See any hole's a goal in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_text": "Chosen for the rhyme.", "head_templates": [ { "args": { "head": "any hole's a goal" }, "expansion": "any hole's a goal", "name": "en-proverb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English proverbs", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Culture", "orig": "en:Culture", "parents": [ "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Sex", "orig": "en:Sex", "parents": [ "All topics", "Reproduction", "Fundamental", "Life", "Nature" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Society", "orig": "en:Society", "parents": [ "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "2015, J.S. Law, The Dark Beneath, →ISBN, page 19:", "text": "See, I don't really like screwing men, although any hole's a goal and all that, but women are soft and smooth and weak and small. They're easy to grab, easy to control.", "type": "quote" }, { "ref": "2018, Emma Newman, A Split Worlds Omnibus: Between Two Thorns, Any Other Name, and All Is Fair, page 94:", "text": "“Probably because you were only thinking about one thing.” She smothered her own thoughts and feelings as she took on the necessary role. “That's what men are like, right? Any hole's a goal?”", "type": "quote" }, { "ref": "2020, Vanessa Morse, “There's Something about Gabby”, in Daddies Explicit... Anthology, page 594:", "text": "\"Of course I knew that it all goes to the same place,\" she beamed back at him. \"I can't believe how nice you are to me. I mean you're right, my throat really has been getting pretty sore lately, and any hole's a goal.\" She had no idea what this meant, but it sounded like the right thing to say.", "type": "quote" }, { "ref": "2021, Kerry Louise Stalker, Life, One Big Existential Crisis, page 69:", "text": "Being a virgin is not cool (the cool people are not virgins). I heard at my secondary school, that kids get battered if they're a virgin. Sexual promiscuity, for the most part, elicits a positive peer response. Any hole's a goal. Britain has more sexually active under-18s than any other country in Europe. We also have the highest number of teenage mothers and the highest teenage abortion rate in Western Europe.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Any receptive sex partner (or orifice) is acceptable." ], "id": "en-any_hole's_a_goal-en-proverb-vSOm-ShD", "links": [ [ "Any", "any" ], [ "receptive", "receptive" ], [ "sex partner", "sex partner" ], [ "orifice", "orifice" ], [ "acceptable", "acceptable" ] ], "raw_glosses": [ "(UK, vulgar) Any receptive sex partner (or orifice) is acceptable." ], "tags": [ "UK", "vulgar" ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Translations", "word": "reikä mikä reikä" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Translations", "word": "un trou c’est un trou" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "note": "no equivalent term in Polish", "sense": "Translations" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "Translations", "word": "em tempos de guerra qualquer buraco é trincheira" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "en tiempos de guerra cualquier agujero es trinchera" } ] } ], "word": "any hole's a goal" }
{ "etymology_text": "Chosen for the rhyme.", "head_templates": [ { "args": { "head": "any hole's a goal" }, "expansion": "any hole's a goal", "name": "en-proverb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ "British English", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English proverbs", "English rhyming phrases", "English terms with quotations", "English vulgarities", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Quotation templates to be cleaned", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Spanish translations", "Translation table header lacks gloss", "en:Culture", "en:Sex", "en:Society" ], "examples": [ { "ref": "2015, J.S. Law, The Dark Beneath, →ISBN, page 19:", "text": "See, I don't really like screwing men, although any hole's a goal and all that, but women are soft and smooth and weak and small. They're easy to grab, easy to control.", "type": "quote" }, { "ref": "2018, Emma Newman, A Split Worlds Omnibus: Between Two Thorns, Any Other Name, and All Is Fair, page 94:", "text": "“Probably because you were only thinking about one thing.” She smothered her own thoughts and feelings as she took on the necessary role. “That's what men are like, right? Any hole's a goal?”", "type": "quote" }, { "ref": "2020, Vanessa Morse, “There's Something about Gabby”, in Daddies Explicit... Anthology, page 594:", "text": "\"Of course I knew that it all goes to the same place,\" she beamed back at him. \"I can't believe how nice you are to me. I mean you're right, my throat really has been getting pretty sore lately, and any hole's a goal.\" She had no idea what this meant, but it sounded like the right thing to say.", "type": "quote" }, { "ref": "2021, Kerry Louise Stalker, Life, One Big Existential Crisis, page 69:", "text": "Being a virgin is not cool (the cool people are not virgins). I heard at my secondary school, that kids get battered if they're a virgin. Sexual promiscuity, for the most part, elicits a positive peer response. Any hole's a goal. Britain has more sexually active under-18s than any other country in Europe. We also have the highest number of teenage mothers and the highest teenage abortion rate in Western Europe.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Any receptive sex partner (or orifice) is acceptable." ], "links": [ [ "Any", "any" ], [ "receptive", "receptive" ], [ "sex partner", "sex partner" ], [ "orifice", "orifice" ], [ "acceptable", "acceptable" ] ], "raw_glosses": [ "(UK, vulgar) Any receptive sex partner (or orifice) is acceptable." ], "tags": [ "UK", "vulgar" ] } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Translations", "word": "reikä mikä reikä" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Translations", "word": "un trou c’est un trou" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "note": "no equivalent term in Polish", "sense": "Translations" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "Translations", "word": "em tempos de guerra qualquer buraco é trincheira" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "en tiempos de guerra cualquier agujero es trinchera" } ], "word": "any hole's a goal" }
Download raw JSONL data for any hole's a goal meaning in English (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.