"I am" meaning in English

See I am in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

Forms: I am something [canonical], someone [canonical]
Etymology: Originally after Biblical usage (Exodus 3:14), translating Hebrew אֶהְיֶה ('ehyeh). Etymology templates: {{der|en|he|אֶהְיֶה|tr='ehyeh}} Hebrew אֶהְיֶה ('ehyeh) Head templates: {{en-interj|head=I am something or someone}} I am something or someone
  1. Indicates solidarity or a support of a shared conviction with the person or object upon which a perceived injustice is being inflicted. Related terms: one for all, all for one
    Sense id: en-I_am-en-intj-~ZsEp9gv

Proper name

Etymology: Originally after Biblical usage (Exodus 3:14), translating Hebrew אֶהְיֶה ('ehyeh). Etymology templates: {{der|en|he|אֶהְיֶה|tr='ehyeh}} Hebrew אֶהְיֶה ('ehyeh) Head templates: {{en-prop}} I am
  1. God, seen as self-sufficient and self-existent.
    Sense id: en-I_am-en-name-ok5CnC8k
  2. (colloquial, frequently with great) A self-centred, arrogant person. Tags: colloquial
    Sense id: en-I_am-en-name-~qkjAAgJ Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 30 11 59

Alternative forms

Download JSON data for I am meaning in English (2.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "he",
        "3": "אֶהְיֶה",
        "tr": "'ehyeh"
      },
      "expansion": "Hebrew אֶהְיֶה ('ehyeh)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Originally after Biblical usage (Exodus 3:14), translating Hebrew אֶהְיֶה ('ehyeh).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "I am",
      "name": "en-prop"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1817, Samuel Taylor Coleridge, Biographia Literara, I.13",
          "text": "The primary imagination I hold to be the living Power and prime Agent of all human Perception, and as a repetition in the finite mind of the eternal act of creation in the infinite I AM.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "God, seen as self-sufficient and self-existent."
      ],
      "id": "en-I_am-en-name-ok5CnC8k",
      "links": [
        [
          "God",
          "God"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "30 11 59",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2003, Alasdair Gray, “Miss Kincaid's Autumn”, in Every Short Story, Canongate, published 2012, page 751",
          "text": "Joe entered and said, ‘Dinner-time. The Great I Am upstairs has grudgingly assented to oxtail soup, bangers and mash, tinned peaches with ice cream.’",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A self-centred, arrogant person."
      ],
      "id": "en-I_am-en-name-~qkjAAgJ",
      "links": [
        [
          "great",
          "great"
        ],
        [
          "arrogant",
          "arrogant"
        ]
      ],
      "qualifier": "frequently with great",
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, frequently with great) A self-centred, arrogant person."
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "word": "I am"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "I am not"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "he",
        "3": "אֶהְיֶה",
        "tr": "'ehyeh"
      },
      "expansion": "Hebrew אֶהְיֶה ('ehyeh)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Originally after Biblical usage (Exodus 3:14), translating Hebrew אֶהְיֶה ('ehyeh).",
  "forms": [
    {
      "form": "I am something",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "someone",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "head": "I am something or someone"
      },
      "expansion": "I am something or someone",
      "name": "en-interj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "I am Charlie Hebdo!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Indicates solidarity or a support of a shared conviction with the person or object upon which a perceived injustice is being inflicted."
      ],
      "id": "en-I_am-en-intj-~ZsEp9gv",
      "links": [
        [
          "solidarity",
          "solidarity#English"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "one for all, all for one"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "I am"
}
{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English interjections",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English proper nouns",
    "English terms derived from Hebrew",
    "English uncountable nouns"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "he",
        "3": "אֶהְיֶה",
        "tr": "'ehyeh"
      },
      "expansion": "Hebrew אֶהְיֶה ('ehyeh)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Originally after Biblical usage (Exodus 3:14), translating Hebrew אֶהְיֶה ('ehyeh).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "I am",
      "name": "en-prop"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1817, Samuel Taylor Coleridge, Biographia Literara, I.13",
          "text": "The primary imagination I hold to be the living Power and prime Agent of all human Perception, and as a repetition in the finite mind of the eternal act of creation in the infinite I AM.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "God, seen as self-sufficient and self-existent."
      ],
      "links": [
        [
          "God",
          "God"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English colloquialisms",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2003, Alasdair Gray, “Miss Kincaid's Autumn”, in Every Short Story, Canongate, published 2012, page 751",
          "text": "Joe entered and said, ‘Dinner-time. The Great I Am upstairs has grudgingly assented to oxtail soup, bangers and mash, tinned peaches with ice cream.’",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A self-centred, arrogant person."
      ],
      "links": [
        [
          "great",
          "great"
        ],
        [
          "arrogant",
          "arrogant"
        ]
      ],
      "qualifier": "frequently with great",
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, frequently with great) A self-centred, arrogant person."
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "word": "I am"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "I am not"
    }
  ],
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English interjections",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English proper nouns",
    "English terms derived from Hebrew",
    "English uncountable nouns"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "he",
        "3": "אֶהְיֶה",
        "tr": "'ehyeh"
      },
      "expansion": "Hebrew אֶהְיֶה ('ehyeh)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Originally after Biblical usage (Exodus 3:14), translating Hebrew אֶהְיֶה ('ehyeh).",
  "forms": [
    {
      "form": "I am something",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "someone",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "head": "I am something or someone"
      },
      "expansion": "I am something or someone",
      "name": "en-interj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "related": [
    {
      "word": "one for all, all for one"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "I am Charlie Hebdo!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Indicates solidarity or a support of a shared conviction with the person or object upon which a perceived injustice is being inflicted."
      ],
      "links": [
        [
          "solidarity",
          "solidarity#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "I am"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-24 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (82c8ff9 and f4967a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.