See bleed white in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "bleeds white", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "bleeding white", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "bled white", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "bled white", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "bleed<,,bled> white" }, "expansion": "bleed white (third-person singular simple present bleeds white, present participle bleeding white, simple past and past participle bled white)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "To drain of blood extensively." ], "id": "en-bleed_white-en-verb-R-6hc~yy", "links": [ [ "drain", "drain" ], [ "blood", "blood" ] ], "raw_glosses": [ "(literally) To drain of blood extensively." ], "synonyms": [ { "word": "exsanguinate" } ], "tags": [ "literally" ], "translations": [ { "_dis1": "100 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "obeskróvitʹ", "sense": "to drain someone of their blood", "tags": [ "perfective" ], "word": "обескро́вить" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "obeskróvlivatʹ", "sense": "to drain someone of their blood", "tags": [ "imperfective" ], "word": "обескро́вливать" }, { "_dis1": "100 0", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "znekróvljuvaty", "sense": "to drain someone of their blood", "tags": [ "imperfective" ], "word": "знекро́влювати" }, { "_dis1": "100 0", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "znekróvyty", "sense": "to drain someone of their blood", "tags": [ "perfective" ], "word": "знекро́вити" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "11 89", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 90", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 90", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 94", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 88", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 93", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 87", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 93", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 89", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1948, Winston Churchill, The Gathering Storm, Houghton Mifflin, published 1948, page 11:", "text": "France had been bled white by the war.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To cause life-threatening hardship through deprivation of essential resources." ], "id": "en-bleed_white-en-verb-4TwLwzpy", "links": [ [ "hardship", "hardship" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, figurative, informal) To cause life-threatening hardship through deprivation of essential resources." ], "tags": [ "figuratively", "informal", "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "18 82", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "xaimatóno", "sense": "to take someone's money", "word": "ξαιματώνω" }, { "_dis1": "18 82", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "výkačatʹ vse dénʹgi", "sense": "to take someone's money", "tags": [ "perfective" ], "word": "вы́качать все де́ньги" }, { "_dis1": "18 82", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "obobrátʹ do nítki", "sense": "to take someone's money", "tags": [ "perfective" ], "word": "обобра́ть до ни́тки" }, { "_dis1": "22 78", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to cut off supplies", "word": "saigner à blanc" }, { "_dis1": "22 78", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to cut off supplies", "word": "ausbluten" } ] } ], "word": "bleed white" }
{ "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Ukrainian translations" ], "forms": [ { "form": "bleeds white", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "bleeding white", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "bled white", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "bled white", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "bleed<,,bled> white" }, "expansion": "bleed white (third-person singular simple present bleeds white, present participle bleeding white, simple past and past participle bled white)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "To drain of blood extensively." ], "links": [ [ "drain", "drain" ], [ "blood", "blood" ] ], "raw_glosses": [ "(literally) To drain of blood extensively." ], "synonyms": [ { "word": "exsanguinate" } ], "tags": [ "literally" ] }, { "categories": [ "English informal terms", "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1948, Winston Churchill, The Gathering Storm, Houghton Mifflin, published 1948, page 11:", "text": "France had been bled white by the war.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To cause life-threatening hardship through deprivation of essential resources." ], "links": [ [ "hardship", "hardship" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, figurative, informal) To cause life-threatening hardship through deprivation of essential resources." ], "tags": [ "figuratively", "informal", "transitive" ] } ], "translations": [ { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "obeskróvitʹ", "sense": "to drain someone of their blood", "tags": [ "perfective" ], "word": "обескро́вить" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "obeskróvlivatʹ", "sense": "to drain someone of their blood", "tags": [ "imperfective" ], "word": "обескро́вливать" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "znekróvljuvaty", "sense": "to drain someone of their blood", "tags": [ "imperfective" ], "word": "знекро́влювати" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "znekróvyty", "sense": "to drain someone of their blood", "tags": [ "perfective" ], "word": "знекро́вити" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "xaimatóno", "sense": "to take someone's money", "word": "ξαιματώνω" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "výkačatʹ vse dénʹgi", "sense": "to take someone's money", "tags": [ "perfective" ], "word": "вы́качать все де́ньги" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "obobrátʹ do nítki", "sense": "to take someone's money", "tags": [ "perfective" ], "word": "обобра́ть до ни́тки" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to cut off supplies", "word": "saigner à blanc" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to cut off supplies", "word": "ausbluten" } ], "word": "bleed white" }
Download raw JSONL data for bleed white meaning in English (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.