See childbearing in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "childberyng" }, "expansion": "Middle English childberyng", "name": "inh" }, { "args": { "1": "+com", "2": "en", "3": "child", "4": "bearing" }, "expansion": "By surface analysis, child + bearing", "name": "surf" } ], "etymology_text": "From Middle English childberyng, childbering, chyldberynge, child berynge. By surface analysis, child + bearing.", "forms": [ { "form": "childbearings", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "2": "s" }, "expansion": "childbearing (usually uncountable, plural childbearings)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "1 29 70", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Pregnancy", "orig": "en:Pregnancy", "parents": [ "Body", "Gynaecology", "All topics", "Female", "Medicine", "Fundamental", "Gender", "Biology", "Healthcare", "Psychology", "Sociology", "Sciences", "Health", "Social sciences", "Society" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1865, Great Britain. General Register Office, Annual Report ... of Births, Deaths, and Marriages in England and Wales ..., volumes 26–30, page 243:", "text": "From the Swedish returns (1776-1855) it appears that 100 childbearings produced 101.62 children, viz., 2.82 stillborn, 98.80 quickborn; consequently 100 quickborn children imply 101.21 childbearings.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The process of giving birth; pregnancy and parturition." ], "id": "en-childbearing-en-noun--a-u1uh8", "links": [ [ "giving birth", "giving birth" ], [ "pregnancy", "pregnancy" ], [ "parturition", "parturition" ] ], "tags": [ "uncountable", "usually" ], "translations": [ { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "mšobiaroba", "sense": "the process of giving birth", "word": "მშობიარობა" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "teknopoíisi", "sense": "the process of giving birth", "tags": [ "feminine" ], "word": "τεκνοποίηση" }, { "code": "enm", "lang": "Middle English", "sense": "the process of giving birth", "word": "childing" }, { "code": "enm", "lang": "Middle English", "sense": "the process of giving birth", "word": "childberyng" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "detoroždénije", "sense": "the process of giving birth", "tags": [ "neuter" ], "word": "деторожде́ние" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "the process of giving birth", "tags": [ "masculine" ], "word": "embarazo" } ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-childbearing.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-childbearing.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-childbearing.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-childbearing.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-childbearing.wav.ogg" } ], "word": "childbearing" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "nonchildbearing" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "childberyng" }, "expansion": "Middle English childberyng", "name": "inh" }, { "args": { "1": "+com", "2": "en", "3": "child", "4": "bearing" }, "expansion": "By surface analysis, child + bearing", "name": "surf" } ], "etymology_text": "From Middle English childberyng, childbering, chyldberynge, child berynge. By surface analysis, child + bearing.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "childbearing (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1836, Edward Bulwer Lytton Lytton, England and the English:", "text": "Women in the latter stages of childbearing should not be permitted to attend the toll of the manufactories.", "type": "quote" }, { "ref": "2000, Methodology for deriving ambient water quality criteria for the protection of human health:", "text": "In these cases, fish intake rates specific to females of childbearing age are most appropriate when assessing exposures to developmental toxicants.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Of, pertaining to, or suitable for childbirth." ], "id": "en-childbearing-en-adj-ii4X6mt9", "links": [ [ "childbirth", "childbirth" ] ], "tags": [ "not-comparable" ] }, { "categories": [ { "_dis": "2 79 18", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 74 23", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 74 22", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 81 16", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 52 39", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 70 26", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 63 33", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 66 30", "kind": "other", "name": "Terms with Middle English translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 74 22", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 78 19", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2004, Jack Canfield, Mark Victor Hansen, Stephanie Marston, Chicken Soup to Inspire a Woman's Soul: Stories Celebrating the Wisdom, Fun and Freedom of Midlife, page 256:", "text": "Hips that in the old country would be considered good childbearing hips, but in this country are too wide.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Attractively wide." ], "id": "en-childbearing-en-adj-8eI6kZWN", "links": [ [ "wide", "wide" ] ], "raw_glosses": [ "(of a woman's hips) Attractively wide." ], "raw_tags": [ "of a woman's hips" ], "tags": [ "not-comparable" ], "translations": [ { "_dis1": "0 100", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "teknopoiitikós", "sense": "Translations", "tags": [ "feminine" ], "word": "τεκνοποιητικός" }, { "_dis1": "0 100", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "paidopoiós", "sense": "Translations", "word": "παιδοποιός" } ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-childbearing.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-childbearing.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-childbearing.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-childbearing.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-childbearing.wav.ogg" } ], "word": "childbearing" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English compound terms", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English uncomparable adjectives", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Translation table header lacks gloss", "en:Pregnancy" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "childberyng" }, "expansion": "Middle English childberyng", "name": "inh" }, { "args": { "1": "+com", "2": "en", "3": "child", "4": "bearing" }, "expansion": "By surface analysis, child + bearing", "name": "surf" } ], "etymology_text": "From Middle English childberyng, childbering, chyldberynge, child berynge. By surface analysis, child + bearing.", "forms": [ { "form": "childbearings", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "2": "s" }, "expansion": "childbearing (usually uncountable, plural childbearings)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1865, Great Britain. General Register Office, Annual Report ... of Births, Deaths, and Marriages in England and Wales ..., volumes 26–30, page 243:", "text": "From the Swedish returns (1776-1855) it appears that 100 childbearings produced 101.62 children, viz., 2.82 stillborn, 98.80 quickborn; consequently 100 quickborn children imply 101.21 childbearings.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The process of giving birth; pregnancy and parturition." ], "links": [ [ "giving birth", "giving birth" ], [ "pregnancy", "pregnancy" ], [ "parturition", "parturition" ] ], "tags": [ "uncountable", "usually" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-childbearing.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-childbearing.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-childbearing.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-childbearing.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-childbearing.wav.ogg" } ], "translations": [ { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "mšobiaroba", "sense": "the process of giving birth", "word": "მშობიარობა" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "teknopoíisi", "sense": "the process of giving birth", "tags": [ "feminine" ], "word": "τεκνοποίηση" }, { "code": "enm", "lang": "Middle English", "sense": "the process of giving birth", "word": "childing" }, { "code": "enm", "lang": "Middle English", "sense": "the process of giving birth", "word": "childberyng" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "detoroždénije", "sense": "the process of giving birth", "tags": [ "neuter" ], "word": "деторожде́ние" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "the process of giving birth", "tags": [ "masculine" ], "word": "embarazo" } ], "word": "childbearing" } { "categories": [ "English adjectives", "English compound terms", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English uncomparable adjectives", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Translation table header lacks gloss", "en:Pregnancy" ], "derived": [ { "word": "nonchildbearing" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "childberyng" }, "expansion": "Middle English childberyng", "name": "inh" }, { "args": { "1": "+com", "2": "en", "3": "child", "4": "bearing" }, "expansion": "By surface analysis, child + bearing", "name": "surf" } ], "etymology_text": "From Middle English childberyng, childbering, chyldberynge, child berynge. By surface analysis, child + bearing.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "childbearing (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1836, Edward Bulwer Lytton Lytton, England and the English:", "text": "Women in the latter stages of childbearing should not be permitted to attend the toll of the manufactories.", "type": "quote" }, { "ref": "2000, Methodology for deriving ambient water quality criteria for the protection of human health:", "text": "In these cases, fish intake rates specific to females of childbearing age are most appropriate when assessing exposures to developmental toxicants.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Of, pertaining to, or suitable for childbirth." ], "links": [ [ "childbirth", "childbirth" ] ], "tags": [ "not-comparable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2004, Jack Canfield, Mark Victor Hansen, Stephanie Marston, Chicken Soup to Inspire a Woman's Soul: Stories Celebrating the Wisdom, Fun and Freedom of Midlife, page 256:", "text": "Hips that in the old country would be considered good childbearing hips, but in this country are too wide.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Attractively wide." ], "links": [ [ "wide", "wide" ] ], "raw_glosses": [ "(of a woman's hips) Attractively wide." ], "raw_tags": [ "of a woman's hips" ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-childbearing.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-childbearing.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-childbearing.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-childbearing.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-childbearing.wav.ogg" } ], "translations": [ { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "teknopoiitikós", "sense": "Translations", "tags": [ "feminine" ], "word": "τεκνοποιητικός" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "paidopoiós", "sense": "Translations", "word": "παιδοποιός" } ], "word": "childbearing" }
Download raw JSONL data for childbearing meaning in English (6.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-08 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.