See beat like a jungle drum in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "beats like a jungle drum", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "beating like a jungle drum", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "beat like a jungle drum", "tags": [ "past" ] }, { "form": "beaten like a jungle drum", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "beat<,,beat,beaten> like a jungle drum" }, "expansion": "beat like a jungle drum (third-person singular simple present beats like a jungle drum, present participle beating like a jungle drum, simple past beat like a jungle drum, past participle beaten like a jungle drum)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1964, “Forget Domani”, Norman Newell (lyrics), Riz Ortolani (music), performed by Connie Francis:", "text": "I get so dizzy when you're standing near\nIt's not the music that you hear\nMy heart is beating like a jungle drum", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To beat very fast, usually because of strong emotions" ], "id": "en-beat_like_a_jungle_drum-en-verb-nOS3t0Bo", "links": [ [ "beat", "beat" ] ], "raw_glosses": [ "(of a heart) To beat very fast, usually because of strong emotions" ], "raw_tags": [ "of a heart" ], "related": [ { "word": "jungle drums" } ] } ], "word": "beat like a jungle drum" }
{ "forms": [ { "form": "beats like a jungle drum", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "beating like a jungle drum", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "beat like a jungle drum", "tags": [ "past" ] }, { "form": "beaten like a jungle drum", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "beat<,,beat,beaten> like a jungle drum" }, "expansion": "beat like a jungle drum (third-person singular simple present beats like a jungle drum, present participle beating like a jungle drum, simple past beat like a jungle drum, past participle beaten like a jungle drum)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "jungle drums" } ], "senses": [ { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English terms with quotations", "English verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "ref": "1964, “Forget Domani”, Norman Newell (lyrics), Riz Ortolani (music), performed by Connie Francis:", "text": "I get so dizzy when you're standing near\nIt's not the music that you hear\nMy heart is beating like a jungle drum", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To beat very fast, usually because of strong emotions" ], "links": [ [ "beat", "beat" ] ], "raw_glosses": [ "(of a heart) To beat very fast, usually because of strong emotions" ], "raw_tags": [ "of a heart" ] } ], "word": "beat like a jungle drum" }
Download raw JSONL data for beat like a jungle drum meaning in English (1.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-12 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (1c4b89b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.