"Kweilin" meaning in English

See Kweilin in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

enPR: gwāʹlǐnʹ Etymology: From the Postal Romanization of Mandarin 桂林 (Guìlín). Etymology templates: {{bor|en|zh-postal|-}} Postal Romanization, {{bor|en|cmn|桂林|tr=Guìlín}} Mandarin 桂林 (Guìlín) Head templates: {{en-proper noun}} Kweilin
  1. (dated) Alternative form of Guilin Tags: alt-of, alternative, dated Alternative form of: Guilin

Download JSON data for Kweilin meaning in English (3.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "zh-postal",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Postal Romanization",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn",
        "3": "桂林",
        "tr": "Guìlín"
      },
      "expansion": "Mandarin 桂林 (Guìlín)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From the Postal Romanization of Mandarin 桂林 (Guìlín).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Kweilin",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Guilin"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1944, James Keller, Meyer Berger, Men of Maryknoll, New York: Charles Scribner's Sons, pages 153–154",
          "text": "In June, 1938, word came from Maryknoll in New York that Father Romaniello had been designated Prefect Apostolic of Kweilin. Meanwhile, Kweilin had come under Japanese aerial bombardment. Almost every day now the missioners and their charges ran at least once for the limestone caves outside the city. These caves were natural bomb shelters. Some were small and held only a few persons, others were great caverns with room for thousands.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1957, Chung-cheng (Kai-shek) Chiang, “\"Peaceful Coexistence\" between China and Russia”, in Soviet Russia in China: A Summing-up at Seventy, New York: Farrar, Straus and Cudahy, →LCCN, →OCLC, page 17",
          "text": "To carry out this sinister plot Moscow sent Maring on a special trip to see Dr. Sun in Kweilin in 1921 with a proposal for cooperation between Kuomintang and the Russian Communist Party.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1973, William H. Nienhauser, Jr., Life and Works (Liu Tsung-yüan), New York: Twayne Publishers, page 39",
          "text": "While Liu Yü-hsi traveled southeastward overland, Liu Tsung-yüan journeyed southwestward through Yung-chou, his former place of exile, and Kuei-chou (modern Kweilin) to Liu-chou.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1978 January 8, “Friction mounts”, in Free China Weekly, volume XIX, number 2, Taipei, →ISSN, →OCLC, page 3",
          "text": "Some 100 people jointed in a pitched battle recently at the railway station in Kweilin, Kwangsi, carrying iron rods or bicycle chains as weapons.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1980, Wanda Cornelius, Thayne Short, Ding Hao: America's Air War in China, 1937-1945, Gretna, Louisiana: Pelican Publishing Company, →LCCN, →OCLC, pages 94–95",
          "text": "In some cases, over a hundred thousand men, women, and children could be seen building five-thousand-foot solid runways for huge bombers of a type not yet built in America. These fields were being built in places east of Kunming, places with strange-sounding names like Liuchow, Kweilin, Lingling, and Hengyang, names which would all too soon become quite familiar to hundred of American airmen.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2000, John C. Culver, John Hyde, American Dreamer: The Life and Times of Henry A. Wallace, W. W. Norton & Co., →LCCN, →OCLC, →OL, page 335",
          "text": "He visited Chennault's frontline airfield at Kweilin (soon to be overrun by the Japanese) and met the optimistic generals who believed that China and Chiang could be saved by airpower.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of Guilin"
      ],
      "id": "en-Kweilin-en-name-mtyeJ5Mn",
      "links": [
        [
          "Guilin",
          "Guilin#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated) Alternative form of Guilin"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "enpr": "gwāʹlǐnʹ"
    }
  ],
  "word": "Kweilin"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "zh-postal",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Postal Romanization",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn",
        "3": "桂林",
        "tr": "Guìlín"
      },
      "expansion": "Mandarin 桂林 (Guìlín)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From the Postal Romanization of Mandarin 桂林 (Guìlín).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Kweilin",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Guilin"
        }
      ],
      "categories": [
        "English dated terms",
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English proper nouns",
        "English terms borrowed from Mandarin",
        "English terms borrowed from Postal Romanization",
        "English terms derived from Mandarin",
        "English terms derived from Postal Romanization",
        "English terms with quotations",
        "English uncountable nouns",
        "Mandarin terms with redundant transliterations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1944, James Keller, Meyer Berger, Men of Maryknoll, New York: Charles Scribner's Sons, pages 153–154",
          "text": "In June, 1938, word came from Maryknoll in New York that Father Romaniello had been designated Prefect Apostolic of Kweilin. Meanwhile, Kweilin had come under Japanese aerial bombardment. Almost every day now the missioners and their charges ran at least once for the limestone caves outside the city. These caves were natural bomb shelters. Some were small and held only a few persons, others were great caverns with room for thousands.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1957, Chung-cheng (Kai-shek) Chiang, “\"Peaceful Coexistence\" between China and Russia”, in Soviet Russia in China: A Summing-up at Seventy, New York: Farrar, Straus and Cudahy, →LCCN, →OCLC, page 17",
          "text": "To carry out this sinister plot Moscow sent Maring on a special trip to see Dr. Sun in Kweilin in 1921 with a proposal for cooperation between Kuomintang and the Russian Communist Party.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1973, William H. Nienhauser, Jr., Life and Works (Liu Tsung-yüan), New York: Twayne Publishers, page 39",
          "text": "While Liu Yü-hsi traveled southeastward overland, Liu Tsung-yüan journeyed southwestward through Yung-chou, his former place of exile, and Kuei-chou (modern Kweilin) to Liu-chou.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1978 January 8, “Friction mounts”, in Free China Weekly, volume XIX, number 2, Taipei, →ISSN, →OCLC, page 3",
          "text": "Some 100 people jointed in a pitched battle recently at the railway station in Kweilin, Kwangsi, carrying iron rods or bicycle chains as weapons.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1980, Wanda Cornelius, Thayne Short, Ding Hao: America's Air War in China, 1937-1945, Gretna, Louisiana: Pelican Publishing Company, →LCCN, →OCLC, pages 94–95",
          "text": "In some cases, over a hundred thousand men, women, and children could be seen building five-thousand-foot solid runways for huge bombers of a type not yet built in America. These fields were being built in places east of Kunming, places with strange-sounding names like Liuchow, Kweilin, Lingling, and Hengyang, names which would all too soon become quite familiar to hundred of American airmen.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2000, John C. Culver, John Hyde, American Dreamer: The Life and Times of Henry A. Wallace, W. W. Norton & Co., →LCCN, →OCLC, →OL, page 335",
          "text": "He visited Chennault's frontline airfield at Kweilin (soon to be overrun by the Japanese) and met the optimistic generals who believed that China and Chiang could be saved by airpower.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of Guilin"
      ],
      "links": [
        [
          "Guilin",
          "Guilin#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated) Alternative form of Guilin"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "enpr": "gwāʹlǐnʹ"
    }
  ],
  "word": "Kweilin"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.