) A call made to chickens."
      ],
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "call made to chickens",
          "word": "put"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1875 July 23, Sydney Punch, page 1, column 1:",
          "text": "Chook, chook, quack, quack, / Cock-a-doodle-doo; / All the ducks and the fowls / Admire me, they do.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An imitation of the call of a chicken."
      ],
      "id": "en-chook-en-intj-jGHM2-qQ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/t͡ʃʊk/"
    },
    {
      "rhymes": "-ʊk"
    },
    {
      "audio": "EN-AU ck1 chook.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/EN-AU_ck1_chook.ogg/EN-AU_ck1_chook.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cc/EN-AU_ck1_chook.ogg"
    }
  ],
  "word": "chook"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pcm",
        "2": "ff",
        "3": "jukka"
      },
      "expansion": "Fula jukka",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "jam,bah",
        "2": "jook",
        "t": "to stab"
      },
      "expansion": "Jamaican Creole and Bahamian Creole jook (“to stab”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "dyuku",
        "t": "to stab"
      },
      "expansion": "Sranan Tongo dyuku (“to stab”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gcl",
        "2": "djuck",
        "t": "to stab"
      },
      "expansion": "Grenadian Creole English djuck (“to stab”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ultimately from Fula jukka. Compare Jamaican Creole and Bahamian Creole jook (“to stab”), Sranan Tongo dyuku (“to stab”), Grenadian Creole English djuck (“to stab”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pcm",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "chook",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Nigerian Pidgin",
  "lang_code": "pcm",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Nigerian Pidgin entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 3 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "10 2 10 10 11 25 30 3 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 3 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 1 11 11 13 27 24 2 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to pierce, prick, penetrate, poke"
      ],
      "id": "en-chook-pcm-verb-nXA2H73l",
      "links": [
        [
          "pierce",
          "pierce"
        ],
        [
          "prick",
          "prick"
        ],
        [
          "penetrate",
          "penetrate"
        ],
        [
          "poke",
          "poke"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "chook"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "chinchook"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sea",
        "2": "mkh-pro",
        "3": "*ɟuk",
        "4": "*ɟuk ~ *ɟuuk",
        "t": "creeper; material for tying"
      },
      "expansion": "Proto-Mon-Khmer *ɟuk ~ *ɟuuk (“creeper; material for tying”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bdq",
        "2": "jŭk",
        "3": "",
        "4": "trigger wire"
      },
      "expansion": "Bahnar jŭk (“trigger wire”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "omx",
        "2": "juk",
        "t": "creeper; cord"
      },
      "expansion": "Old Mon juk (“creeper; cord”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mnw",
        "2": "ဇုက်",
        "t": "string; cord; rope",
        "tr": "cɜ̀k"
      },
      "expansion": "Mon ဇုက် (cɜ̀k, “string; cord; rope”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "chạc"
      },
      "expansion": "Vietnamese chạc",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Semai *cooᵍŋ, from Proto-Mon-Khmer *ɟuk ~ *ɟuuk (“creeper; material for tying”). Cognate with Bahnar jŭk (“trigger wire”), Old Mon juk (“creeper; cord”), whence Mon ဇုက် (cɜ̀k, “string; cord; rope”) and possibly Vietnamese chạc.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sea",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "chook",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Semai",
  "lang_code": "sea",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "85 15",
          "kind": "other",
          "name": "Semai entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "rattan"
      ],
      "id": "en-chook-sea-noun-FsB1aaFw",
      "links": [
        [
          "rattan",
          "rattan"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "rope"
      ],
      "id": "en-chook-sea-noun-~k1Vuf-l",
      "links": [
        [
          "rope",
          "rope"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "0 100",
          "sense": "rope",
          "word": "taliiq"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "chook"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English interjections",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Irish",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ʊk",
    "Rhymes:English/ʊk/1 syllable",
    "Terms with German translations",
    "en:Chickens",
    "en:Food and drink",
    "en:Poultry"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ga",
        "3": "tsiug"
      },
      "expansion": "Irish tsiug",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "buck buck"
      },
      "expansion": "English buck buck",
      "name": "nc"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Irish English chuck (call made to poultry or pigs), from Irish tsiug, tsiuc. Compare English buck buck.",
  "forms": [
    {
      "form": "chooks",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "chook (plural chooks)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Australian English",
        "English informal terms",
        "English terms with quotations",
        "New Zealand English",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2005, Don Burke, The Complete Burke′s Backyard: The Ultimate Book of Fact Sheets, page 683:",
          "text": "Worm chickens once every three months and, if an occasional lice problem occurs, spray the inside of the chook shed with Coopex.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "text": "2006, Judith Brett, The Chook in the Australian Unconscious, in Peter Beilharz, Robert Manne, Reflected Light: La Trobe Essays, page 329,\nThis little book, with its meticulous pencil drawings of chooks in mechanical contraptions and photos to show the machine in operation with a white leghorn called Gregory Peck, is evidence of both the sadism inspired by the chook′s comparatively flightless fate and the laughter we use to defend ourselves against the knowledge of that sadism."
        },
        {
          "ref": "2011, Helen Maczkowiack, An Awkward Fit, page 21:",
          "text": "She decided to dig her way under the fence into their chook house and had great fun running around and biting the necks of about eight chooks and leaving them half-dead and bleeding. The neighbour was furious, and unfortunately it was Dad′s birthday, so when he arrived home from work, Mum said ‘Happy birthday and^([sic]) darling. Guess what? Your dog has half-killed most of the neighbour′s chooks.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A chicken, especially a hen."
      ],
      "links": [
        [
          "chicken",
          "chicken"
        ],
        [
          "hen",
          "hen"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Australia, New Zealand, informal) A chicken, especially a hen."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "New-Zealand",
        "informal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Australian English",
        "English informal terms",
        "New Zealand English"
      ],
      "glosses": [
        "A cooked chicken; a chicken dressed for cooking."
      ],
      "links": [
        [
          "chicken",
          "chicken"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Australia, New Zealand, informal) A cooked chicken; a chicken dressed for cooking."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "New-Zealand",
        "informal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Australian English",
        "English dated terms"
      ],
      "glosses": [
        "A fool."
      ],
      "links": [
        [
          "fool",
          "fool"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Australia, dated) A fool."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Northern England English"
      ],
      "glosses": [
        "Affectionate name for someone, also a chicken, 'chooky egg': a chicken's egg.."
      ],
      "links": [
        [
          "chicken",
          "chicken"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Northern England) Affectionate name for someone, also a chicken, 'chooky egg': a chicken's egg.."
      ],
      "tags": [
        "Northern-England"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/t͡ʃʊk/"
    },
    {
      "rhymes": "-ʊk"
    },
    {
      "audio": "EN-AU ck1 chook.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/EN-AU_ck1_chook.ogg/EN-AU_ck1_chook.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cc/EN-AU_ck1_chook.ogg"
    }
  ],
  "word": "chook"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English interjections",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Irish",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ʊk",
    "Rhymes:English/ʊk/1 syllable",
    "Terms with German translations",
    "en:Chickens",
    "en:Food and drink",
    "en:Poultry"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "chookas"
    },
    {
      "word": "chookers"
    },
    {
      "word": "chook chaser"
    },
    {
      "word": "chookhouse"
    },
    {
      "word": "chookie"
    },
    {
      "word": "chookish"
    },
    {
      "word": "chook pen"
    },
    {
      "word": "chook raffle"
    },
    {
      "word": "chook run"
    },
    {
      "word": "chook shed"
    },
    {
      "word": "chook wheel"
    },
    {
      "word": "like a headless chook"
    },
    {
      "word": "chookyard"
    },
    {
      "word": "turbo chook"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ga",
        "3": "tsiug"
      },
      "expansion": "Irish tsiug",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "buck buck"
      },
      "expansion": "English buck buck",
      "name": "nc"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Irish English chuck (call made to poultry or pigs), from Irish tsiug, tsiuc. Compare English buck buck.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "chook",
      "name": "en-interj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Australian English"
      ],
      "glosses": [
        "A call made to chickens."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Australia) A call made to chickens."
      ],
      "tags": [
        "Australia"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1875 July 23, Sydney Punch, page 1, column 1:",
          "text": "Chook, chook, quack, quack, / Cock-a-doodle-doo; / All the ducks and the fowls / Admire me, they do.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An imitation of the call of a chicken."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/t͡ʃʊk/"
    },
    {
      "rhymes": "-ʊk"
    },
    {
      "audio": "EN-AU ck1 chook.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/EN-AU_ck1_chook.ogg/EN-AU_ck1_chook.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cc/EN-AU_ck1_chook.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "call made to chickens",
      "word": "put"
    }
  ],
  "word": "chook"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pcm",
        "2": "ff",
        "3": "jukka"
      },
      "expansion": "Fula jukka",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "jam,bah",
        "2": "jook",
        "t": "to stab"
      },
      "expansion": "Jamaican Creole and Bahamian Creole jook (“to stab”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "dyuku",
        "t": "to stab"
      },
      "expansion": "Sranan Tongo dyuku (“to stab”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gcl",
        "2": "djuck",
        "t": "to stab"
      },
      "expansion": "Grenadian Creole English djuck (“to stab”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ultimately from Fula jukka. Compare Jamaican Creole and Bahamian Creole jook (“to stab”), Sranan Tongo dyuku (“to stab”), Grenadian Creole English djuck (“to stab”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pcm",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "chook",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Nigerian Pidgin",
  "lang_code": "pcm",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Nigerian Pidgin entries with incorrect language header",
        "Nigerian Pidgin lemmas",
        "Nigerian Pidgin terms borrowed from Fula",
        "Nigerian Pidgin terms derived from Fula",
        "Nigerian Pidgin verbs",
        "Pages with 3 entries",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "to pierce, prick, penetrate, poke"
      ],
      "links": [
        [
          "pierce",
          "pierce"
        ],
        [
          "prick",
          "prick"
        ],
        [
          "penetrate",
          "penetrate"
        ],
        [
          "poke",
          "poke"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "chook"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries",
    "Semai entries with incorrect language header",
    "Semai lemmas",
    "Semai nouns",
    "Semai terms derived from Proto-Mon-Khmer",
    "Semai terms inherited from Proto-Mon-Khmer"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "chinchook"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sea",
        "2": "mkh-pro",
        "3": "*ɟuk",
        "4": "*ɟuk ~ *ɟuuk",
        "t": "creeper; material for tying"
      },
      "expansion": "Proto-Mon-Khmer *ɟuk ~ *ɟuuk (“creeper; material for tying”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bdq",
        "2": "jŭk",
        "3": "",
        "4": "trigger wire"
      },
      "expansion": "Bahnar jŭk (“trigger wire”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "omx",
        "2": "juk",
        "t": "creeper; cord"
      },
      "expansion": "Old Mon juk (“creeper; cord”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mnw",
        "2": "ဇုက်",
        "t": "string; cord; rope",
        "tr": "cɜ̀k"
      },
      "expansion": "Mon ဇုက် (cɜ̀k, “string; cord; rope”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "chạc"
      },
      "expansion": "Vietnamese chạc",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Semai *cooᵍŋ, from Proto-Mon-Khmer *ɟuk ~ *ɟuuk (“creeper; material for tying”). Cognate with Bahnar jŭk (“trigger wire”), Old Mon juk (“creeper; cord”), whence Mon ဇုက် (cɜ̀k, “string; cord; rope”) and possibly Vietnamese chạc.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sea",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "chook",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Semai",
  "lang_code": "sea",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "rattan"
      ],
      "links": [
        [
          "rattan",
          "rattan"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "rope"
      ],
      "links": [
        [
          "rope",
          "rope"
        ]
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "rope",
      "word": "taliiq"
    }
  ],
  "word": "chook"
}

Download raw JSONL data for chook meaning in All languages combined (8.7kB)

{
  "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags",
  "msg": "chook/English/noun: invalid uppercase tag New-Zealand not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"English countable nouns\", \"English entries with incorrect language header\", \"English interjections\", \"English lemmas\", \"English nouns\", \"English terms derived from Irish\", \"Entries with translation boxes\", \"Pages with 3 entries\", \"Pages with entries\", \"Rhymes:English/ʊk\", \"Rhymes:English/ʊk/1 syllable\", \"Terms with German translations\", \"en:Chickens\", \"en:Food and drink\", \"en:Poultry\"], \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ga\", \"3\": \"tsiug\"}, \"expansion\": \"Irish tsiug\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"buck buck\"}, \"expansion\": \"English buck buck\", \"name\": \"nc\"}], \"etymology_text\": \"From Irish English chuck (call made to poultry or pigs), from Irish tsiug, tsiuc. Compare English buck buck.\", \"forms\": [{\"form\": \"chooks\", \"tags\": [\"plural\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {}, \"expansion\": \"chook (plural chooks)\", \"name\": \"en-noun\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"noun\", \"senses\": [{\"categories\": [\"Australian English\", \"English informal terms\", \"English terms with quotations\", \"New Zealand English\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"ref\": \"2005, Don Burke, The Complete Burke′s Backyard: The Ultimate Book of Fact Sheets, page 683:\", \"text\": \"Worm chickens once every three months and, if an occasional lice problem occurs, spray the inside of the chook shed with Coopex.\", \"type\": \"quote\"}, {\"text\": \"2006, Judith Brett, The Chook in the Australian Unconscious, in Peter Beilharz, Robert Manne, Reflected Light: La Trobe Essays, page 329,\\nThis little book, with its meticulous pencil drawings of chooks in mechanical contraptions and photos to show the machine in operation with a white leghorn called Gregory Peck, is evidence of both the sadism inspired by the chook′s comparatively flightless fate and the laughter we use to defend ourselves against the knowledge of that sadism.\"}, {\"ref\": \"2011, Helen Maczkowiack, An Awkward Fit, page 21:\", \"text\": \"She decided to dig her way under the fence into their chook house and had great fun running around and biting the necks of about eight chooks and leaving them half-dead and bleeding. The neighbour was furious, and unfortunately it was Dad′s birthday, so when he arrived home from work, Mum said ‘Happy birthday and^([sic]) darling. Guess what? Your dog has half-killed most of the neighbour′s chooks.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"A chicken, especially a hen.\"], \"links\": [[\"chicken\", \"chicken\"], [\"hen\", \"hen\"]], \"raw_glosses\": [\"(Australia, New Zealand, informal) A chicken, especially a hen.\"], \"tags\": [\"Australia\", \"New-Zealand\", \"informal\"]}, {\"categories\": [\"Australian English\", \"English informal terms\", \"New Zealand English\"], \"glosses\": [\"A cooked chicken; a chicken dressed for cooking.\"], \"links\": [[\"chicken\", \"chicken\"]], \"raw_glosses\": [\"(Australia, New Zealand, informal) A cooked chicken; a chicken dressed for cooking.\"], \"tags\": [\"Australia\", \"New-Zealand\", \"informal\"]}, {\"categories\": [\"Australian English\", \"English dated terms\"], \"glosses\": [\"A fool.\"], \"links\": [[\"fool\", \"fool\"]], \"raw_glosses\": [\"(Australia, dated) A fool.\"], \"tags\": [\"Australia\", \"dated\"]}, {\"categories\": [\"Northern England English\"], \"glosses\": [\"Affectionate name for someone, also a chicken, 'chooky egg': a chicken's egg..\"], \"links\": [[\"chicken\", \"chicken\"]], \"raw_glosses\": [\"(Northern England) Affectionate name for someone, also a chicken, 'chooky egg': a chicken's egg..\"], \"tags\": [\"Northern-England\"]}], \"sounds\": [{\"ipa\": \"/t͡ʃʊk/\"}, {\"rhymes\": \"-ʊk\"}, {\"audio\": \"EN-AU ck1 chook.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/EN-AU_ck1_chook.ogg/EN-AU_ck1_chook.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cc/EN-AU_ck1_chook.ogg\"}], \"word\": \"chook\"}",
  "path": [],
  "section": "English",
  "subsection": "noun",
  "title": "chook",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags",
  "msg": "chook/English/noun: invalid uppercase tag New-Zealand not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"English countable nouns\", \"English entries with incorrect language header\", \"English interjections\", \"English lemmas\", \"English nouns\", \"English terms derived from Irish\", \"Entries with translation boxes\", \"Pages with 3 entries\", \"Pages with entries\", \"Rhymes:English/ʊk\", \"Rhymes:English/ʊk/1 syllable\", \"Terms with German translations\", \"en:Chickens\", \"en:Food and drink\", \"en:Poultry\"], \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ga\", \"3\": \"tsiug\"}, \"expansion\": \"Irish tsiug\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"buck buck\"}, \"expansion\": \"English buck buck\", \"name\": \"nc\"}], \"etymology_text\": \"From Irish English chuck (call made to poultry or pigs), from Irish tsiug, tsiuc. Compare English buck buck.\", \"forms\": [{\"form\": \"chooks\", \"tags\": [\"plural\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {}, \"expansion\": \"chook (plural chooks)\", \"name\": \"en-noun\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"noun\", \"senses\": [{\"categories\": [\"Australian English\", \"English informal terms\", \"English terms with quotations\", \"New Zealand English\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"ref\": \"2005, Don Burke, The Complete Burke′s Backyard: The Ultimate Book of Fact Sheets, page 683:\", \"text\": \"Worm chickens once every three months and, if an occasional lice problem occurs, spray the inside of the chook shed with Coopex.\", \"type\": \"quote\"}, {\"text\": \"2006, Judith Brett, The Chook in the Australian Unconscious, in Peter Beilharz, Robert Manne, Reflected Light: La Trobe Essays, page 329,\\nThis little book, with its meticulous pencil drawings of chooks in mechanical contraptions and photos to show the machine in operation with a white leghorn called Gregory Peck, is evidence of both the sadism inspired by the chook′s comparatively flightless fate and the laughter we use to defend ourselves against the knowledge of that sadism.\"}, {\"ref\": \"2011, Helen Maczkowiack, An Awkward Fit, page 21:\", \"text\": \"She decided to dig her way under the fence into their chook house and had great fun running around and biting the necks of about eight chooks and leaving them half-dead and bleeding. The neighbour was furious, and unfortunately it was Dad′s birthday, so when he arrived home from work, Mum said ‘Happy birthday and^([sic]) darling. Guess what? Your dog has half-killed most of the neighbour′s chooks.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"A chicken, especially a hen.\"], \"links\": [[\"chicken\", \"chicken\"], [\"hen\", \"hen\"]], \"raw_glosses\": [\"(Australia, New Zealand, informal) A chicken, especially a hen.\"], \"tags\": [\"Australia\", \"New-Zealand\", \"informal\"]}, {\"categories\": [\"Australian English\", \"English informal terms\", \"New Zealand English\"], \"glosses\": [\"A cooked chicken; a chicken dressed for cooking.\"], \"links\": [[\"chicken\", \"chicken\"]], \"raw_glosses\": [\"(Australia, New Zealand, informal) A cooked chicken; a chicken dressed for cooking.\"], \"tags\": [\"Australia\", \"New-Zealand\", \"informal\"]}, {\"categories\": [\"Australian English\", \"English dated terms\"], \"glosses\": [\"A fool.\"], \"links\": [[\"fool\", \"fool\"]], \"raw_glosses\": [\"(Australia, dated) A fool.\"], \"tags\": [\"Australia\", \"dated\"]}, {\"categories\": [\"Northern England English\"], \"glosses\": [\"Affectionate name for someone, also a chicken, 'chooky egg': a chicken's egg..\"], \"links\": [[\"chicken\", \"chicken\"]], \"raw_glosses\": [\"(Northern England) Affectionate name for someone, also a chicken, 'chooky egg': a chicken's egg..\"], \"tags\": [\"Northern-England\"]}], \"sounds\": [{\"ipa\": \"/t͡ʃʊk/\"}, {\"rhymes\": \"-ʊk\"}, {\"audio\": \"EN-AU ck1 chook.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/EN-AU_ck1_chook.ogg/EN-AU_ck1_chook.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cc/EN-AU_ck1_chook.ogg\"}], \"word\": \"chook\"}",
  "path": [],
  "section": "English",
  "subsection": "noun",
  "title": "chook",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags",
  "msg": "chook/English/noun: invalid uppercase tag Northern-England not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"English countable nouns\", \"English entries with incorrect language header\", \"English interjections\", \"English lemmas\", \"English nouns\", \"English terms derived from Irish\", \"Entries with translation boxes\", \"Pages with 3 entries\", \"Pages with entries\", \"Rhymes:English/ʊk\", \"Rhymes:English/ʊk/1 syllable\", \"Terms with German translations\", \"en:Chickens\", \"en:Food and drink\", \"en:Poultry\"], \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ga\", \"3\": \"tsiug\"}, \"expansion\": \"Irish tsiug\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"buck buck\"}, \"expansion\": \"English buck buck\", \"name\": \"nc\"}], \"etymology_text\": \"From Irish English chuck (call made to poultry or pigs), from Irish tsiug, tsiuc. Compare English buck buck.\", \"forms\": [{\"form\": \"chooks\", \"tags\": [\"plural\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {}, \"expansion\": \"chook (plural chooks)\", \"name\": \"en-noun\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"noun\", \"senses\": [{\"categories\": [\"Australian English\", \"English informal terms\", \"English terms with quotations\", \"New Zealand English\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"ref\": \"2005, Don Burke, The Complete Burke′s Backyard: The Ultimate Book of Fact Sheets, page 683:\", \"text\": \"Worm chickens once every three months and, if an occasional lice problem occurs, spray the inside of the chook shed with Coopex.\", \"type\": \"quote\"}, {\"text\": \"2006, Judith Brett, The Chook in the Australian Unconscious, in Peter Beilharz, Robert Manne, Reflected Light: La Trobe Essays, page 329,\\nThis little book, with its meticulous pencil drawings of chooks in mechanical contraptions and photos to show the machine in operation with a white leghorn called Gregory Peck, is evidence of both the sadism inspired by the chook′s comparatively flightless fate and the laughter we use to defend ourselves against the knowledge of that sadism.\"}, {\"ref\": \"2011, Helen Maczkowiack, An Awkward Fit, page 21:\", \"text\": \"She decided to dig her way under the fence into their chook house and had great fun running around and biting the necks of about eight chooks and leaving them half-dead and bleeding. The neighbour was furious, and unfortunately it was Dad′s birthday, so when he arrived home from work, Mum said ‘Happy birthday and^([sic]) darling. Guess what? Your dog has half-killed most of the neighbour′s chooks.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"A chicken, especially a hen.\"], \"links\": [[\"chicken\", \"chicken\"], [\"hen\", \"hen\"]], \"raw_glosses\": [\"(Australia, New Zealand, informal) A chicken, especially a hen.\"], \"tags\": [\"Australia\", \"New-Zealand\", \"informal\"]}, {\"categories\": [\"Australian English\", \"English informal terms\", \"New Zealand English\"], \"glosses\": [\"A cooked chicken; a chicken dressed for cooking.\"], \"links\": [[\"chicken\", \"chicken\"]], \"raw_glosses\": [\"(Australia, New Zealand, informal) A cooked chicken; a chicken dressed for cooking.\"], \"tags\": [\"Australia\", \"New-Zealand\", \"informal\"]}, {\"categories\": [\"Australian English\", \"English dated terms\"], \"glosses\": [\"A fool.\"], \"links\": [[\"fool\", \"fool\"]], \"raw_glosses\": [\"(Australia, dated) A fool.\"], \"tags\": [\"Australia\", \"dated\"]}, {\"categories\": [\"Northern England English\"], \"glosses\": [\"Affectionate name for someone, also a chicken, 'chooky egg': a chicken's egg..\"], \"links\": [[\"chicken\", \"chicken\"]], \"raw_glosses\": [\"(Northern England) Affectionate name for someone, also a chicken, 'chooky egg': a chicken's egg..\"], \"tags\": [\"Northern-England\"]}], \"sounds\": [{\"ipa\": \"/t͡ʃʊk/\"}, {\"rhymes\": \"-ʊk\"}, {\"audio\": \"EN-AU ck1 chook.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/EN-AU_ck1_chook.ogg/EN-AU_ck1_chook.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cc/EN-AU_ck1_chook.ogg\"}], \"word\": \"chook\"}",
  "path": [],
  "section": "English",
  "subsection": "noun",
  "title": "chook",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.