"Tzu-kuei" meaning in English

See Tzu-kuei in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

enPR: dzûʹgwāʹ Etymology: From Mandarin 秭歸/秭归 (Zǐguī) Wade–Giles romanization: Tzŭ³-kuei¹. Etymology templates: {{bor|en|cmn|秭歸}} Mandarin 秭歸/秭归 (Zǐguī), {{bor|en|cmn-wadegiles|-}} Wade–Giles Head templates: {{en-proper noun|nolinkhead=1}} Tzu-kuei
  1. Alternative form of Zigui Wikipedia link: Defense Mapping Agency Tags: alt-of, alternative Alternative form of: Zigui
    Sense id: en-Tzu-kuei-en-name-l~BbtuuS Categories (other): English entries with incorrect language header

Download JSON data for Tzu-kuei meaning in English (3.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn",
        "3": "秭歸"
      },
      "expansion": "Mandarin 秭歸/秭归 (Zǐguī)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn-wadegiles",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Wade–Giles",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Mandarin 秭歸/秭归 (Zǐguī) Wade–Giles romanization: Tzŭ³-kuei¹.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "nolinkhead": "1"
      },
      "expansion": "Tzu-kuei",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Zigui"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1967, Herold J. Wiens, Han Chinese Expansion in South China, 2nd Impression edition, Shoe String Press, Inc., page 80",
          "text": "The second major movement followed the north bank of the Yang-tzu, emerged from the Yang-tzu Gorge Mountains in the vicinity of present-day Tzu-kuei District upriver from Yi-ch'ang.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1977 August 15, “TELEVISION BROUGHT TO MOUNTAINOUS WESTERN HUPEH”, in United States Joint Publications Research Service, transl., Translations on the People's Republic of China, number 390, Hong Kong: CHUNG-KUO HSIN-WEN, page 10",
          "text": "Tzu-kuei county, located in the depth of Hsi-ling gorge on the Yangtze River, selected Ta-chin-p'ing, 1,840 meters above sea level on Hsien-nu-feng, to build a television differential transfer station, relaying with good results the television signals, images, and sound of Wu-han, I-ch'ang, and Ching-chou in Hupeh and Ch'ang-te in Hunan.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1980, Laurence A. Schneider, A Madman of Ch'u: The Chinese Myth of Loyalty and Dissent, University of California Press, →OCLC, page 174",
          "text": "Burial sites, memorial mounds and markers have also been associated with Ch'ü Yüan since at least Sung times. In the eleventh century, Su Shih noted that while the real burial site was in Tzu-kuei, there were many fictive sites throughout the central Yangtze Valley so that people who wanted to pay their respects to Ch'ü Yüan would not have to travel inconveniently long distances.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1988, Lyman P. Van Slyke, Yangtze: Nature, History and the River, Addison-Wesley Publishing Company, Inc., →LCCN, →OCLC, page 137",
          "text": "One myth holds that after Ch'ü Yuan drowned himself, his body was swallowed by a huge fish which swam all the way across Tung-t'ing Lake and up the Long River to the town of his birth, Tzu-kuei, in the Three Gorges, where it disgorged his body, still intact, so that it could be properly buried.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1996, Felipe Fernández-Armesto, Millennium, Touchstone Books, →LCCN, →OCLC, page 128",
          "text": "As he approached Tzu-kuei he was impressed by Yellow Ox Mountain, proverbially changeless, with its population of wild apes, and marvelled at the Jade Void Grotto, where the sparkling interior was formed by nature into “a thousand immortals, dragons, tigers, birds, and beasts.”",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of Zigui"
      ],
      "id": "en-Tzu-kuei-en-name-l~BbtuuS",
      "links": [
        [
          "Zigui",
          "Zigui#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ],
      "wikipedia": [
        "Defense Mapping Agency"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "enpr": "dzûʹgwāʹ"
    }
  ],
  "word": "Tzu-kuei"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn",
        "3": "秭歸"
      },
      "expansion": "Mandarin 秭歸/秭归 (Zǐguī)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn-wadegiles",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Wade–Giles",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Mandarin 秭歸/秭归 (Zǐguī) Wade–Giles romanization: Tzŭ³-kuei¹.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "nolinkhead": "1"
      },
      "expansion": "Tzu-kuei",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Zigui"
        }
      ],
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English proper nouns",
        "English terms borrowed from Mandarin",
        "English terms borrowed from Wade–Giles",
        "English terms derived from Mandarin",
        "English terms derived from Wade–Giles",
        "English terms with quotations",
        "English uncountable nouns"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1967, Herold J. Wiens, Han Chinese Expansion in South China, 2nd Impression edition, Shoe String Press, Inc., page 80",
          "text": "The second major movement followed the north bank of the Yang-tzu, emerged from the Yang-tzu Gorge Mountains in the vicinity of present-day Tzu-kuei District upriver from Yi-ch'ang.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1977 August 15, “TELEVISION BROUGHT TO MOUNTAINOUS WESTERN HUPEH”, in United States Joint Publications Research Service, transl., Translations on the People's Republic of China, number 390, Hong Kong: CHUNG-KUO HSIN-WEN, page 10",
          "text": "Tzu-kuei county, located in the depth of Hsi-ling gorge on the Yangtze River, selected Ta-chin-p'ing, 1,840 meters above sea level on Hsien-nu-feng, to build a television differential transfer station, relaying with good results the television signals, images, and sound of Wu-han, I-ch'ang, and Ching-chou in Hupeh and Ch'ang-te in Hunan.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1980, Laurence A. Schneider, A Madman of Ch'u: The Chinese Myth of Loyalty and Dissent, University of California Press, →OCLC, page 174",
          "text": "Burial sites, memorial mounds and markers have also been associated with Ch'ü Yüan since at least Sung times. In the eleventh century, Su Shih noted that while the real burial site was in Tzu-kuei, there were many fictive sites throughout the central Yangtze Valley so that people who wanted to pay their respects to Ch'ü Yüan would not have to travel inconveniently long distances.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1988, Lyman P. Van Slyke, Yangtze: Nature, History and the River, Addison-Wesley Publishing Company, Inc., →LCCN, →OCLC, page 137",
          "text": "One myth holds that after Ch'ü Yuan drowned himself, his body was swallowed by a huge fish which swam all the way across Tung-t'ing Lake and up the Long River to the town of his birth, Tzu-kuei, in the Three Gorges, where it disgorged his body, still intact, so that it could be properly buried.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1996, Felipe Fernández-Armesto, Millennium, Touchstone Books, →LCCN, →OCLC, page 128",
          "text": "As he approached Tzu-kuei he was impressed by Yellow Ox Mountain, proverbially changeless, with its population of wild apes, and marvelled at the Jade Void Grotto, where the sparkling interior was formed by nature into “a thousand immortals, dragons, tigers, birds, and beasts.”",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of Zigui"
      ],
      "links": [
        [
          "Zigui",
          "Zigui#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ],
      "wikipedia": [
        "Defense Mapping Agency"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "enpr": "dzûʹgwāʹ"
    }
  ],
  "word": "Tzu-kuei"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-21 from the enwiktionary dump dated 2024-06-06 using wiktextract (6c02f21 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.