See borderer in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "border", "3": "er", "id2": "inhabitant" }, "expansion": "border + -er", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From border + -er.", "forms": [ { "form": "borderers", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "borderer (plural borderers)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1904, The Border Magazine: An Illustrated Monthly, volume 9, page 208:", "text": "The Borderers on the English side rieved, harried, and plundered each other with as much keenness and audacity as did the Scots on the other side.", "type": "quote" }, { "ref": "1951 February, Michael Robbins, “Sir Walter Scott and Two Early Railway Schemes”, in Railway Magazine, page 90:", "text": "\"[H]is taciturnity has long ago fled, and he is one of the most loquacious Borderers going.\"", "type": "quote" }, { "ref": "2011, David Gilmour, The Pursuit of Italy, Penguin, published 2012, page 341:", "text": "As a borderer from territory that had changed hands many times in its history, De Gasperi hoped and believed that European integration would prevent future wars as well as help solve some of Italy's stoniest economic problems.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A person who lives near the border of a country or district, especially that between England and Scotland." ], "id": "en-borderer-en-noun-XESJaHhu", "links": [ [ "border", "border" ] ], "translations": [ { "_dis1": "75 25", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "person who resides near a border", "tags": [ "masculine" ], "word": "raioto" }, { "_dis1": "75 25", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "person who resides near a border", "tags": [ "masculine" ], "word": "arraiano" }, { "_dis1": "75 25", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "akrítas", "sense": "person who resides near a border", "tags": [ "masculine" ], "word": "ακρίτας" }, { "_dis1": "75 25", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "person who resides near a border", "tags": [ "masculine" ], "word": "kresowiec" }, { "_dis1": "75 25", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "person who resides near a border", "tags": [ "masculine" ], "word": "raiano" }, { "_dis1": "75 25", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "person who resides near a border", "tags": [ "masculine" ], "word": "graničar" }, { "_dis1": "75 25", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "person who resides near a border", "tags": [ "masculine" ], "word": "hraničiar" }, { "_dis1": "75 25", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "person who resides near a border", "tags": [ "common-gender" ], "word": "gränsbo" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "14 86", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 70", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -er (inhabitant)", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 90", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 90", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 93", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 89", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 76", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 88", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 71", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 70", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 72", "kind": "other", "name": "Terms with Slovak translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 88", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A soldier of a border regiment in the British Army (Border Regiment, South Wales Borderers, King's Own Scottish Borderers)." ], "id": "en-borderer-en-noun--z94aiZk", "links": [ [ "soldier", "soldier" ] ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "frontiersman" } ], "word": "borderer" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms suffixed with -er (inhabitant)", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Galician translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Swedish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "border", "3": "er", "id2": "inhabitant" }, "expansion": "border + -er", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From border + -er.", "forms": [ { "form": "borderers", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "borderer (plural borderers)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1904, The Border Magazine: An Illustrated Monthly, volume 9, page 208:", "text": "The Borderers on the English side rieved, harried, and plundered each other with as much keenness and audacity as did the Scots on the other side.", "type": "quote" }, { "ref": "1951 February, Michael Robbins, “Sir Walter Scott and Two Early Railway Schemes”, in Railway Magazine, page 90:", "text": "\"[H]is taciturnity has long ago fled, and he is one of the most loquacious Borderers going.\"", "type": "quote" }, { "ref": "2011, David Gilmour, The Pursuit of Italy, Penguin, published 2012, page 341:", "text": "As a borderer from territory that had changed hands many times in its history, De Gasperi hoped and believed that European integration would prevent future wars as well as help solve some of Italy's stoniest economic problems.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A person who lives near the border of a country or district, especially that between England and Scotland." ], "links": [ [ "border", "border" ] ] }, { "glosses": [ "A soldier of a border regiment in the British Army (Border Regiment, South Wales Borderers, King's Own Scottish Borderers)." ], "links": [ [ "soldier", "soldier" ] ] } ], "synonyms": [ { "word": "frontiersman" } ], "translations": [ { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "person who resides near a border", "tags": [ "masculine" ], "word": "raioto" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "person who resides near a border", "tags": [ "masculine" ], "word": "arraiano" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "akrítas", "sense": "person who resides near a border", "tags": [ "masculine" ], "word": "ακρίτας" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "person who resides near a border", "tags": [ "masculine" ], "word": "kresowiec" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "person who resides near a border", "tags": [ "masculine" ], "word": "raiano" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "person who resides near a border", "tags": [ "masculine" ], "word": "graničar" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "person who resides near a border", "tags": [ "masculine" ], "word": "hraničiar" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "person who resides near a border", "tags": [ "common-gender" ], "word": "gränsbo" } ], "word": "borderer" }
Download raw JSONL data for borderer meaning in English (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-08 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (bb46d54 and 0c3c9f6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.