"ang moh" meaning in English

See ang moh in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˌaŋ ˈməʊ/ [Received-Pronunciation], /ˌɑŋ ˈmoʊ/ [General-American], /ɑŋ(˨)ˈmɔː(˨˦)/ [Singapore] Audio: en-us-ang moh.flac [General-American] Forms: ang moh [plural], ang mohs [plural]
Etymology: Borrowed from Hokkien 紅毛/红毛 (âng-mô͘, “person of Western descent”, literally “red hair”). Etymology templates: {{glossary|loanword|Borrowed}} Borrowed, {{bor|en|nan-hbl|-|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Hokkien, {{bor+|en|nan-hbl|-}} Borrowed from Hokkien, {{zh-l|紅毛|lit=red hair|t=person of Western descent|tr=âng-mô͘}} 紅毛/红毛 (âng-mô͘, “person of Western descent”, literally “red hair”) Head templates: {{en-noun|ang moh|s|nolinkhead=1}} ang moh (plural ang moh or ang mohs)
  1. (Singapore, Malaysia, informal, possibly mildly derogatory, ethnic slur) A white person, especially one perceived as a foreigner rather than a local inhabitant. Tags: Malaysia, Singapore, derogatory, ethnic, informal, mildly, possibly, slur Categories (topical): Ethnicity Synonyms: white person, angmoh, ang mo

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for ang moh meaning in English (6.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nan-hbl",
        "3": "-",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Hokkien",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nan-hbl",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Borrowed from Hokkien",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "紅毛",
        "lit": "red hair",
        "t": "person of Western descent",
        "tr": "âng-mô͘"
      },
      "expansion": "紅毛/红毛 (âng-mô͘, “person of Western descent”, literally “red hair”)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Hokkien 紅毛/红毛 (âng-mô͘, “person of Western descent”, literally “red hair”).",
  "forms": [
    {
      "form": "ang moh",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ang mohs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ang moh",
        "2": "s",
        "nolinkhead": "1"
      },
      "expansion": "ang moh (plural ang moh or ang mohs)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English ethnic slurs",
          "parents": [
            "Ethnic slurs",
            "Offensive terms",
            "Terms by usage"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Malaysian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Manglish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Singapore English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Singlish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Ethnicity",
          "orig": "en:Ethnicity",
          "parents": [
            "People",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2001, Neil Humphreys, Notes from an Even Smaller Island, Singapore: Times Books International, published 2005; republished as Notes from an Even Smaller Island: Singapore through a Young Brit’s Eyes, Singapore: Marshall Cavendish Editions, 2004, page 208",
          "text": "Apart from skin colour, I have nothing in common with these Caucasians. To be honest, I have very little in common with the expatriates who live in Singapore either. For a start, most of the ang mohs that live here, particularly the ones from Britain, tend to come from the upper-middle classes.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2007, Dawn Farnham, chapter 23, in The Red Thread: A Chinese Tale of Love and Fate in 1830s Singapore (The Straits Quartet; 1), Singapore: Monsoon Books",
          "text": "Zhen decided he liked Robert, although the Englishman smiled too much. Perhaps this was the ang mo way. In China, if a man smiled too much he was considered effeminate, but Zhen noticed that Baba Tan was completely at ease with them and laughed and smiled more in their company than when he was with the Chinese.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2010, Shirley Geok-lin Lim, chapter 8, in Joss and Gold, Singapore: Marshall Cavendish Editions, page 254",
          "text": "Suyin recognized him immediately—the tall, uncomfortable-looking white man, the ang moh standing guard by the only unoccupied table in the cafe.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2011, Edmund M. Schirmer, “Finding Home Again”, in When there were Tigers in Singapore: A Family Saga of the Japanese Occupation, Singapore: Marshall Cavendish Editions, page 38",
          "text": "[H]e attracted the attention of a food vendor and pointed at a pot consisting of different cuts of meat stewed in a dark soy sauce broth, served with flat rice noodles on the side. The food vendors, or hawkers, smiled at each other beatifically while ladling out the hot soup and meat in a bowl. They were probably thinking something on the lines of, \"The stupid angmoh doesn't know what he is about to eat!\" Angmoh, literally meaning \"red hair,\" is the Hokkien Chinese collective term for Caucasians.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2015 August 1, Wong Wei Han, quoting Stephen Krempl, “One bold move catapulted him to global stage: Man who heads his own HR consulting firm believes his willingness to stand out from the crowd and be counted was key to his success”, in The Straits Times, Singapore, archived from the original on 2015-09-01",
          "text": "With my kind of career and background, I have the best of both worlds. You can't tell me I'm that ang moh (Caucasian) who doesn't understand. I'm the Asian who's been through the same challenges, and I would show you how to overcome them.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2017, Gwee Li Sui, “England”, in Spiaking Singlish: A Companion to how Singaporeans Communicate, Singapore: Marshall Cavendish Editions, pages 67–68",
          "text": "\"Ang moh\" is still used today with an implicit sense of the cultural power ang mohs wield in postcolonial Singapore, whether we admit it anot.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A white person, especially one perceived as a foreigner rather than a local inhabitant."
      ],
      "id": "en-ang_moh-en-noun-IIO6q2YV",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "ethnic",
          "ethnic"
        ],
        [
          "slur",
          "slur"
        ],
        [
          "white",
          "white#Adjective"
        ],
        [
          "person",
          "person"
        ],
        [
          "perceive",
          "perceive"
        ],
        [
          "foreigner",
          "foreigner"
        ],
        [
          "local",
          "local#Adjective"
        ],
        [
          "inhabitant",
          "inhabitant"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Singapore, Malaysia, informal, possibly mildly derogatory, ethnic slur) A white person, especially one perceived as a foreigner rather than a local inhabitant."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "white person"
        },
        {
          "word": "angmoh"
        },
        {
          "word": "ang mo"
        }
      ],
      "tags": [
        "Malaysia",
        "Singapore",
        "derogatory",
        "ethnic",
        "informal",
        "mildly",
        "possibly",
        "slur"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌaŋ ˈməʊ/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌɑŋ ˈmoʊ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɑŋ(˨)ˈmɔː(˨˦)/",
      "tags": [
        "Singapore"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-ang moh.flac",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/En-us-ang_moh.flac/En-us-ang_moh.flac.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/En-us-ang_moh.flac/En-us-ang_moh.flac.ogg",
      "tags": [
        "General-American"
      ],
      "text": "Audio (GA)"
    }
  ],
  "word": "ang moh"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nan-hbl",
        "3": "-",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Hokkien",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nan-hbl",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Borrowed from Hokkien",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "紅毛",
        "lit": "red hair",
        "t": "person of Western descent",
        "tr": "âng-mô͘"
      },
      "expansion": "紅毛/红毛 (âng-mô͘, “person of Western descent”, literally “red hair”)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Hokkien 紅毛/红毛 (âng-mô͘, “person of Western descent”, literally “red hair”).",
  "forms": [
    {
      "form": "ang moh",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ang mohs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ang moh",
        "2": "s",
        "nolinkhead": "1"
      },
      "expansion": "ang moh (plural ang moh or ang mohs)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English countable nouns",
        "English derogatory terms",
        "English entries with incorrect language header",
        "English entries with language name categories using raw markup",
        "English entries with topic categories using raw markup",
        "English ethnic slurs",
        "English indeclinable nouns",
        "English informal terms",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English nouns",
        "English terms borrowed from Hokkien",
        "English terms derived from Hokkien",
        "English terms with IPA pronunciation",
        "English terms with audio links",
        "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "English terms with quotations",
        "Malaysian English",
        "Manglish",
        "Singapore English",
        "Singlish",
        "en:Ethnicity"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2001, Neil Humphreys, Notes from an Even Smaller Island, Singapore: Times Books International, published 2005; republished as Notes from an Even Smaller Island: Singapore through a Young Brit’s Eyes, Singapore: Marshall Cavendish Editions, 2004, page 208",
          "text": "Apart from skin colour, I have nothing in common with these Caucasians. To be honest, I have very little in common with the expatriates who live in Singapore either. For a start, most of the ang mohs that live here, particularly the ones from Britain, tend to come from the upper-middle classes.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2007, Dawn Farnham, chapter 23, in The Red Thread: A Chinese Tale of Love and Fate in 1830s Singapore (The Straits Quartet; 1), Singapore: Monsoon Books",
          "text": "Zhen decided he liked Robert, although the Englishman smiled too much. Perhaps this was the ang mo way. In China, if a man smiled too much he was considered effeminate, but Zhen noticed that Baba Tan was completely at ease with them and laughed and smiled more in their company than when he was with the Chinese.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2010, Shirley Geok-lin Lim, chapter 8, in Joss and Gold, Singapore: Marshall Cavendish Editions, page 254",
          "text": "Suyin recognized him immediately—the tall, uncomfortable-looking white man, the ang moh standing guard by the only unoccupied table in the cafe.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2011, Edmund M. Schirmer, “Finding Home Again”, in When there were Tigers in Singapore: A Family Saga of the Japanese Occupation, Singapore: Marshall Cavendish Editions, page 38",
          "text": "[H]e attracted the attention of a food vendor and pointed at a pot consisting of different cuts of meat stewed in a dark soy sauce broth, served with flat rice noodles on the side. The food vendors, or hawkers, smiled at each other beatifically while ladling out the hot soup and meat in a bowl. They were probably thinking something on the lines of, \"The stupid angmoh doesn't know what he is about to eat!\" Angmoh, literally meaning \"red hair,\" is the Hokkien Chinese collective term for Caucasians.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2015 August 1, Wong Wei Han, quoting Stephen Krempl, “One bold move catapulted him to global stage: Man who heads his own HR consulting firm believes his willingness to stand out from the crowd and be counted was key to his success”, in The Straits Times, Singapore, archived from the original on 2015-09-01",
          "text": "With my kind of career and background, I have the best of both worlds. You can't tell me I'm that ang moh (Caucasian) who doesn't understand. I'm the Asian who's been through the same challenges, and I would show you how to overcome them.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2017, Gwee Li Sui, “England”, in Spiaking Singlish: A Companion to how Singaporeans Communicate, Singapore: Marshall Cavendish Editions, pages 67–68",
          "text": "\"Ang moh\" is still used today with an implicit sense of the cultural power ang mohs wield in postcolonial Singapore, whether we admit it anot.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A white person, especially one perceived as a foreigner rather than a local inhabitant."
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "ethnic",
          "ethnic"
        ],
        [
          "slur",
          "slur"
        ],
        [
          "white",
          "white#Adjective"
        ],
        [
          "person",
          "person"
        ],
        [
          "perceive",
          "perceive"
        ],
        [
          "foreigner",
          "foreigner"
        ],
        [
          "local",
          "local#Adjective"
        ],
        [
          "inhabitant",
          "inhabitant"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Singapore, Malaysia, informal, possibly mildly derogatory, ethnic slur) A white person, especially one perceived as a foreigner rather than a local inhabitant."
      ],
      "tags": [
        "Malaysia",
        "Singapore",
        "derogatory",
        "ethnic",
        "informal",
        "mildly",
        "possibly",
        "slur"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌaŋ ˈməʊ/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌɑŋ ˈmoʊ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɑŋ(˨)ˈmɔː(˨˦)/",
      "tags": [
        "Singapore"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-ang moh.flac",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/En-us-ang_moh.flac/En-us-ang_moh.flac.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/En-us-ang_moh.flac/En-us-ang_moh.flac.ogg",
      "tags": [
        "General-American"
      ],
      "text": "Audio (GA)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "white person"
    },
    {
      "word": "angmoh"
    },
    {
      "word": "ang mo"
    }
  ],
  "word": "ang moh"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.