See Pinghsi in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "cmn", "3": "-" }, "expansion": "Mandarin", "name": "bor" }, { "args": { "1": "平溪" }, "expansion": "平溪 (Píngxī)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "en", "2": "cmn-wadegiles", "3": "-" }, "expansion": "Wade–Giles", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from Mandarin 平溪 (Píngxī) Wade–Giles romanization: Pʻing²-hsi¹.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "Pinghsi", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "Pingxi" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Free China Weekly", "ref": "1975 January 5, “Shihfen Falls, a place for nature lovers”, in 自由中國週報 [Free China Weekly], volume XVI, number 1, Taipei, →ISSN, →OCLC, page 2, column 1:", "text": "Shihfen Fails is located at Pinghsi Village near the source of the Keelung River.", "type": "quote" }, { "ref": "1998, Robert Storey, “North Taiwan”, in Taiwan (Lonely Planet), 4th edition, →ISBN, →OCLC, →OL, page 192, column 1:", "text": "Shihfen and Pinghsi are just two of several towns alongside Highway 106, a narrow back road that runs between southern Taipei and southern Keelung.", "type": "quote" }, { "ref": "2002 June 1, “Taming a River”, in Taiwan Today, archived from the original on 2022-10-16:", "text": "Much of the blame must go to the Keelung River, which runs through the town of more than 160,000 people. Originating in Taipei County's Pinghsi Township, the eighty-six-kilometer river meanders through Keelung City and the Taipei basin, finally merging with the Tamshui River at Kuandu, north of Taipei City.", "type": "quote" }, { "ref": "2007 December 30, Ho Yi, “Top five Taiwanese films of 2007”, in Taipei Times, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2008-01-02, Features, page 18:", "text": "Targeting teens with the use of pop idol Joseph Chang (張孝全) and a love story with a twist, the commercial flick secured a place on the top five for its well-constructed narrative, lyric visual vocabulary, and well chosen locations, such as the secluded Pinghsi (菁桐) railway line (平溪), the old wooden train station in Chintung and the Lo Sheng Sanatorium (樂生療養院), which all play important roles in the film.", "type": "quote" }, { "ref": "2008 December 30, “Pinghsi festival to be considered for UNESCO cultural heritage status”, in Taiwan News, archived from the original on 2022-09-25:", "text": "Li said the county also planned to invite representatives from UNESCO to the next edition of the Sky Lantern Festival, which starts from Chinese Lunar New Year on Jan. 26.\nIn addition to its international campaign, the county would also still pressure the central government to recognize Pinghsi's festival as a piece of national cultural heritage, Li said.", "type": "quote" }, { "ref": "2015, Taiwan Art & Civilization, →ISBN, →OCLC, page https://www.google.com/books/edition/Taiwan_Art_Civilization/FHOlCgAAQBAJ?gbpv=1&pg=PT156:", "text": "The people of Pinghsi release sky lanterns to appeal for good fortune.", "type": "quote" }, { "ref": "2018 September 25, “Lanterns flood the night sky in Taiwan”, in Times of Oman, archived from the original on 2022-09-25:", "text": "Locals and foreign visitors gathered to celebrate the mid-autumn festival in Pinghsi, Taiwan on Monday.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of Pingxi" ], "id": "en-Pinghsi-en-name-VXWBjbu9", "links": [ [ "Pingxi", "Pingxi#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "Pinghsi" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "cmn", "3": "-" }, "expansion": "Mandarin", "name": "bor" }, { "args": { "1": "平溪" }, "expansion": "平溪 (Píngxī)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "en", "2": "cmn-wadegiles", "3": "-" }, "expansion": "Wade–Giles", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from Mandarin 平溪 (Píngxī) Wade–Giles romanization: Pʻing²-hsi¹.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "Pinghsi", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "Pingxi" } ], "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English proper nouns", "English terms borrowed from Mandarin", "English terms borrowed from Wade–Giles", "English terms derived from Mandarin", "English terms derived from Wade–Giles", "English terms with quotations", "English uncountable nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "Free China Weekly", "ref": "1975 January 5, “Shihfen Falls, a place for nature lovers”, in 自由中國週報 [Free China Weekly], volume XVI, number 1, Taipei, →ISSN, →OCLC, page 2, column 1:", "text": "Shihfen Fails is located at Pinghsi Village near the source of the Keelung River.", "type": "quote" }, { "ref": "1998, Robert Storey, “North Taiwan”, in Taiwan (Lonely Planet), 4th edition, →ISBN, →OCLC, →OL, page 192, column 1:", "text": "Shihfen and Pinghsi are just two of several towns alongside Highway 106, a narrow back road that runs between southern Taipei and southern Keelung.", "type": "quote" }, { "ref": "2002 June 1, “Taming a River”, in Taiwan Today, archived from the original on 2022-10-16:", "text": "Much of the blame must go to the Keelung River, which runs through the town of more than 160,000 people. Originating in Taipei County's Pinghsi Township, the eighty-six-kilometer river meanders through Keelung City and the Taipei basin, finally merging with the Tamshui River at Kuandu, north of Taipei City.", "type": "quote" }, { "ref": "2007 December 30, Ho Yi, “Top five Taiwanese films of 2007”, in Taipei Times, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2008-01-02, Features, page 18:", "text": "Targeting teens with the use of pop idol Joseph Chang (張孝全) and a love story with a twist, the commercial flick secured a place on the top five for its well-constructed narrative, lyric visual vocabulary, and well chosen locations, such as the secluded Pinghsi (菁桐) railway line (平溪), the old wooden train station in Chintung and the Lo Sheng Sanatorium (樂生療養院), which all play important roles in the film.", "type": "quote" }, { "ref": "2008 December 30, “Pinghsi festival to be considered for UNESCO cultural heritage status”, in Taiwan News, archived from the original on 2022-09-25:", "text": "Li said the county also planned to invite representatives from UNESCO to the next edition of the Sky Lantern Festival, which starts from Chinese Lunar New Year on Jan. 26.\nIn addition to its international campaign, the county would also still pressure the central government to recognize Pinghsi's festival as a piece of national cultural heritage, Li said.", "type": "quote" }, { "ref": "2015, Taiwan Art & Civilization, →ISBN, →OCLC, page https://www.google.com/books/edition/Taiwan_Art_Civilization/FHOlCgAAQBAJ?gbpv=1&pg=PT156:", "text": "The people of Pinghsi release sky lanterns to appeal for good fortune.", "type": "quote" }, { "ref": "2018 September 25, “Lanterns flood the night sky in Taiwan”, in Times of Oman, archived from the original on 2022-09-25:", "text": "Locals and foreign visitors gathered to celebrate the mid-autumn festival in Pinghsi, Taiwan on Monday.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of Pingxi" ], "links": [ [ "Pingxi", "Pingxi#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "Pinghsi" }
Download raw JSONL data for Pinghsi meaning in English (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.