"Mazu" meaning in English

See Mazu in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

Etymology: Borrowed from Mandarin 媽祖/妈祖 (Māzǔ). Etymology templates: {{commonscat|Mazu (goddess)}}, {{bor|en|cmn|-}} Mandarin, {{zh-l|媽祖}} 媽祖/妈祖 (Māzǔ) Head templates: {{en-proper noun}} Mazu
  1. A Chinese sea goddess, the deified form of Lin Moniang, a medieval Fujianese girl who became revered as a sea goddess and, since the Qing dynasty, especially in Taiwan, more generally as the primary goddess of Heaven. Categories (topical): Gods Synonyms: Matsu Translations (goddess): 媽祖 [Hokkien] (Chinese), 妈祖 (zh-min-nan) [Hokkien] (Chinese), 天后 (tin¹ hau⁶) (Chinese Cantonese), 媽祖 (Chinese Cantonese), 妈祖 (maa¹ zou²) (Chinese Cantonese), 媽祖 (Chinese Mandarin), 妈祖 (Māzǔ) (Chinese Mandarin), 媽祖 (Eastern Min Chinese), 妈祖 (Mā-cū) (Eastern Min Chinese), Mazu [feminine] (French), 媽祖婆 (Hakka Chinese), 妈祖婆 (Mâ-chú-phò) (Hakka Chinese), 媽仔婆 (Hakka Chinese), 妈仔婆 (Mâ-é-phò) (Hakka Chinese), 媽祖姑婆 (Hakka Chinese), 妈祖姑婆 (Mâ-chú-kû-phò) (Hakka Chinese), 媽祖 (Hakka Chinese), 妈祖 (Mâ-chú) (Hakka Chinese), 媽祖 (Maso) (alt: まそ) (Japanese), 마조 (Majo) (Korean), Мацзу (Maczu) (Russian), ม่าจ้อโป๋ (Thai), Ma Tổ (Vietnamese), Mẫu Tổ (Vietnamese), Thiên Hậu Thánh Mẫu (Vietnamese), Thiên Thượng Thánh Mẫu (Vietnamese)
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Proper name

Etymology: Borrowed from Mandarin 馬祖/马祖 (Mǎzǔ). Etymology templates: {{bor|en|cmn|-}} Mandarin, {{zh-l|馬祖}} 馬祖/马祖 (Mǎzǔ) Head templates: {{en-proper noun}} Mazu
  1. Alternative form of Matsu (archipelago). Tags: alt-of, alternative Alternative form of: Matsu (extra: archipelago)
    Sense id: en-Mazu-en-name-xyV25ZFQ
  2. Alternative form of Matsu (island). Tags: alt-of, alternative Alternative form of: Matsu (extra: island)
    Sense id: en-Mazu-en-name-wsHft44k
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Alternative forms

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Mazu (goddess)"
      },
      "expansion": "",
      "name": "commonscat"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Mandarin",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "媽祖"
      },
      "expansion": "媽祖/妈祖 (Māzǔ)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Mandarin 媽祖/妈祖 (Māzǔ).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Mazu",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Eastern Min terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "72 15 13",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "69 17 15",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "81 10 9",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Cantonese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Eastern Min translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hakka translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hokkien translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Korean translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Thai translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Vietnamese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "69 17 14",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Gods",
          "orig": "en:Gods",
          "parents": [
            "Religion",
            "Culture",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "[1832 June, Charles Gutzlaff, “Journal of a residence in Siam, and of a voyage along the coast of China to Mantchou Tartary”, in The Chinese Repository, volume I, number 2, Canton, →OCLC, page 58:",
          "text": "The goddess of the sea is Ma-tsoo-po, called also Teen-how, ‘queen of heaven.’ She is said to have been a virgin, who lived some centuries ago in Fuhkeen, near the district of Fuh-chow On account of having, with great fortitude, and by a kind of miracle, saved her brother who was on the point of drowning, she was deified, and loaded with titles, not dissimilar to those bestowed on the Virgin Mary.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2007, Phil Macdonald, “Strait Islands”, in Taiwan, 2nd edition (Travel), National Geographic Society, →ISBN, →OCLC, page 192, column 1:",
          "text": "Taiwan’s first Mazu temple, dating back to the 14th century, can be found here, along with the ancient West Fort Sitai (Xitai) on Siyu (Xiyu) and a wealth of restored houses in the southern Fujian architectural style.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A Chinese sea goddess, the deified form of Lin Moniang, a medieval Fujianese girl who became revered as a sea goddess and, since the Qing dynasty, especially in Taiwan, more generally as the primary goddess of Heaven."
      ],
      "id": "en-Mazu-en-name-39e7tJUp",
      "links": [
        [
          "Chinese",
          "Chinese"
        ],
        [
          "sea",
          "sea"
        ],
        [
          "goddess",
          "goddess"
        ],
        [
          "deified",
          "deified"
        ],
        [
          "form",
          "form"
        ],
        [
          "medieval",
          "medieval"
        ],
        [
          "Fujian",
          "Fujian"
        ],
        [
          "girl",
          "girl"
        ],
        [
          "became",
          "became"
        ],
        [
          "revere",
          "revere"
        ],
        [
          "more",
          "more"
        ],
        [
          "generally",
          "generally"
        ],
        [
          "primary",
          "primary"
        ],
        [
          "Heaven",
          "Heaven"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "Matsu"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "yue",
          "lang": "Chinese Cantonese",
          "roman": "tin¹ hau⁶",
          "sense": "goddess",
          "word": "天后"
        },
        {
          "code": "yue",
          "lang": "Chinese Cantonese",
          "sense": "goddess",
          "word": "媽祖"
        },
        {
          "code": "yue",
          "lang": "Chinese Cantonese",
          "roman": "maa¹ zou²",
          "sense": "goddess",
          "word": "妈祖"
        },
        {
          "code": "cdo",
          "lang": "Eastern Min Chinese",
          "sense": "goddess",
          "word": "媽祖"
        },
        {
          "code": "cdo",
          "lang": "Eastern Min Chinese",
          "roman": "Mā-cū",
          "sense": "goddess",
          "word": "妈祖"
        },
        {
          "code": "hak",
          "lang": "Hakka Chinese",
          "sense": "goddess",
          "word": "媽祖婆"
        },
        {
          "code": "hak",
          "lang": "Hakka Chinese",
          "roman": "Mâ-chú-phò",
          "sense": "goddess",
          "word": "妈祖婆"
        },
        {
          "code": "hak",
          "lang": "Hakka Chinese",
          "sense": "goddess",
          "word": "媽仔婆"
        },
        {
          "code": "hak",
          "lang": "Hakka Chinese",
          "roman": "Mâ-é-phò",
          "sense": "goddess",
          "word": "妈仔婆"
        },
        {
          "code": "hak",
          "lang": "Hakka Chinese",
          "sense": "goddess",
          "word": "媽祖姑婆"
        },
        {
          "code": "hak",
          "lang": "Hakka Chinese",
          "roman": "Mâ-chú-kû-phò",
          "sense": "goddess",
          "word": "妈祖姑婆"
        },
        {
          "code": "hak",
          "lang": "Hakka Chinese",
          "sense": "goddess",
          "word": "媽祖"
        },
        {
          "code": "hak",
          "lang": "Hakka Chinese",
          "roman": "Mâ-chú",
          "sense": "goddess",
          "word": "妈祖"
        },
        {
          "code": "nan-hbl",
          "lang": "Chinese",
          "sense": "goddess",
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "媽祖"
        },
        {
          "code": "nan-hbl",
          "lang": "Chinese",
          "roman": "zh-min-nan",
          "sense": "goddess",
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "妈祖"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "goddess",
          "word": "媽祖"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "Māzǔ",
          "sense": "goddess",
          "word": "妈祖"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "goddess",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Mazu"
        },
        {
          "alt": "まそ",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "Maso",
          "sense": "goddess",
          "word": "媽祖"
        },
        {
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "Majo",
          "sense": "goddess",
          "word": "마조"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "Maczu",
          "sense": "goddess",
          "word": "Мацзу"
        },
        {
          "code": "th",
          "lang": "Thai",
          "sense": "goddess",
          "word": "ม่าจ้อโป๋"
        },
        {
          "code": "vi",
          "lang": "Vietnamese",
          "sense": "goddess",
          "word": "Ma Tổ"
        },
        {
          "code": "vi",
          "lang": "Vietnamese",
          "sense": "goddess",
          "word": "Mẫu Tổ"
        },
        {
          "code": "vi",
          "lang": "Vietnamese",
          "sense": "goddess",
          "word": "Thiên Hậu Thánh Mẫu"
        },
        {
          "code": "vi",
          "lang": "Vietnamese",
          "sense": "goddess",
          "word": "Thiên Thượng Thánh Mẫu"
        }
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Mazu"
  ],
  "word": "Mazu"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Mandarin",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "馬祖"
      },
      "expansion": "馬祖/马祖 (Mǎzǔ)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Mandarin 馬祖/马祖 (Mǎzǔ).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Mazu",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "archipelago",
          "word": "Matsu"
        }
      ],
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2001, Sheng Lijun, China's Dilemma: The Taiwan Issue, I.B. Tauris, →ISBN, page 30:",
          "text": "According to the public notice issued by China, the sphere of the joint ground, sea and air exercise started from Nanri Island in the south and ended in the sea area opposite Jiangtian in the north, covering a sea area of approximately 6,000 square kilometres. It was only 30 kilometres away from the Taiwan-controlled Mazu Islands [Matsu].",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2004, Phil Macdonald, National Geographic Traveler: Taiwan, National Geographic Society, →ISBN, →OCLC, page 203:",
          "text": "The isolated Mazu island group has some golden beaches but very few visitors.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2006, Bernard D. Cole, “Taiwan Army”, in Taiwan's Security: History and prospects, Routledge, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 93:",
          "text": "The Mazu and Penghus Defense Commands each contains two infantry brigades, artillery support units, and an Amphibious Reconnaissance company. Additionally, a radar surveillance and missile complex is reportedly located on Tungyin Island, in the Mazus, and a similar facility in the Penghus.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2023, Alexander V. Pantsov, “Under Washington's Wing”, in Steven I. Levine, transl., Victorious in Defeat: The Life and Times of Chiang Kai-shek, China, 1887-1975, Yale University Press, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 462:",
          "text": "In August 1958 a serious crisis erupted again in the Taiwan Strait. This time the Chinese communists subjected the island of Jinmen (Quemoy) and the Mazu (Matsu) archipelago in the Taiwan Strait to a powerful bombardment. At the time one-third of Chiang Kai-shek’s ground forces were stationed there.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of Matsu (archipelago)."
      ],
      "id": "en-Mazu-en-name-xyV25ZFQ",
      "links": [
        [
          "Matsu",
          "Matsu#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "island",
          "word": "Matsu"
        }
      ],
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1989, Harvey W. Nelsen, “The View from Beijing: 1950-1960”, in Power and Insecurity: Beijing, Moscow, and Washington, 1949–1988, Lynne Rienner Publishers, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 38:",
          "text": "The Nationalists used their control of offshore islands in a harassing blockade of China's central and southeast coasts. The Dachen Islands, two hundred miles south of Shanghai, interfered with trade to China's most important port. Mazu Island blocked the sea lanes to Fuzhou in Fujian Province, and Jinmen (Quemoy) blocked Fujian's second port of Xiamen.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2000 May, Keyuan Zou, “Redefining the Legal I Status of the Taiwan Strait”, in The International Journal of Marine and Coastal Law, volume 15, number 2, →DOI, →ISSN, →OCLC, page 247:",
          "text": "Situated outside the mouth of the Min River, the Mazu Islands form the northern anchor of the offshore defence line commanding the Min River. The main island of the complex is Nankan, more commonly known as Mazu, from the name of the major port of the island. It is 114 nautical miles north-west of Keelung, the port city on the northern tip of Taiwan, and is the same distance north of the Jinmen Islands. Other major islands of the group are Peikan, Kaoteng, Tungyin, Hsiyin, Tungchu and Hsichu. Nankan is the largest, with an area of 10.4 square kilometres.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of Matsu (island)."
      ],
      "id": "en-Mazu-en-name-wsHft44k",
      "links": [
        [
          "Matsu",
          "Matsu#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Mazu"
  ],
  "word": "Mazu"
}
{
  "categories": [
    "Eastern Min terms with redundant transliterations",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English proper nouns",
    "English terms borrowed from Mandarin",
    "English terms derived from Mandarin",
    "English uncountable nouns",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Requests for pronunciation in English entries",
    "Terms with Cantonese translations",
    "Terms with Eastern Min translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Hakka translations",
    "Terms with Hokkien translations",
    "Terms with Japanese translations",
    "Terms with Korean translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Thai translations",
    "Terms with Vietnamese translations",
    "en:Gods"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Mazu (goddess)"
      },
      "expansion": "",
      "name": "commonscat"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Mandarin",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "媽祖"
      },
      "expansion": "媽祖/妈祖 (Māzǔ)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Mandarin 媽祖/妈祖 (Māzǔ).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Mazu",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "[1832 June, Charles Gutzlaff, “Journal of a residence in Siam, and of a voyage along the coast of China to Mantchou Tartary”, in The Chinese Repository, volume I, number 2, Canton, →OCLC, page 58:",
          "text": "The goddess of the sea is Ma-tsoo-po, called also Teen-how, ‘queen of heaven.’ She is said to have been a virgin, who lived some centuries ago in Fuhkeen, near the district of Fuh-chow On account of having, with great fortitude, and by a kind of miracle, saved her brother who was on the point of drowning, she was deified, and loaded with titles, not dissimilar to those bestowed on the Virgin Mary.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2007, Phil Macdonald, “Strait Islands”, in Taiwan, 2nd edition (Travel), National Geographic Society, →ISBN, →OCLC, page 192, column 1:",
          "text": "Taiwan’s first Mazu temple, dating back to the 14th century, can be found here, along with the ancient West Fort Sitai (Xitai) on Siyu (Xiyu) and a wealth of restored houses in the southern Fujian architectural style.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A Chinese sea goddess, the deified form of Lin Moniang, a medieval Fujianese girl who became revered as a sea goddess and, since the Qing dynasty, especially in Taiwan, more generally as the primary goddess of Heaven."
      ],
      "links": [
        [
          "Chinese",
          "Chinese"
        ],
        [
          "sea",
          "sea"
        ],
        [
          "goddess",
          "goddess"
        ],
        [
          "deified",
          "deified"
        ],
        [
          "form",
          "form"
        ],
        [
          "medieval",
          "medieval"
        ],
        [
          "Fujian",
          "Fujian"
        ],
        [
          "girl",
          "girl"
        ],
        [
          "became",
          "became"
        ],
        [
          "revere",
          "revere"
        ],
        [
          "more",
          "more"
        ],
        [
          "generally",
          "generally"
        ],
        [
          "primary",
          "primary"
        ],
        [
          "Heaven",
          "Heaven"
        ]
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Matsu"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "yue",
      "lang": "Chinese Cantonese",
      "roman": "tin¹ hau⁶",
      "sense": "goddess",
      "word": "天后"
    },
    {
      "code": "yue",
      "lang": "Chinese Cantonese",
      "sense": "goddess",
      "word": "媽祖"
    },
    {
      "code": "yue",
      "lang": "Chinese Cantonese",
      "roman": "maa¹ zou²",
      "sense": "goddess",
      "word": "妈祖"
    },
    {
      "code": "cdo",
      "lang": "Eastern Min Chinese",
      "sense": "goddess",
      "word": "媽祖"
    },
    {
      "code": "cdo",
      "lang": "Eastern Min Chinese",
      "roman": "Mā-cū",
      "sense": "goddess",
      "word": "妈祖"
    },
    {
      "code": "hak",
      "lang": "Hakka Chinese",
      "sense": "goddess",
      "word": "媽祖婆"
    },
    {
      "code": "hak",
      "lang": "Hakka Chinese",
      "roman": "Mâ-chú-phò",
      "sense": "goddess",
      "word": "妈祖婆"
    },
    {
      "code": "hak",
      "lang": "Hakka Chinese",
      "sense": "goddess",
      "word": "媽仔婆"
    },
    {
      "code": "hak",
      "lang": "Hakka Chinese",
      "roman": "Mâ-é-phò",
      "sense": "goddess",
      "word": "妈仔婆"
    },
    {
      "code": "hak",
      "lang": "Hakka Chinese",
      "sense": "goddess",
      "word": "媽祖姑婆"
    },
    {
      "code": "hak",
      "lang": "Hakka Chinese",
      "roman": "Mâ-chú-kû-phò",
      "sense": "goddess",
      "word": "妈祖姑婆"
    },
    {
      "code": "hak",
      "lang": "Hakka Chinese",
      "sense": "goddess",
      "word": "媽祖"
    },
    {
      "code": "hak",
      "lang": "Hakka Chinese",
      "roman": "Mâ-chú",
      "sense": "goddess",
      "word": "妈祖"
    },
    {
      "code": "nan-hbl",
      "lang": "Chinese",
      "sense": "goddess",
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "媽祖"
    },
    {
      "code": "nan-hbl",
      "lang": "Chinese",
      "roman": "zh-min-nan",
      "sense": "goddess",
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "妈祖"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "goddess",
      "word": "媽祖"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "Māzǔ",
      "sense": "goddess",
      "word": "妈祖"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "goddess",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Mazu"
    },
    {
      "alt": "まそ",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "Maso",
      "sense": "goddess",
      "word": "媽祖"
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "Majo",
      "sense": "goddess",
      "word": "마조"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "Maczu",
      "sense": "goddess",
      "word": "Мацзу"
    },
    {
      "code": "th",
      "lang": "Thai",
      "sense": "goddess",
      "word": "ม่าจ้อโป๋"
    },
    {
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "sense": "goddess",
      "word": "Ma Tổ"
    },
    {
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "sense": "goddess",
      "word": "Mẫu Tổ"
    },
    {
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "sense": "goddess",
      "word": "Thiên Hậu Thánh Mẫu"
    },
    {
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "sense": "goddess",
      "word": "Thiên Thượng Thánh Mẫu"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Mazu"
  ],
  "word": "Mazu"
}

{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English proper nouns",
    "English terms borrowed from Mandarin",
    "English terms derived from Mandarin",
    "English uncountable nouns",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "en:Gods"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Mandarin",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "馬祖"
      },
      "expansion": "馬祖/马祖 (Mǎzǔ)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Mandarin 馬祖/马祖 (Mǎzǔ).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Mazu",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "archipelago",
          "word": "Matsu"
        }
      ],
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2001, Sheng Lijun, China's Dilemma: The Taiwan Issue, I.B. Tauris, →ISBN, page 30:",
          "text": "According to the public notice issued by China, the sphere of the joint ground, sea and air exercise started from Nanri Island in the south and ended in the sea area opposite Jiangtian in the north, covering a sea area of approximately 6,000 square kilometres. It was only 30 kilometres away from the Taiwan-controlled Mazu Islands [Matsu].",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2004, Phil Macdonald, National Geographic Traveler: Taiwan, National Geographic Society, →ISBN, →OCLC, page 203:",
          "text": "The isolated Mazu island group has some golden beaches but very few visitors.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2006, Bernard D. Cole, “Taiwan Army”, in Taiwan's Security: History and prospects, Routledge, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 93:",
          "text": "The Mazu and Penghus Defense Commands each contains two infantry brigades, artillery support units, and an Amphibious Reconnaissance company. Additionally, a radar surveillance and missile complex is reportedly located on Tungyin Island, in the Mazus, and a similar facility in the Penghus.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2023, Alexander V. Pantsov, “Under Washington's Wing”, in Steven I. Levine, transl., Victorious in Defeat: The Life and Times of Chiang Kai-shek, China, 1887-1975, Yale University Press, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 462:",
          "text": "In August 1958 a serious crisis erupted again in the Taiwan Strait. This time the Chinese communists subjected the island of Jinmen (Quemoy) and the Mazu (Matsu) archipelago in the Taiwan Strait to a powerful bombardment. At the time one-third of Chiang Kai-shek’s ground forces were stationed there.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of Matsu (archipelago)."
      ],
      "links": [
        [
          "Matsu",
          "Matsu#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "island",
          "word": "Matsu"
        }
      ],
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1989, Harvey W. Nelsen, “The View from Beijing: 1950-1960”, in Power and Insecurity: Beijing, Moscow, and Washington, 1949–1988, Lynne Rienner Publishers, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 38:",
          "text": "The Nationalists used their control of offshore islands in a harassing blockade of China's central and southeast coasts. The Dachen Islands, two hundred miles south of Shanghai, interfered with trade to China's most important port. Mazu Island blocked the sea lanes to Fuzhou in Fujian Province, and Jinmen (Quemoy) blocked Fujian's second port of Xiamen.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2000 May, Keyuan Zou, “Redefining the Legal I Status of the Taiwan Strait”, in The International Journal of Marine and Coastal Law, volume 15, number 2, →DOI, →ISSN, →OCLC, page 247:",
          "text": "Situated outside the mouth of the Min River, the Mazu Islands form the northern anchor of the offshore defence line commanding the Min River. The main island of the complex is Nankan, more commonly known as Mazu, from the name of the major port of the island. It is 114 nautical miles north-west of Keelung, the port city on the northern tip of Taiwan, and is the same distance north of the Jinmen Islands. Other major islands of the group are Peikan, Kaoteng, Tungyin, Hsiyin, Tungchu and Hsichu. Nankan is the largest, with an area of 10.4 square kilometres.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of Matsu (island)."
      ],
      "links": [
        [
          "Matsu",
          "Matsu#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Mazu"
  ],
  "word": "Mazu"
}

Download raw JSONL data for Mazu meaning in English (9.7kB)

{
  "called_from": "form_descriptions/2013",
  "msg": "more than one value in \"roman\": Má-chó͘ vs. zh-min-nan",
  "path": [
    "Mazu"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "proper noun",
  "title": "Mazu",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.