"by God" meaning in English

See by God in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

Etymology: Ellipsis of a full oath of the form "I swear by God that…" Head templates: {{en-adj|-}} by God (not comparable)
  1. (informal, mildly blasphemous) Genuine, actual. Tags: informal, not-comparable
    Sense id: en-by_God-en-adj-PPFUkU9D

Adverb

Etymology: Ellipsis of a full oath of the form "I swear by God that…" Head templates: {{en-adv|-}} by God (not comparable)
  1. Used as an oath to emphasize the veracity of an associated statement. Tags: not-comparable Translations (oath): وَاللّٰه (wa-llāh) (Arabic), Jumalan kautta (Finnish), Jumalan nimeen (Finnish), pardieu (French), por Deus (Galician), par Deus (Galician), μα το Θεό (ma to Theó) (Greek), μα τω θεώ (ma to theó) (Greek), وَاللّٰه (vallâh) (Persian), ей-бо́гу (jej-bógu) (Russian), por Dios (Spanish), wallahi (Swahili), وَاللّٰہ (vāllāh) (Urdu), قسمے (qasmē) (Western Panjabi), قسمِ خدا (qasam-e-xudā) (Western Panjabi)
    Sense id: en-by_God-en-adv-nKhaQZ9s Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with language name categories using raw markup, English oaths, English terms with non-redundant non-automated sortkeys Disambiguation of English entries with incorrect language header: 14 63 15 8 Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 22 58 14 6 Disambiguation of English oaths: 5 60 16 19 Disambiguation of English terms with non-redundant non-automated sortkeys: 20 61 12 7 Disambiguation of 'oath': 90 10
  2. Used as an intensifier. Tags: not-comparable Translations (intensifier): vallah (Azerbaijani), ətağa [slang] (Azerbaijani), Quran haqqı (Azerbaijani), Allaha and olsun (Azerbaijani), var-yoxuna nəhlət (Azerbaijani), totisesti (Finnish), por Deus (Galician)
    Sense id: en-by_God-en-adv-MyGozmhg Categories (other): English intensifiers Disambiguation of English intensifiers: 3 32 55 9 Disambiguation of 'intensifier': 4 96

Interjection

Etymology: Ellipsis of a full oath of the form "I swear by God that…" Head templates: {{en-interj}} by God
  1. An exclamation of surprise. Synonyms: wow Translations (surprise): وَاللّٰه (wa-llāh) (Arabic), 我的天啊 (wǒ de tiān a) (Chinese Mandarin), 上帝 (Shàngdì) (Chinese Mandarin), 天啊 (tiān a) (Chinese Mandarin), hyvänen aika (Finnish), pardieu (French), mon Dieu (French), meu Deus (Galician), par Deus (Galician), mein Gott (German), Θεέ μου (Theé mou) (Greek), μνήστιτι μου κύριε (mnístiti mou kýrie) (Greek), なんてこった (nante kotta) (Japanese), وَاللّٰه (vallâh) (Persian), бо́же мой (bóže moj) (Russian), por Dios (Spanish), rediós (Spanish), وَاللّٰہ (vāllāh) (Urdu)
    Sense id: en-by_God-en-intj-3o-iLYuU

Alternative forms

Download JSON data for by God meaning in English (7.4kB)

{
  "etymology_text": "Ellipsis of a full oath of the form \"I swear by God that…\"",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "by God (not comparable)",
      "name": "en-adv"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "14 63 15 8",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 58 14 6",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 60 16 19",
          "kind": "other",
          "name": "English oaths",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "20 61 12 7",
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2007, Cassandra King, Queen of Broken Hearts",
          "text": "With a frown, Rye studies my face. He disengages my arm in order to take my hand in both of his and squeeze it tight. \"Why don't you go back and confront him, sweetheart? I'll go with you, by God. I don't like the idea of him bullying you, and he needs to hear that.\"",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used as an oath to emphasize the veracity of an associated statement."
      ],
      "id": "en-by_God-en-adv-nKhaQZ9s",
      "tags": [
        "not-comparable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "90 10",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "wa-llāh",
          "sense": "oath",
          "word": "وَاللّٰه"
        },
        {
          "_dis1": "90 10",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "oath",
          "word": "Jumalan kautta"
        },
        {
          "_dis1": "90 10",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "oath",
          "word": "Jumalan nimeen"
        },
        {
          "_dis1": "90 10",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "oath",
          "word": "pardieu"
        },
        {
          "_dis1": "90 10",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "oath",
          "word": "por Deus"
        },
        {
          "_dis1": "90 10",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "oath",
          "word": "par Deus"
        },
        {
          "_dis1": "90 10",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "ma to Theó",
          "sense": "oath",
          "word": "μα το Θεό"
        },
        {
          "_dis1": "90 10",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "ma to theó",
          "sense": "oath",
          "word": "μα τω θεώ"
        },
        {
          "_dis1": "90 10",
          "code": "fa",
          "lang": "Persian",
          "roman": "vallâh",
          "sense": "oath",
          "word": "وَاللّٰه"
        },
        {
          "_dis1": "90 10",
          "code": "pnb",
          "lang": "Western Panjabi",
          "roman": "qasmē",
          "sense": "oath",
          "word": "قسمے"
        },
        {
          "_dis1": "90 10",
          "code": "pnb",
          "lang": "Western Panjabi",
          "roman": "qasam-e-xudā",
          "sense": "oath",
          "word": "قسمِ خدا"
        },
        {
          "_dis1": "90 10",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "jej-bógu",
          "sense": "oath",
          "word": "ей-бо́гу"
        },
        {
          "_dis1": "90 10",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "oath",
          "word": "por Dios"
        },
        {
          "_dis1": "90 10",
          "code": "sw",
          "lang": "Swahili",
          "sense": "oath",
          "word": "wallahi"
        },
        {
          "_dis1": "90 10",
          "code": "ur",
          "lang": "Urdu",
          "roman": "vāllāh",
          "sense": "oath",
          "word": "وَاللّٰہ"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "3 32 55 9",
          "kind": "other",
          "name": "English intensifiers",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1991 November 20, Paul Hendrickson, “Echoes Of the Day of Infamy”, in Washington Post",
          "text": "I saw that map and I said right then, 'Someday I'm going to make a map of how it was that day, make a drawing of Pearl Harbor, and I'll make it right.' And I did, by God.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used as an intensifier."
      ],
      "id": "en-by_God-en-adv-MyGozmhg",
      "tags": [
        "not-comparable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "4 96",
          "code": "az",
          "lang": "Azerbaijani",
          "sense": "intensifier",
          "word": "vallah"
        },
        {
          "_dis1": "4 96",
          "code": "az",
          "lang": "Azerbaijani",
          "sense": "intensifier",
          "tags": [
            "slang"
          ],
          "word": "ətağa"
        },
        {
          "_dis1": "4 96",
          "code": "az",
          "lang": "Azerbaijani",
          "sense": "intensifier",
          "word": "Quran haqqı"
        },
        {
          "_dis1": "4 96",
          "code": "az",
          "lang": "Azerbaijani",
          "sense": "intensifier",
          "word": "Allaha and olsun"
        },
        {
          "_dis1": "4 96",
          "code": "az",
          "lang": "Azerbaijani",
          "sense": "intensifier",
          "word": "var-yoxuna nəhlət"
        },
        {
          "_dis1": "4 96",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "intensifier",
          "word": "totisesti"
        },
        {
          "_dis1": "4 96",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "intensifier",
          "word": "por Deus"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "by God"
}

{
  "etymology_text": "Ellipsis of a full oath of the form \"I swear by God that…\"",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "by God (not comparable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1973, Cormac McCarthy, Child of God, page 81",
          "text": "I’ll tell you one thing he was if he wasn’t no soldier. He was a by god White Cap.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1995, Benjamin Bradlee, A Good Life, page 198",
          "text": "Fleeson was known as “God’s angry woman,” and she called herself a “by God practicing liberal.”",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Genuine, actual."
      ],
      "id": "en-by_God-en-adj-PPFUkU9D",
      "links": [
        [
          "Genuine",
          "genuine"
        ],
        [
          "actual",
          "actual"
        ]
      ],
      "qualifier": "mildly blasphemous",
      "raw_glosses": [
        "(informal, mildly blasphemous) Genuine, actual."
      ],
      "tags": [
        "informal",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "word": "by God"
}

{
  "etymology_text": "Ellipsis of a full oath of the form \"I swear by God that…\"",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "by God",
      "name": "en-interj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "By God! That chicken has no head!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An exclamation of surprise."
      ],
      "id": "en-by_God-en-intj-3o-iLYuU",
      "synonyms": [
        {
          "word": "wow"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "wa-llāh",
          "sense": "surprise",
          "word": "وَاللّٰه"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "wǒ de tiān a",
          "sense": "surprise",
          "word": "我的天啊"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "Shàngdì",
          "sense": "surprise",
          "word": "上帝"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "tiān a",
          "sense": "surprise",
          "word": "天啊"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "surprise",
          "word": "hyvänen aika"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "surprise",
          "word": "pardieu"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "surprise",
          "word": "mon Dieu"
        },
        {
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "surprise",
          "word": "meu Deus"
        },
        {
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "surprise",
          "word": "par Deus"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "surprise",
          "word": "mein Gott"
        },
        {
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "Theé mou",
          "sense": "surprise",
          "word": "Θεέ μου"
        },
        {
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "mnístiti mou kýrie",
          "sense": "surprise",
          "word": "μνήστιτι μου κύριε"
        },
        {
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "nante kotta",
          "sense": "surprise",
          "word": "なんてこった"
        },
        {
          "code": "fa",
          "lang": "Persian",
          "roman": "vallâh",
          "sense": "surprise",
          "word": "وَاللّٰه"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "bóže moj",
          "sense": "surprise",
          "word": "бо́же мой"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "surprise",
          "word": "por Dios"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "surprise",
          "word": "rediós"
        },
        {
          "code": "ur",
          "lang": "Urdu",
          "roman": "vāllāh",
          "sense": "surprise",
          "word": "وَاللّٰہ"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "by God"
}
{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English adverbs",
    "English ellipses",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English intensifiers",
    "English interjections",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English oaths",
    "English prepositional phrases",
    "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "English uncomparable adjectives",
    "English uncomparable adverbs"
  ],
  "etymology_text": "Ellipsis of a full oath of the form \"I swear by God that…\"",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "by God (not comparable)",
      "name": "en-adv"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2007, Cassandra King, Queen of Broken Hearts",
          "text": "With a frown, Rye studies my face. He disengages my arm in order to take my hand in both of his and squeeze it tight. \"Why don't you go back and confront him, sweetheart? I'll go with you, by God. I don't like the idea of him bullying you, and he needs to hear that.\"",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used as an oath to emphasize the veracity of an associated statement."
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1991 November 20, Paul Hendrickson, “Echoes Of the Day of Infamy”, in Washington Post",
          "text": "I saw that map and I said right then, 'Someday I'm going to make a map of how it was that day, make a drawing of Pearl Harbor, and I'll make it right.' And I did, by God.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used as an intensifier."
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "wa-llāh",
      "sense": "oath",
      "word": "وَاللّٰه"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "oath",
      "word": "Jumalan kautta"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "oath",
      "word": "Jumalan nimeen"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "oath",
      "word": "pardieu"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "oath",
      "word": "por Deus"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "oath",
      "word": "par Deus"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "ma to Theó",
      "sense": "oath",
      "word": "μα το Θεό"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "ma to theó",
      "sense": "oath",
      "word": "μα τω θεώ"
    },
    {
      "code": "fa",
      "lang": "Persian",
      "roman": "vallâh",
      "sense": "oath",
      "word": "وَاللّٰه"
    },
    {
      "code": "pnb",
      "lang": "Western Panjabi",
      "roman": "qasmē",
      "sense": "oath",
      "word": "قسمے"
    },
    {
      "code": "pnb",
      "lang": "Western Panjabi",
      "roman": "qasam-e-xudā",
      "sense": "oath",
      "word": "قسمِ خدا"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "jej-bógu",
      "sense": "oath",
      "word": "ей-бо́гу"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "oath",
      "word": "por Dios"
    },
    {
      "code": "sw",
      "lang": "Swahili",
      "sense": "oath",
      "word": "wallahi"
    },
    {
      "code": "ur",
      "lang": "Urdu",
      "roman": "vāllāh",
      "sense": "oath",
      "word": "وَاللّٰہ"
    },
    {
      "code": "az",
      "lang": "Azerbaijani",
      "sense": "intensifier",
      "word": "vallah"
    },
    {
      "code": "az",
      "lang": "Azerbaijani",
      "sense": "intensifier",
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "word": "ətağa"
    },
    {
      "code": "az",
      "lang": "Azerbaijani",
      "sense": "intensifier",
      "word": "Quran haqqı"
    },
    {
      "code": "az",
      "lang": "Azerbaijani",
      "sense": "intensifier",
      "word": "Allaha and olsun"
    },
    {
      "code": "az",
      "lang": "Azerbaijani",
      "sense": "intensifier",
      "word": "var-yoxuna nəhlət"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "intensifier",
      "word": "totisesti"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "intensifier",
      "word": "por Deus"
    }
  ],
  "word": "by God"
}

{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English adverbs",
    "English ellipses",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English intensifiers",
    "English interjections",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English oaths",
    "English prepositional phrases",
    "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "English uncomparable adjectives",
    "English uncomparable adverbs"
  ],
  "etymology_text": "Ellipsis of a full oath of the form \"I swear by God that…\"",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "by God (not comparable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English informal terms",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1973, Cormac McCarthy, Child of God, page 81",
          "text": "I’ll tell you one thing he was if he wasn’t no soldier. He was a by god White Cap.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1995, Benjamin Bradlee, A Good Life, page 198",
          "text": "Fleeson was known as “God’s angry woman,” and she called herself a “by God practicing liberal.”",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Genuine, actual."
      ],
      "links": [
        [
          "Genuine",
          "genuine"
        ],
        [
          "actual",
          "actual"
        ]
      ],
      "qualifier": "mildly blasphemous",
      "raw_glosses": [
        "(informal, mildly blasphemous) Genuine, actual."
      ],
      "tags": [
        "informal",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "word": "by God"
}

{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English adverbs",
    "English ellipses",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English intensifiers",
    "English interjections",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English oaths",
    "English prepositional phrases",
    "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "English uncomparable adjectives",
    "English uncomparable adverbs"
  ],
  "etymology_text": "Ellipsis of a full oath of the form \"I swear by God that…\"",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "by God",
      "name": "en-interj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "By God! That chicken has no head!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An exclamation of surprise."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "wow"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "wa-llāh",
      "sense": "surprise",
      "word": "وَاللّٰه"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "wǒ de tiān a",
      "sense": "surprise",
      "word": "我的天啊"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "Shàngdì",
      "sense": "surprise",
      "word": "上帝"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "tiān a",
      "sense": "surprise",
      "word": "天啊"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "surprise",
      "word": "hyvänen aika"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "surprise",
      "word": "pardieu"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "surprise",
      "word": "mon Dieu"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "surprise",
      "word": "meu Deus"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "surprise",
      "word": "par Deus"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "surprise",
      "word": "mein Gott"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "Theé mou",
      "sense": "surprise",
      "word": "Θεέ μου"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "mnístiti mou kýrie",
      "sense": "surprise",
      "word": "μνήστιτι μου κύριε"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "nante kotta",
      "sense": "surprise",
      "word": "なんてこった"
    },
    {
      "code": "fa",
      "lang": "Persian",
      "roman": "vallâh",
      "sense": "surprise",
      "word": "وَاللّٰه"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "bóže moj",
      "sense": "surprise",
      "word": "бо́же мой"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "surprise",
      "word": "por Dios"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "surprise",
      "word": "rediós"
    },
    {
      "code": "ur",
      "lang": "Urdu",
      "roman": "vāllāh",
      "sense": "surprise",
      "word": "وَاللّٰہ"
    }
  ],
  "word": "by God"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.