See chirche in All languages combined, or Wiktionary
{
"forms": [
{
"form": "chirches",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "~"
},
"expansion": "chirche (countable and uncountable, plural chirches)",
"name": "en-noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"word": "church"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with 2 entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "46 1 1 4 8 4 32 5",
"kind": "other",
"name": "Pages with 2 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "46 1 1 3 15 3 26 4",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
75,
82
]
],
"ref": "1509 December 24 (Gregorian calendar), [Sebastian Brant], translated by Alexander Barclay, “Of the Claterynge and Bablynge of Prestis and Clerkes in the Quere”, in […] The Shyp of Folys of the Worlde […], London: […] Rycharde Pynson […], →OCLC, folio CLXXXXIIII, recto; republished as The Shyp of Folys (The English Experience […]; 229), Amsterdam: Theatrum Orbis Terrarum; New York, N.Y.: Da Capo Press, 1970, →ISBN:",
"text": "I thynke it better moꝛe mete and pꝛofytable / To ſtande afarre without the Chirche and quere / Than there to be ⸝ and ſo to that bable / That foꝛ thy noyſe none can the ſeruyce here […]",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Obsolete spelling of church."
],
"id": "en-chirche-en-noun-vRFrkpZV",
"links": [
[
"church",
"church#English"
]
],
"tags": [
"alt-of",
"countable",
"obsolete",
"uncountable"
]
}
],
"word": "chirche"
}
{
"categories": [
"Middle English entries with incorrect language header",
"Middle English lemmas",
"Middle English nouns",
"Middle English terms derived from Ancient Greek",
"Middle English terms derived from Old English",
"Middle English terms derived from Proto-West Germanic",
"Middle English terms inherited from Old English",
"Middle English terms inherited from Proto-West Germanic",
"Pages with 2 entries",
"Pages with entries",
"enm:Buildings",
"enm:Christianity",
"enm:Places of worship",
"enm:Religion"
],
"forms": [
{
"form": "chirches",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "~"
},
"expansion": "chirche (countable and uncountable, plural chirches)",
"name": "en-noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"word": "church"
}
],
"categories": [
"English countable nouns",
"English entries with incorrect language header",
"English lemmas",
"English nouns",
"English obsolete forms",
"English terms with quotations",
"English uncountable nouns",
"Pages with 2 entries",
"Pages with entries"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
75,
82
]
],
"ref": "1509 December 24 (Gregorian calendar), [Sebastian Brant], translated by Alexander Barclay, “Of the Claterynge and Bablynge of Prestis and Clerkes in the Quere”, in […] The Shyp of Folys of the Worlde […], London: […] Rycharde Pynson […], →OCLC, folio CLXXXXIIII, recto; republished as The Shyp of Folys (The English Experience […]; 229), Amsterdam: Theatrum Orbis Terrarum; New York, N.Y.: Da Capo Press, 1970, →ISBN:",
"text": "I thynke it better moꝛe mete and pꝛofytable / To ſtande afarre without the Chirche and quere / Than there to be ⸝ and ſo to that bable / That foꝛ thy noyſe none can the ſeruyce here […]",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Obsolete spelling of church."
],
"links": [
[
"church",
"church#English"
]
],
"tags": [
"alt-of",
"countable",
"obsolete",
"uncountable"
]
}
],
"word": "chirche"
}
Download raw JSONL data for chirche meaning in English (1.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-06-07 from the enwiktionary dump dated 2026-06-01 using wiktextract (e79dea5 and 7f4db16). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.