See Stella in All languages combined, or Wiktionary
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "la",
"3": "stēlla",
"4": "",
"5": "star"
},
"expansion": "Latin stēlla (“star”)",
"name": "der"
}
],
"etymology_text": "From Latin stēlla (“star”).",
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "Stella",
"name": "en-proper noun"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"Stel",
"la"
]
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "name",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "English female given names",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "English given names",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "12 1 0 0 0 0 32 25 3 27",
"kind": "other",
"name": "Terms with Polish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "10 3 8 2 2 2 26 27 4 15",
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "Coins",
"orig": "en:Coins",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
49,
55
]
],
"ref": "1933, Eleanor Farjeon, “Girls' Names”, in Over the Garden Wall, Faber and Faber, page 91:",
"text": "What lovely names for girls there are! / There's Stella like the Evening Star,",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"A female given name from Latin."
],
"id": "en-Stella-en-name-gQoJTTk-",
"links": [
[
"given name",
"given name"
]
],
"translations": [
{
"_dis1": "98 0 0 0 0 0 1 1",
"code": "cs",
"lang": "Czech",
"lang_code": "cs",
"sense": "female given name",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "Stela"
},
{
"_dis1": "98 0 0 0 0 0 1 1",
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "female given name",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "Estelle"
},
{
"_dis1": "98 0 0 0 0 0 1 1",
"code": "gl",
"lang": "Galician",
"lang_code": "gl",
"sense": "female given name",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "Estela"
},
{
"_dis1": "98 0 0 0 0 0 1 1",
"code": "mk",
"lang": "Macedonian",
"lang_code": "mk",
"roman": "Dzvezdana",
"sense": "female given name",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "Ѕвездана"
},
{
"_dis1": "98 0 0 0 0 0 1 1",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "female given name",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "Stela"
},
{
"_dis1": "98 0 0 0 0 0 1 1",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "female given name",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "Stella"
},
{
"_dis1": "98 0 0 0 0 0 1 1",
"code": "ru",
"english": "Stella",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"sense": "female given name",
"tags": [
"feminine"
],
"translation": "Stella",
"word": "Стелла"
},
{
"_dis1": "98 0 0 0 0 0 1 1",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "female given name",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "Estela"
},
{
"_dis1": "98 0 0 0 0 0 1 1",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "female given name",
"word": "Estrella"
}
]
},
{
"alt_of": [
{
"extra": "a brand of beer",
"word": "Stella Artois"
}
],
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
30,
36
]
],
"ref": "2006, “Sheila”, performed by Jamie T:",
"text": "Sheila goes out with her mate Stella / It gets poured all over her fella",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Ellipsis of Stella Artois, a brand of beer."
],
"id": "en-Stella-en-name-UfCPrYXy",
"links": [
[
"Stella Artois",
"w:Stella Artois"
]
],
"related": [
{
"_dis1": "8 70 0 0 0 0 2 20",
"word": "stella"
},
{
"_dis1": "8 70 0 0 0 0 2 20",
"word": "Stella Maris"
}
],
"tags": [
"abbreviation",
"alt-of",
"ellipsis"
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "place",
"langcode": "en",
"name": "Places in South Africa",
"orig": "en:Places in South Africa",
"parents": [
"Places"
],
"source": "w"
},
{
"kind": "place",
"langcode": "en",
"name": "Towns in South Africa",
"orig": "en:Towns in South Africa",
"parents": [
"Towns",
"Places"
],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"A town in South Africa."
],
"id": "en-Stella-en-name-8b-ko~LI",
"links": [
[
"town",
"town"
],
[
"South Africa",
"South Africa#English"
]
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "place",
"langcode": "en",
"name": "Places in Missouri, USA",
"orig": "en:Places in Missouri, USA",
"parents": [
"Places"
],
"source": "w"
},
{
"kind": "place",
"langcode": "en",
"name": "Places in the United States",
"orig": "en:Places in the United States",
"parents": [
"Places"
],
"source": "w"
},
{
"kind": "place",
"langcode": "en",
"name": "Villages in Missouri, USA",
"orig": "en:Villages in Missouri, USA",
"parents": [
"Villages",
"Places"
],
"source": "w"
},
{
"kind": "place",
"langcode": "en",
"name": "Villages in the United States",
"orig": "en:Villages in the United States",
"parents": [
"Villages",
"Places"
],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"A village in Missouri."
],
"id": "en-Stella-en-name-tD4rHVTd",
"links": [
[
"village",
"village"
],
[
"Missouri",
"Missouri#English"
]
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "place",
"langcode": "en",
"name": "Places in Nebraska, USA",
"orig": "en:Places in Nebraska, USA",
"parents": [
"Places"
],
"source": "w"
},
{
"kind": "place",
"langcode": "en",
"name": "Places in the United States",
"orig": "en:Places in the United States",
"parents": [
"Places"
],
"source": "w"
},
{
"kind": "place",
"langcode": "en",
"name": "Villages in Nebraska, USA",
"orig": "en:Villages in Nebraska, USA",
"parents": [
"Villages",
"Places"
],
"source": "w"
},
{
"kind": "place",
"langcode": "en",
"name": "Villages in the United States",
"orig": "en:Villages in the United States",
"parents": [
"Villages",
"Places"
],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"A village in Nebraska."
],
"id": "en-Stella-en-name-kBosb4gi",
"links": [
[
"village",
"village"
],
[
"Nebraska",
"Nebraska#English"
]
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "place",
"langcode": "en",
"name": "Places in Wisconsin, USA",
"orig": "en:Places in Wisconsin, USA",
"parents": [
"Places"
],
"source": "w"
},
{
"kind": "place",
"langcode": "en",
"name": "Places in the United States",
"orig": "en:Places in the United States",
"parents": [
"Places"
],
"source": "w"
},
{
"kind": "place",
"langcode": "en",
"name": "Towns in Wisconsin, USA",
"orig": "en:Towns in Wisconsin, USA",
"parents": [
"Towns",
"Places"
],
"source": "w"
},
{
"kind": "place",
"langcode": "en",
"name": "Towns in the United States",
"orig": "en:Towns in the United States",
"parents": [
"Towns",
"Places"
],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"A town in Wisconsin."
],
"id": "en-Stella-en-name-6Y4NjgLG",
"links": [
[
"town",
"town"
],
[
"Wisconsin",
"Wisconsin#English"
]
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "place",
"langcode": "en",
"name": "Places in England",
"orig": "en:Places in England",
"parents": [
"Places"
],
"source": "w"
},
{
"kind": "place",
"langcode": "en",
"name": "Places in Tyne and Wear, England",
"orig": "en:Places in Tyne and Wear, England",
"parents": [
"Places"
],
"source": "w"
},
{
"kind": "place",
"langcode": "en",
"name": "Suburbs in Tyne and Wear, England",
"orig": "en:Suburbs in Tyne and Wear, England",
"parents": [
"Suburbs",
"Places"
],
"source": "w"
},
{
"_dis": "4 2 2 0 0 0 40 24 2 26",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "5 1 0 0 0 0 51 11 2 30",
"kind": "other",
"name": "Entries with translation boxes",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "5 2 6 1 1 1 23 13 2 13 5 3 2 5 2 5 5 5",
"kind": "other",
"name": "Pages with 12 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "3 1 4 1 1 1 29 13 1 16 4 2 1 4 1 7 5 5",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "9 3 9 2 2 2 28 25 3 16",
"kind": "other",
"name": "Terms with Czech translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "8 2 0 0 0 0 41 25 3 20",
"kind": "other",
"name": "Terms with French translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "11 1 0 0 0 0 37 25 3 23",
"kind": "other",
"name": "Terms with Galician translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "11 1 0 0 0 0 38 23 2 24",
"kind": "other",
"name": "Terms with Macedonian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "12 1 0 0 0 0 32 25 3 27",
"kind": "other",
"name": "Terms with Polish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "8 1 0 0 0 0 39 25 2 24",
"kind": "other",
"name": "Terms with Russian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "7 2 0 0 0 0 43 20 2 26",
"kind": "other",
"name": "Terms with Spanish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "10 3 8 2 2 2 26 27 4 15",
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "Coins",
"orig": "en:Coins",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "21 1 0 0 0 0 36 19 1 21",
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "Historical currencies",
"orig": "en:Historical currencies",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"A suburban area in the Metropolitan Borough of Gateshead, Tyne and Wear, England (OS grid ref NZ1763)."
],
"id": "en-Stella-en-name-jeRk6gcq",
"links": [
[
"Gateshead",
"Gateshead#English"
],
[
"Tyne and Wear",
"Tyne and Wear#English"
],
[
"England",
"England#English"
],
[
"OS",
"OS"
]
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "5 2 12 2 2 2 9 57 2 7",
"kind": "other",
"name": "American English",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "9 3 9 2 2 2 28 25 3 16",
"kind": "other",
"name": "Terms with Czech translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "12 1 0 0 0 0 32 25 3 27",
"kind": "other",
"name": "Terms with Polish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "10 3 8 2 2 2 26 27 4 15",
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "Coins",
"orig": "en:Coins",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "2 1 3 2 1 1 3 84 1 2",
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "History of the United States",
"orig": "en:History of the United States",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"A gold coin with a face value of $4.00 proposed for use in the United States in the 19th century."
],
"id": "en-Stella-en-name-en:coin",
"links": [
[
"numismatics",
"numismatics"
],
[
"coin",
"coin"
]
],
"raw_glosses": [
"(US, numismatics) A gold coin with a face value of $4.00 proposed for use in the United States in the 19th century."
],
"senseid": [
"en:coin"
],
"tags": [
"US"
],
"topics": [
"hobbies",
"lifestyle",
"numismatics"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈstɛlə/"
},
{
"audio": "En-au-Stella.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/En-au-Stella.ogg/En-au-Stella.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b0/En-au-Stella.ogg"
},
{
"rhymes": "-ɛlə"
},
{
"ipa": "/ˈsʈɛlːa/",
"note": "Indic"
},
{
"homophone": "stella"
},
{
"homophone": "stellar"
},
{
"homophone": "steller"
},
{
"homophone": "Steller (non-rhotic)"
}
],
"word": "Stella"
}
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "la",
"3": "stēlla",
"4": "",
"5": "star"
},
"expansion": "Latin stēlla (“star”)",
"name": "der"
}
],
"etymology_text": "From Latin stēlla (“star”).",
"forms": [
{
"form": "Stellas",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "Stella (plural Stellas)",
"name": "en-noun"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"Stel",
"la"
]
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
24,
31
]
],
"text": "I'm going to have a few Stellas tonight.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"A serving of Stella Artois, a brand of beer."
],
"id": "en-Stella-en-noun-f9RrbtAI"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Jamaican English",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "9 3 9 2 2 2 28 25 3 16",
"kind": "other",
"name": "Terms with Czech translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "12 1 0 0 0 0 32 25 3 27",
"kind": "other",
"name": "Terms with Polish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "10 3 8 2 2 2 26 27 4 15",
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "Coins",
"orig": "en:Coins",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 100",
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "People",
"orig": "en:People",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"coordinate_terms": [
{
"word": "milk bottle"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
196,
203
]
],
"ref": "2018, Bianca C. Williams, The Pursuit of Happiness, Duke University Press, →ISBN:",
"text": "They often come thinking that Jamaican women are not going to like them, because they have heard from others in the United States that Jamaican women have a bad attitude and are upset that these “Stellas” are taking all of their men.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"A black woman who visits Jamaica as a sex tourist; named after the protagonist of How Stella Got Her Groove Back (1998)."
],
"id": "en-Stella-en-noun-1CxVqiY4",
"links": [
[
"derogatory",
"derogatory"
],
[
"black",
"black"
],
[
"woman",
"woman"
],
[
"sex tourist",
"sex tourist"
]
],
"raw_glosses": [
"(Jamaica, slang, derogatory) A black woman who visits Jamaica as a sex tourist; named after the protagonist of How Stella Got Her Groove Back (1998)."
],
"tags": [
"Jamaica",
"derogatory",
"slang"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈstɛlə/"
},
{
"audio": "En-au-Stella.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/En-au-Stella.ogg/En-au-Stella.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b0/En-au-Stella.ogg"
},
{
"rhymes": "-ɛlə"
},
{
"ipa": "/ˈsʈɛlːa/",
"note": "Indic"
},
{
"homophone": "stella"
},
{
"homophone": "stellar"
},
{
"homophone": "steller"
},
{
"homophone": "Steller (non-rhotic)"
}
],
"word": "Stella"
}
{
"categories": [
"American English",
"English countable nouns",
"English entries with incorrect language header",
"English eponyms",
"English lemmas",
"English nouns",
"English proper nouns",
"English terms derived from Latin",
"English terms with homophones",
"English uncountable nouns",
"Entries with translation boxes",
"Pages with 12 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:English/ɛlə",
"Rhymes:English/ɛlə/2 syllables",
"Terms with Czech translations",
"Terms with French translations",
"Terms with Galician translations",
"Terms with Macedonian translations",
"Terms with Polish translations",
"Terms with Russian translations",
"Terms with Spanish translations",
"en:Coins",
"en:Historical currencies",
"en:History of the United States",
"en:People"
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "la",
"3": "stēlla",
"4": "",
"5": "star"
},
"expansion": "Latin stēlla (“star”)",
"name": "der"
}
],
"etymology_text": "From Latin stēlla (“star”).",
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "Stella",
"name": "en-proper noun"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"Stel",
"la"
]
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "name",
"related": [
{
"word": "stella"
},
{
"word": "Stella Maris"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
"English female given names",
"English female given names from Latin",
"English given names",
"English terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
49,
55
]
],
"ref": "1933, Eleanor Farjeon, “Girls' Names”, in Over the Garden Wall, Faber and Faber, page 91:",
"text": "What lovely names for girls there are! / There's Stella like the Evening Star,",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"A female given name from Latin."
],
"links": [
[
"given name",
"given name"
]
]
},
{
"alt_of": [
{
"extra": "a brand of beer",
"word": "Stella Artois"
}
],
"categories": [
"English ellipses",
"English terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
30,
36
]
],
"ref": "2006, “Sheila”, performed by Jamie T:",
"text": "Sheila goes out with her mate Stella / It gets poured all over her fella",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Ellipsis of Stella Artois, a brand of beer."
],
"links": [
[
"Stella Artois",
"w:Stella Artois"
]
],
"tags": [
"abbreviation",
"alt-of",
"ellipsis"
]
},
{
"categories": [
"en:Places in South Africa",
"en:Towns in South Africa"
],
"glosses": [
"A town in South Africa."
],
"links": [
[
"town",
"town"
],
[
"South Africa",
"South Africa#English"
]
]
},
{
"categories": [
"en:Places in Missouri, USA",
"en:Places in the United States",
"en:Villages in Missouri, USA",
"en:Villages in the United States"
],
"glosses": [
"A village in Missouri."
],
"links": [
[
"village",
"village"
],
[
"Missouri",
"Missouri#English"
]
]
},
{
"categories": [
"en:Places in Nebraska, USA",
"en:Places in the United States",
"en:Villages in Nebraska, USA",
"en:Villages in the United States"
],
"glosses": [
"A village in Nebraska."
],
"links": [
[
"village",
"village"
],
[
"Nebraska",
"Nebraska#English"
]
]
},
{
"categories": [
"en:Places in Wisconsin, USA",
"en:Places in the United States",
"en:Towns in Wisconsin, USA",
"en:Towns in the United States"
],
"glosses": [
"A town in Wisconsin."
],
"links": [
[
"town",
"town"
],
[
"Wisconsin",
"Wisconsin#English"
]
]
},
{
"categories": [
"en:Places in England",
"en:Places in Tyne and Wear, England",
"en:Suburbs in Tyne and Wear, England"
],
"glosses": [
"A suburban area in the Metropolitan Borough of Gateshead, Tyne and Wear, England (OS grid ref NZ1763)."
],
"links": [
[
"Gateshead",
"Gateshead#English"
],
[
"Tyne and Wear",
"Tyne and Wear#English"
],
[
"England",
"England#English"
],
[
"OS",
"OS"
]
]
},
{
"glosses": [
"A gold coin with a face value of $4.00 proposed for use in the United States in the 19th century."
],
"links": [
[
"numismatics",
"numismatics"
],
[
"coin",
"coin"
]
],
"raw_glosses": [
"(US, numismatics) A gold coin with a face value of $4.00 proposed for use in the United States in the 19th century."
],
"senseid": [
"en:coin"
],
"tags": [
"US"
],
"topics": [
"hobbies",
"lifestyle",
"numismatics"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈstɛlə/"
},
{
"audio": "En-au-Stella.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/En-au-Stella.ogg/En-au-Stella.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b0/En-au-Stella.ogg"
},
{
"rhymes": "-ɛlə"
},
{
"ipa": "/ˈsʈɛlːa/",
"note": "Indic"
},
{
"homophone": "stella"
},
{
"homophone": "stellar"
},
{
"homophone": "steller"
},
{
"homophone": "Steller (non-rhotic)"
}
],
"translations": [
{
"code": "cs",
"lang": "Czech",
"lang_code": "cs",
"sense": "female given name",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "Stela"
},
{
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "female given name",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "Estelle"
},
{
"code": "gl",
"lang": "Galician",
"lang_code": "gl",
"sense": "female given name",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "Estela"
},
{
"code": "mk",
"lang": "Macedonian",
"lang_code": "mk",
"roman": "Dzvezdana",
"sense": "female given name",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "Ѕвездана"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "female given name",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "Stela"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "female given name",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "Stella"
},
{
"code": "ru",
"english": "Stella",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"sense": "female given name",
"tags": [
"feminine"
],
"translation": "Stella",
"word": "Стелла"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "female given name",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "Estela"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "female given name",
"word": "Estrella"
}
],
"word": "Stella"
}
{
"categories": [
"American English",
"English countable nouns",
"English entries with incorrect language header",
"English eponyms",
"English lemmas",
"English nouns",
"English proper nouns",
"English terms derived from Latin",
"English terms with homophones",
"English uncountable nouns",
"Entries with translation boxes",
"Pages with 12 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:English/ɛlə",
"Rhymes:English/ɛlə/2 syllables",
"Terms with Czech translations",
"Terms with French translations",
"Terms with Galician translations",
"Terms with Macedonian translations",
"Terms with Polish translations",
"Terms with Russian translations",
"Terms with Spanish translations",
"en:Coins",
"en:Historical currencies",
"en:History of the United States",
"en:People"
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "la",
"3": "stēlla",
"4": "",
"5": "star"
},
"expansion": "Latin stēlla (“star”)",
"name": "der"
}
],
"etymology_text": "From Latin stēlla (“star”).",
"forms": [
{
"form": "Stellas",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "Stella (plural Stellas)",
"name": "en-noun"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"Stel",
"la"
]
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
"English terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
24,
31
]
],
"text": "I'm going to have a few Stellas tonight.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"A serving of Stella Artois, a brand of beer."
]
},
{
"categories": [
"English derogatory terms",
"English slang",
"English terms with quotations",
"Jamaican English"
],
"coordinate_terms": [
{
"word": "milk bottle"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
196,
203
]
],
"ref": "2018, Bianca C. Williams, The Pursuit of Happiness, Duke University Press, →ISBN:",
"text": "They often come thinking that Jamaican women are not going to like them, because they have heard from others in the United States that Jamaican women have a bad attitude and are upset that these “Stellas” are taking all of their men.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"A black woman who visits Jamaica as a sex tourist; named after the protagonist of How Stella Got Her Groove Back (1998)."
],
"links": [
[
"derogatory",
"derogatory"
],
[
"black",
"black"
],
[
"woman",
"woman"
],
[
"sex tourist",
"sex tourist"
]
],
"raw_glosses": [
"(Jamaica, slang, derogatory) A black woman who visits Jamaica as a sex tourist; named after the protagonist of How Stella Got Her Groove Back (1998)."
],
"tags": [
"Jamaica",
"derogatory",
"slang"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈstɛlə/"
},
{
"audio": "En-au-Stella.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/En-au-Stella.ogg/En-au-Stella.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b0/En-au-Stella.ogg"
},
{
"rhymes": "-ɛlə"
},
{
"ipa": "/ˈsʈɛlːa/",
"note": "Indic"
},
{
"homophone": "stella"
},
{
"homophone": "stellar"
},
{
"homophone": "steller"
},
{
"homophone": "Steller (non-rhotic)"
}
],
"word": "Stella"
}
Download raw JSONL data for Stella meaning in English (8.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-02-14 from the enwiktionary dump dated 2026-02-01 using wiktextract (f492ef9 and 59dc20b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.