"I say" meaning in English

See I say in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

Head templates: {{en-interj}} I say
  1. (British, dated) An exclamation of surprise or protest. Tags: British, dated Synonyms (exclamation of surprise): wow
    Sense id: en-I_say-en-intj-charLk5i Categories (other): British English, English sentences Disambiguation of English sentences: 73 27 Disambiguation of 'exclamation of surprise': 97 3
  2. Used for emphasis, or when resuming after diversion or interruption.
    Sense id: en-I_say-en-intj-5UJngKDE Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with language name categories using raw markup, English terms with non-redundant non-automated sortkeys Disambiguation of English entries with incorrect language header: 42 58 Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 36 64 Disambiguation of English terms with non-redundant non-automated sortkeys: 34 66

Download JSON data for I say meaning in English (2.7kB)

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "sw",
            "2": "aisee",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Swahili: aisee",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Swahili: aisee"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "I say",
      "name": "en-interj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "73 27",
          "kind": "other",
          "name": "English sentences",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I say, what is the meaning of this?"
        },
        {
          "ref": "1991, Stephen Fry, chapter III, in The Liar, London: William Heinemann, page 26",
          "text": "Adrian thought it worth while to try out his new slang. ‘I say, you fellows, here's a rum go. Old Biffo was jolly odd this morning. He gave me a lot of pi-jaw about slacking and then invited me to tea. No rotting! He did really.’",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An exclamation of surprise or protest."
      ],
      "id": "en-I_say-en-intj-charLk5i",
      "links": [
        [
          "surprise",
          "surprise"
        ],
        [
          "protest",
          "protest"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(British, dated) An exclamation of surprise or protest."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "97 3",
          "sense": "exclamation of surprise",
          "word": "wow"
        }
      ],
      "tags": [
        "British",
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "42 58",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "36 64",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "34 66",
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1823, William Wilberforce, Appeal to the Religion, Justice and Humanity of the Inhabitants of the British Empire in Behalf of the Negro Slaves in the West Indies",
          "text": "When such men as Mr. Burke, Mr. Dundas, Mr. Pitt, Mr. Windham, and my Lord Grenville: when such men as these unreservedly and repeatedly avowed their sentiments on the condition of the Slave; when they saw no danger in the avowal; […] when, I say, these men thus thought, spoke, and acted […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1912, Clarence Young, The Motor Boys on the Wing: Or, Seeking the Airship Treasure, page 63",
          "text": "\"Stop! Stop I say!\" ordered the professor imperiously.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used for emphasis, or when resuming after diversion or interruption."
      ],
      "id": "en-I_say-en-intj-5UJngKDE"
    }
  ],
  "word": "I say"
}
{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English interjections",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English sentences",
    "English terms with non-redundant non-automated sortkeys"
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "sw",
            "2": "aisee",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Swahili: aisee",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Swahili: aisee"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "I say",
      "name": "en-interj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "British English",
        "English dated terms",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I say, what is the meaning of this?"
        },
        {
          "ref": "1991, Stephen Fry, chapter III, in The Liar, London: William Heinemann, page 26",
          "text": "Adrian thought it worth while to try out his new slang. ‘I say, you fellows, here's a rum go. Old Biffo was jolly odd this morning. He gave me a lot of pi-jaw about slacking and then invited me to tea. No rotting! He did really.’",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An exclamation of surprise or protest."
      ],
      "links": [
        [
          "surprise",
          "surprise"
        ],
        [
          "protest",
          "protest"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(British, dated) An exclamation of surprise or protest."
      ],
      "tags": [
        "British",
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1823, William Wilberforce, Appeal to the Religion, Justice and Humanity of the Inhabitants of the British Empire in Behalf of the Negro Slaves in the West Indies",
          "text": "When such men as Mr. Burke, Mr. Dundas, Mr. Pitt, Mr. Windham, and my Lord Grenville: when such men as these unreservedly and repeatedly avowed their sentiments on the condition of the Slave; when they saw no danger in the avowal; […] when, I say, these men thus thought, spoke, and acted […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1912, Clarence Young, The Motor Boys on the Wing: Or, Seeking the Airship Treasure, page 63",
          "text": "\"Stop! Stop I say!\" ordered the professor imperiously.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used for emphasis, or when resuming after diversion or interruption."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "exclamation of surprise",
      "word": "wow"
    }
  ],
  "word": "I say"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.