See Weihaiwei in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "cmn", "3": "-" }, "expansion": "Mandarin", "name": "bor" }, { "args": { "1": "威海衛" }, "expansion": "威海衛/威海卫 (Wēihǎiwèi)", "name": "zh-l" } ], "etymology_text": "From Mandarin 威海衛/威海卫 (Wēihǎiwèi).", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "Weihaiwei", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Cantonese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1905, David Fraser, A Modern Campaign: Or, War and Wireless Telegraphy in the Far East, London: Methuen & Co., page 22:", "text": "Our concession at Weihaiwei covers 285 square miles, containing a population of 150,000 people. 85,000 acres are planted with the scrub oak upon which the wild silkworm finds nourishment. The manufacture of silk is one of the staple industries of Shantung, and Chefoo benefits by it to the extent of a trade valued at £500,000 per annum. At Chefoo the Chinese Customs imposes both export and import duties on every commodity that leaves and enters the port. At Weihaiwei there are no fiscal restrictions of any kind.", "type": "quote" }, { "ref": "[c. 20th c., Aleister Crowley, “T'ien Tao, or, The Synagogue of Satan”, in The Drug and Other Stories (Tales of Mystery & the Supernatural), Wordsworth Editions, published 2015, →ISBN, page 59:", "text": "Kwaw, when he crossed the Yellow Sea, was of the full age of thirty-two years.³ The twenty previous equinoxes had passed over his head as he wandered, sole human tenant, among the colossal yet ignoble ruins of Wei-hai-wei.⁴", "type": "quote" }, { "ref": "1938, Sir Eric Teichman, Affairs Of China: A Survey of the Recent History and Present Circumstances of the Republic of China, Methuen Publishers London, pages 197–198:", "text": "Weihaiwei was handed back to China on October 1, 1930, after two-and-thirty years of British rule. No adverse consequences ensued for British naval or civilian interests from the rendition of the territory. Each summer the British Fleet migrates, as in the days before rendition, from the steamy heat of Hongkong waters to the cooler Weihaiwei anchorages; British bluejackets still throng the canteens, clubs and recreation grounds on Liukungtao; and British residents, fleeing from the summer heat of Shanghai, North China and the Yangtze Valley, still fill the same hotels and bungalows.", "type": "quote" }, { "ref": "1970, L. K. Young, British Policy in China, 1895-1902, Oxford University Press, page 52:", "text": "It is generally assumed that at the end of March 1898 the British Government moved reluctantly to the idea of occupying Weihaiwei, as a necessary measure to offset the actions of Russia and Germany.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A military strongpoint and city on the coast of the Yellow Sea in Shandong, China, now Weihai; a leased territory of the United Kingdom from 1898 until 1930." ], "id": "en-Weihaiwei-en-name-ScE8zYs1", "links": [ [ "military", "military" ], [ "strongpoint", "strongpoint" ], [ "city", "city" ], [ "coast", "coast" ], [ "Yellow Sea", "Yellow Sea" ], [ "Shandong", "Shandong" ], [ "China", "China" ], [ "Weihai", "Weihai" ], [ "leased", "leased" ], [ "territory", "territory" ], [ "United Kingdom", "United Kingdom" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) A military strongpoint and city on the coast of the Yellow Sea in Shandong, China, now Weihai; a leased territory of the United Kingdom from 1898 until 1930." ], "synonyms": [ { "tags": [ "modern", "name" ], "word": "Weihai" } ], "tags": [ "historical" ], "translations": [ { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "military strongpoint on the coast of the Yellow Sea in Shandong, China", "word": "威海衛" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "wai¹ hoi² wai⁶", "sense": "military strongpoint on the coast of the Yellow Sea in Shandong, China", "word": "威海卫" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "military strongpoint on the coast of the Yellow Sea in Shandong, China", "word": "威海衛" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "Wēihǎiwèi", "sense": "military strongpoint on the coast of the Yellow Sea in Shandong, China", "word": "威海卫" } ], "wikipedia": [ "Weihaiwei" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "wāʹhīʹwāʹ" } ], "word": "Weihaiwei" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "cmn", "3": "-" }, "expansion": "Mandarin", "name": "bor" }, { "args": { "1": "威海衛" }, "expansion": "威海衛/威海卫 (Wēihǎiwèi)", "name": "zh-l" } ], "etymology_text": "From Mandarin 威海衛/威海卫 (Wēihǎiwèi).", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "Weihaiwei", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese terms with redundant transliterations", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English proper nouns", "English terms borrowed from Mandarin", "English terms derived from Mandarin", "English terms with historical senses", "English terms with quotations", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Mandarin terms with redundant transliterations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Mandarin translations" ], "examples": [ { "ref": "1905, David Fraser, A Modern Campaign: Or, War and Wireless Telegraphy in the Far East, London: Methuen & Co., page 22:", "text": "Our concession at Weihaiwei covers 285 square miles, containing a population of 150,000 people. 85,000 acres are planted with the scrub oak upon which the wild silkworm finds nourishment. The manufacture of silk is one of the staple industries of Shantung, and Chefoo benefits by it to the extent of a trade valued at £500,000 per annum. At Chefoo the Chinese Customs imposes both export and import duties on every commodity that leaves and enters the port. At Weihaiwei there are no fiscal restrictions of any kind.", "type": "quote" }, { "ref": "[c. 20th c., Aleister Crowley, “T'ien Tao, or, The Synagogue of Satan”, in The Drug and Other Stories (Tales of Mystery & the Supernatural), Wordsworth Editions, published 2015, →ISBN, page 59:", "text": "Kwaw, when he crossed the Yellow Sea, was of the full age of thirty-two years.³ The twenty previous equinoxes had passed over his head as he wandered, sole human tenant, among the colossal yet ignoble ruins of Wei-hai-wei.⁴", "type": "quote" }, { "ref": "1938, Sir Eric Teichman, Affairs Of China: A Survey of the Recent History and Present Circumstances of the Republic of China, Methuen Publishers London, pages 197–198:", "text": "Weihaiwei was handed back to China on October 1, 1930, after two-and-thirty years of British rule. No adverse consequences ensued for British naval or civilian interests from the rendition of the territory. Each summer the British Fleet migrates, as in the days before rendition, from the steamy heat of Hongkong waters to the cooler Weihaiwei anchorages; British bluejackets still throng the canteens, clubs and recreation grounds on Liukungtao; and British residents, fleeing from the summer heat of Shanghai, North China and the Yangtze Valley, still fill the same hotels and bungalows.", "type": "quote" }, { "ref": "1970, L. K. Young, British Policy in China, 1895-1902, Oxford University Press, page 52:", "text": "It is generally assumed that at the end of March 1898 the British Government moved reluctantly to the idea of occupying Weihaiwei, as a necessary measure to offset the actions of Russia and Germany.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A military strongpoint and city on the coast of the Yellow Sea in Shandong, China, now Weihai; a leased territory of the United Kingdom from 1898 until 1930." ], "links": [ [ "military", "military" ], [ "strongpoint", "strongpoint" ], [ "city", "city" ], [ "coast", "coast" ], [ "Yellow Sea", "Yellow Sea" ], [ "Shandong", "Shandong" ], [ "China", "China" ], [ "Weihai", "Weihai" ], [ "leased", "leased" ], [ "territory", "territory" ], [ "United Kingdom", "United Kingdom" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) A military strongpoint and city on the coast of the Yellow Sea in Shandong, China, now Weihai; a leased territory of the United Kingdom from 1898 until 1930." ], "tags": [ "historical" ], "wikipedia": [ "Weihaiwei" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "wāʹhīʹwāʹ" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "modern", "name" ], "word": "Weihai" } ], "translations": [ { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "military strongpoint on the coast of the Yellow Sea in Shandong, China", "word": "威海衛" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "wai¹ hoi² wai⁶", "sense": "military strongpoint on the coast of the Yellow Sea in Shandong, China", "word": "威海卫" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "military strongpoint on the coast of the Yellow Sea in Shandong, China", "word": "威海衛" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "Wēihǎiwèi", "sense": "military strongpoint on the coast of the Yellow Sea in Shandong, China", "word": "威海卫" } ], "word": "Weihaiwei" }
Download raw JSONL data for Weihaiwei meaning in English (4.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.