See bumf in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "bumfodder" }, "expansion": "Clipping of bumfodder", "name": "clipping" } ], "etymology_text": "Clipping of bumfodder.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "bumf (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "spam" }, { "_dis1": "0 0", "alt": "UCE", "word": "unsolicited commercial email" }, { "_dis1": "0 0", "word": "junk mail" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2006: Quest, Richard, A Sour Taste in the Mouth, CNN.com, October 28, 2006", "text": "And as for the limited warnings on documents and signs – we are so used to reading this bumf we fail to realise when they mean business." }, { "ref": "2013 May 25, “No hiding place”, in The Economist, volume 407, number 8837, page 74:", "text": "In America alone, people spent $170 billion on “direct marketing”—junk mail of both the physical and electronic varieties—last year. Yet of those who received unsolicited adverts through the post, only 3% bought anything as a result. If the bumf arrived electronically, the take-up rate was 0.1%. And for online adverts the “conversion” into sales was a minuscule 0.01%.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Useless papers; now especially official documents, standardized forms, sales and marketing print material, etc." ], "id": "en-bumf-en-noun-7R--IWhG", "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "papers", "papers" ], [ "official", "official" ], [ "document", "document" ], [ "standardize", "standardize" ], [ "form", "form" ], [ "sales", "sales" ], [ "marketing", "marketing" ], [ "print", "print" ], [ "material", "material" ] ], "raw_glosses": [ "(derogatory) Useless papers; now especially official documents, standardized forms, sales and marketing print material, etc." ], "tags": [ "derogatory", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "78 22", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "useless documents", "tags": [ "neuter", "plural" ], "word": "lejstra" }, { "_dis1": "78 22", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "useless documents", "tags": [ "feminine" ], "word": "paperasse" }, { "_dis1": "78 22", "code": "de", "lang": "German", "sense": "useless documents", "tags": [ "masculine" ], "word": "Papierkram" } ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irish English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "7 93", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 89", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 92", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 94", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 90", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 89", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 88", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Toilet paper." ], "id": "en-bumf-en-noun-AkaYAhtm", "links": [ [ "Toilet paper", "toilet paper" ] ], "raw_glosses": [ "(British, Ireland, obsolete) Toilet paper." ], "tags": [ "British", "Ireland", "obsolete", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bʌmf/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bumf.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bumf.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bumf.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bumf.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bumf.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ʌmf" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "bumph" }, { "_dis1": "0 0", "word": "bumpfh" }, { "_dis1": "0 0", "word": "bumpf" } ], "word": "bumf" }
{ "categories": [ "English clippings", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʌmf", "Rhymes:English/ʌmf/1 syllable", "Terms with Czech translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "bumfodder" }, "expansion": "Clipping of bumfodder", "name": "clipping" } ], "etymology_text": "Clipping of bumfodder.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "bumf (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "spam" }, { "alt": "UCE", "word": "unsolicited commercial email" }, { "word": "junk mail" } ], "senses": [ { "categories": [ "English derogatory terms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2006: Quest, Richard, A Sour Taste in the Mouth, CNN.com, October 28, 2006", "text": "And as for the limited warnings on documents and signs – we are so used to reading this bumf we fail to realise when they mean business." }, { "ref": "2013 May 25, “No hiding place”, in The Economist, volume 407, number 8837, page 74:", "text": "In America alone, people spent $170 billion on “direct marketing”—junk mail of both the physical and electronic varieties—last year. Yet of those who received unsolicited adverts through the post, only 3% bought anything as a result. If the bumf arrived electronically, the take-up rate was 0.1%. And for online adverts the “conversion” into sales was a minuscule 0.01%.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Useless papers; now especially official documents, standardized forms, sales and marketing print material, etc." ], "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "papers", "papers" ], [ "official", "official" ], [ "document", "document" ], [ "standardize", "standardize" ], [ "form", "form" ], [ "sales", "sales" ], [ "marketing", "marketing" ], [ "print", "print" ], [ "material", "material" ] ], "raw_glosses": [ "(derogatory) Useless papers; now especially official documents, standardized forms, sales and marketing print material, etc." ], "tags": [ "derogatory", "uncountable" ] }, { "categories": [ "British English", "English terms with obsolete senses", "Irish English" ], "glosses": [ "Toilet paper." ], "links": [ [ "Toilet paper", "toilet paper" ] ], "raw_glosses": [ "(British, Ireland, obsolete) Toilet paper." ], "tags": [ "British", "Ireland", "obsolete", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bʌmf/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bumf.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bumf.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bumf.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bumf.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bumf.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ʌmf" } ], "synonyms": [ { "word": "bumph" }, { "word": "bumpfh" }, { "word": "bumpf" } ], "translations": [ { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "useless documents", "tags": [ "neuter", "plural" ], "word": "lejstra" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "useless documents", "tags": [ "feminine" ], "word": "paperasse" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "useless documents", "tags": [ "masculine" ], "word": "Papierkram" } ], "word": "bumf" }
Download raw JSONL data for bumf meaning in English (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.