See TAC in All languages combined, or Wiktionary
{
"forms": [
{
"form": "TACs",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "~"
},
"expansion": "TAC (countable and uncountable, plural TACs)",
"name": "en-noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"related": [
{
"_dis1": "49 51",
"english": "See entry under Mac acronyms",
"translation": "See entry under Mac acronyms",
"word": "MAC"
},
{
"_dis1": "49 51",
"word": "SAC"
}
],
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"word": "tactical air command"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "American English",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "Military",
"orig": "en:Military",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"Acronym of tactical air command."
],
"id": "en-TAC-en-noun-BCZVT3qW",
"links": [
[
"military",
"military"
],
[
"tactical",
"tactical#English"
],
[
"air",
"air#English"
],
[
"command",
"command#English"
]
],
"raw_glosses": [
"(US, military) Acronym of tactical air command."
],
"tags": [
"US",
"abbreviation",
"acronym",
"alt-of",
"countable",
"uncountable"
],
"topics": [
"government",
"military",
"politics",
"war"
]
},
{
"alt_of": [
{
"word": "tactical officer"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "American English",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "Military",
"orig": "en:Military",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "9 23 5 26 37",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "15 14 14 19 38",
"kind": "other",
"name": "Pages with 4 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "15 14 14 19 38",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"text": "Darrell S. Mudd, The Boys of Chattahoochee: Sons of the Greatest Generation\nThere were six tactical officers (TACs) in 95th Company, each in charge of a platoon of 40 officer candidates. TACs were not responsible for classroom or field instruction, as their title might suggest, […]"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
4,
8
]
],
"ref": "2017, John R. Oreskovich, SCUMBAG: The Education of an American Officer, page 40:",
"text": "The TACs were commissioned officers; most were infantry officers and OCS graduates. They were lieutenants and called “sir.”",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Clipping of tactical officer."
],
"id": "en-TAC-en-noun-Q1a1N1mb",
"links": [
[
"military",
"military"
],
[
"tactical officer",
"tactical officer#English"
]
],
"raw_glosses": [
"(US, military) Clipping of tactical officer."
],
"tags": [
"US",
"abbreviation",
"alt-of",
"clipping",
"countable",
"uncountable"
],
"topics": [
"government",
"military",
"politics",
"war"
]
}
],
"word": "TAC"
}
{
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "TAC",
"name": "en-proper-noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "name",
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"word": "Tacoma"
}
],
"categories": [],
"glosses": [
"Abbreviation of Tacoma."
],
"id": "en-TAC-en-name-jFYARMWP",
"links": [
[
"Tacoma",
"Tacoma#English"
]
],
"tags": [
"abbreviation",
"alt-of"
]
},
{
"alt_of": [
{
"word": "The American Conservative"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "Publishing",
"orig": "en:Publishing",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"Initialism of The American Conservative."
],
"id": "en-TAC-en-name-J0CSeNL3",
"links": [
[
"publishing",
"publishing#Noun"
],
[
"The American Conservative",
"w:The American Conservative"
]
],
"raw_glosses": [
"(publishing) Initialism of The American Conservative."
],
"tags": [
"abbreviation",
"alt-of",
"initialism"
],
"topics": [
"media",
"publishing"
]
},
{
"alt_of": [
{
"word": "Tasmanian Aboriginal Centre"
}
],
"categories": [],
"derived": [
{
"_dis1": "17 26 57",
"word": "SEATAC"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
55,
58
]
],
"ref": "2014 August 13, Adi Robertson, “Can you own a language?”, in The Verge, archived from the original on 05 Apr 2025:",
"text": "In addition to managing palawa kani’s development, the TAC promotes its use within the aboriginal community and sets rules for who can use the language, and what they can do with it.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Initialism of Tasmanian Aboriginal Centre."
],
"id": "en-TAC-en-name-xZH1dt67",
"links": [
[
"Tasmanian Aboriginal Centre",
"w:Tasmanian Aboriginal Centre"
]
],
"tags": [
"abbreviation",
"alt-of",
"initialism"
]
}
],
"word": "TAC"
}
{
"categories": [
"English countable nouns",
"English entries with incorrect language header",
"English lemmas",
"English nouns",
"English proper nouns",
"English uncountable nouns",
"Pages with 4 entries",
"Pages with entries"
],
"forms": [
{
"form": "TACs",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "~"
},
"expansion": "TAC (countable and uncountable, plural TACs)",
"name": "en-noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"related": [
{
"english": "See entry under Mac acronyms",
"translation": "See entry under Mac acronyms",
"word": "MAC"
},
{
"word": "SAC"
}
],
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"word": "tactical air command"
}
],
"categories": [
"American English",
"English acronyms",
"en:Military"
],
"glosses": [
"Acronym of tactical air command."
],
"links": [
[
"military",
"military"
],
[
"tactical",
"tactical#English"
],
[
"air",
"air#English"
],
[
"command",
"command#English"
]
],
"raw_glosses": [
"(US, military) Acronym of tactical air command."
],
"tags": [
"US",
"abbreviation",
"acronym",
"alt-of",
"countable",
"uncountable"
],
"topics": [
"government",
"military",
"politics",
"war"
]
},
{
"alt_of": [
{
"word": "tactical officer"
}
],
"categories": [
"American English",
"English clippings",
"English terms with quotations",
"en:Military"
],
"examples": [
{
"text": "Darrell S. Mudd, The Boys of Chattahoochee: Sons of the Greatest Generation\nThere were six tactical officers (TACs) in 95th Company, each in charge of a platoon of 40 officer candidates. TACs were not responsible for classroom or field instruction, as their title might suggest, […]"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
4,
8
]
],
"ref": "2017, John R. Oreskovich, SCUMBAG: The Education of an American Officer, page 40:",
"text": "The TACs were commissioned officers; most were infantry officers and OCS graduates. They were lieutenants and called “sir.”",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Clipping of tactical officer."
],
"links": [
[
"military",
"military"
],
[
"tactical officer",
"tactical officer#English"
]
],
"raw_glosses": [
"(US, military) Clipping of tactical officer."
],
"tags": [
"US",
"abbreviation",
"alt-of",
"clipping",
"countable",
"uncountable"
],
"topics": [
"government",
"military",
"politics",
"war"
]
}
],
"word": "TAC"
}
{
"categories": [
"English countable nouns",
"English entries with incorrect language header",
"English lemmas",
"English nouns",
"English proper nouns",
"English uncountable nouns",
"Pages with 4 entries",
"Pages with entries"
],
"derived": [
{
"word": "SEATAC"
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "TAC",
"name": "en-proper-noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "name",
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"word": "Tacoma"
}
],
"categories": [
"English abbreviations"
],
"glosses": [
"Abbreviation of Tacoma."
],
"links": [
[
"Tacoma",
"Tacoma#English"
]
],
"tags": [
"abbreviation",
"alt-of"
]
},
{
"alt_of": [
{
"word": "The American Conservative"
}
],
"categories": [
"English initialisms",
"en:Publishing"
],
"glosses": [
"Initialism of The American Conservative."
],
"links": [
[
"publishing",
"publishing#Noun"
],
[
"The American Conservative",
"w:The American Conservative"
]
],
"raw_glosses": [
"(publishing) Initialism of The American Conservative."
],
"tags": [
"abbreviation",
"alt-of",
"initialism"
],
"topics": [
"media",
"publishing"
]
},
{
"alt_of": [
{
"word": "Tasmanian Aboriginal Centre"
}
],
"categories": [
"English initialisms",
"English terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
55,
58
]
],
"ref": "2014 August 13, Adi Robertson, “Can you own a language?”, in The Verge, archived from the original on 05 Apr 2025:",
"text": "In addition to managing palawa kani’s development, the TAC promotes its use within the aboriginal community and sets rules for who can use the language, and what they can do with it.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Initialism of Tasmanian Aboriginal Centre."
],
"links": [
[
"Tasmanian Aboriginal Centre",
"w:Tasmanian Aboriginal Centre"
]
],
"tags": [
"abbreviation",
"alt-of",
"initialism"
]
}
],
"word": "TAC"
}
Download raw JSONL data for TAC meaning in English (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-02-01 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (f492ef9 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.