See censorial in All languages combined, or Wiktionary
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "la:cēnsōrius",
"3": "al"
},
"expansion": "Latin cēnsōrius + -al",
"name": "suffix"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "censor",
"3": "-ial"
},
"expansion": "By surface analysis, censor + -ial",
"name": "surf"
}
],
"etymology_text": "From Latin cēnsōrius + -al. By surface analysis, censor + -ial.",
"forms": [
{
"form": "more censorial",
"tags": [
"comparative"
]
},
{
"form": "most censorial",
"tags": [
"superlative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "censorial (comparative more censorial, superlative most censorial)",
"name": "en-adj"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "adj",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "87 12",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "88 12",
"kind": "other",
"name": "English terms suffixed with -al",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "88 12",
"kind": "other",
"name": "English terms suffixed with -ial",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "89 11",
"kind": "other",
"name": "Entries with translation boxes",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "90 10",
"kind": "other",
"name": "Pages with 2 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "90 10",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "83 17",
"kind": "other",
"name": "Terms with Finnish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "94 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with French translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "93 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with Italian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "95 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Spanish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"text": "1749, Philip Dormer Stanhope, Earl of Chesterfield, Letters to His Son\nNothing less than the relation between you and me can possibly authorize that freedom; but fortunately for you, my parental rights, joined to my censorial powers, give it me in its fullest extent, and my concern for you will make me exert it."
},
{
"ref": "1888, Edward Bellamy, Looking Backward, 2000 to 1887",
"text": "The printing department has no censorial powers. It is bound to print all that is offered it, ..."
}
],
"glosses": [
"Relating to a censor."
],
"id": "en-censorial-en-adj-IHSLqjVG",
"links": [
[
"censor",
"censor"
]
],
"translations": [
{
"_dis1": "97 3",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "relating to a censor",
"word": "sensuuri-"
},
{
"_dis1": "97 3",
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "relating to a censor",
"word": "censorial"
},
{
"_dis1": "97 3",
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "relating to a censor",
"word": "censoriale"
},
{
"_dis1": "97 3",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "relating to a censor",
"tags": [
"Spain"
],
"word": "censorial"
}
]
},
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
203,
212
]
],
"ref": "1986 February 8, K.L. Ratliff, “Exit, Stage Right”, in Gay Community News, volume 13, number 29, page 5:",
"text": "Pornography is not the real issue, abuse is. If Ms. Dworkin were serious, she would admit that this is the real thrust of her argument. Instead, she regularly slanders women and proposes prohibitive and censorial legislation.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Relating to censorship."
],
"id": "en-censorial-en-adj-44cT4LPl",
"links": [
[
"censorship",
"censorship"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˌsɛnˈsɔɹi.əl/",
"tags": [
"US"
]
},
{
"rhymes": "-ɔːɹiəl"
}
],
"word": "censorial"
}
{
"categories": [
"English adjectives",
"English entries with incorrect language header",
"English lemmas",
"English terms derived from Latin",
"English terms suffixed with -al",
"English terms suffixed with -ial",
"Entries with translation boxes",
"Pages with 2 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:English/ɔːɹiəl",
"Rhymes:English/ɔːɹiəl/4 syllables",
"Terms with Finnish translations",
"Terms with French translations",
"Terms with Italian translations",
"Terms with Spanish translations"
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "la:cēnsōrius",
"3": "al"
},
"expansion": "Latin cēnsōrius + -al",
"name": "suffix"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "censor",
"3": "-ial"
},
"expansion": "By surface analysis, censor + -ial",
"name": "surf"
}
],
"etymology_text": "From Latin cēnsōrius + -al. By surface analysis, censor + -ial.",
"forms": [
{
"form": "more censorial",
"tags": [
"comparative"
]
},
{
"form": "most censorial",
"tags": [
"superlative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "censorial (comparative more censorial, superlative most censorial)",
"name": "en-adj"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "adj",
"senses": [
{
"examples": [
{
"text": "1749, Philip Dormer Stanhope, Earl of Chesterfield, Letters to His Son\nNothing less than the relation between you and me can possibly authorize that freedom; but fortunately for you, my parental rights, joined to my censorial powers, give it me in its fullest extent, and my concern for you will make me exert it."
},
{
"ref": "1888, Edward Bellamy, Looking Backward, 2000 to 1887",
"text": "The printing department has no censorial powers. It is bound to print all that is offered it, ..."
}
],
"glosses": [
"Relating to a censor."
],
"links": [
[
"censor",
"censor"
]
]
},
{
"categories": [
"English terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
203,
212
]
],
"ref": "1986 February 8, K.L. Ratliff, “Exit, Stage Right”, in Gay Community News, volume 13, number 29, page 5:",
"text": "Pornography is not the real issue, abuse is. If Ms. Dworkin were serious, she would admit that this is the real thrust of her argument. Instead, she regularly slanders women and proposes prohibitive and censorial legislation.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Relating to censorship."
],
"links": [
[
"censorship",
"censorship"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˌsɛnˈsɔɹi.əl/",
"tags": [
"US"
]
},
{
"rhymes": "-ɔːɹiəl"
}
],
"translations": [
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "relating to a censor",
"word": "sensuuri-"
},
{
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "relating to a censor",
"word": "censorial"
},
{
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "relating to a censor",
"word": "censoriale"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "relating to a censor",
"tags": [
"Spain"
],
"word": "censorial"
}
],
"word": "censorial"
}
Download raw JSONL data for censorial meaning in English (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-02-11 from the enwiktionary dump dated 2026-02-01 using wiktextract (f492ef9 and 59dc20b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.