See Garda in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ga", "3": "Garda", "4": "", "5": "guardian", "notext": "1" }, "expansion": "Irish Garda (“guardian”)", "name": "ubor" }, { "args": { "1": "en", "2": "ga", "3": "Garda Síochána", "4": "", "5": "Guardian of the Peace" }, "expansion": "Irish Garda Síochána (“Guardian of the Peace”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "gardiens de la paix" }, "expansion": "French gardiens de la paix", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "guarde" }, "expansion": "Old French guarde", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "*wardēn" }, "expansion": "Frankish *wardēn", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*wardāną" }, "expansion": "Proto-Germanic *wardāną", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "guard", "3": "guardian", "4": "warden" }, "expansion": "Doublet of guard, guardian, and warden", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Irish Garda (“guardian”), from Irish Garda Síochána (“Guardian of the Peace”) and Garda Síochána na hÉireann (“Guardian of the Peace of Ireland”) after the model of the French Third Republic's civilian French gardiens de la paix, from Old French guarde, from guarder (“to guard”), from Frankish *wardēn, from Proto-Germanic *wardāną. Doublet of guard, guardian, and warden.", "forms": [ { "form": "Gardai", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "Gardaí", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "Gardai", "2": "Gardaí" }, "expansion": "Garda (plural Gardai or Gardaí)", "name": "en-prop" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "41 22 38", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 23 39", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 22 39", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Synonym of Gardai, the national police force of the Republic of Ireland." ], "id": "en-Garda-en-name-DKRAaCdy", "links": [ [ "Gardai", "Gardai#English" ], [ "national", "national" ], [ "police", "police" ], [ "force", "force" ], [ "Republic of Ireland", "Republic of Ireland" ] ], "synonyms": [ { "extra": "the national police force of the Republic of Ireland", "tags": [ "synonym", "synonym-of" ], "word": "Gardai" } ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Irish English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "41 22 38", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 23 39", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 22 39", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2013, Eimear McBride, A Girl is a Half-formed Thing, Faber & Faber, published 2014, page 115:", "text": "Sure don't mind the Gardaí they say. They can't see in.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Synonym of police generally." ], "id": "en-Garda-en-name-d72Q5mSW", "links": [ [ "police", "police#English" ], [ "generally", "generally" ] ], "qualifier": "inexact", "raw_glosses": [ "(inexact, chiefly Ireland, chiefly in the plural) Synonym of police generally." ], "synonyms": [ { "tags": [ "synonym", "synonym-of" ], "word": "police generally" } ], "tags": [ "Ireland", "in-plural" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡɑɹdə/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈɡɑːdə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "rhymes": "-ɑː(ɹ)də" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "42 12 46", "word": "garda" } ], "wikipedia": [ "French Third Republic" ], "word": "Garda" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ga", "3": "Garda", "4": "", "5": "guardian", "notext": "1" }, "expansion": "Irish Garda (“guardian”)", "name": "ubor" }, { "args": { "1": "en", "2": "ga", "3": "Garda Síochána", "4": "", "5": "Guardian of the Peace" }, "expansion": "Irish Garda Síochána (“Guardian of the Peace”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "gardiens de la paix" }, "expansion": "French gardiens de la paix", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "guarde" }, "expansion": "Old French guarde", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "*wardēn" }, "expansion": "Frankish *wardēn", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*wardāną" }, "expansion": "Proto-Germanic *wardāną", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "guard", "3": "guardian", "4": "warden" }, "expansion": "Doublet of guard, guardian, and warden", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Irish Garda (“guardian”), from Irish Garda Síochána (“Guardian of the Peace”) and Garda Síochána na hÉireann (“Guardian of the Peace of Ireland”) after the model of the French Third Republic's civilian French gardiens de la paix, from Old French guarde, from guarder (“to guard”), from Frankish *wardēn, from Proto-Germanic *wardāną. Doublet of guard, guardian, and warden.", "forms": [ { "form": "Gardai", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "Gardaí", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "Gardai", "2": "Gardaí" }, "expansion": "Garda (plural Gardai or Gardaí)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "41 22 38", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 23 39", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 22 39", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Garda Michael Egan", "type": "example" } ], "glosses": [ "A member of the Gardai, an Irish national police officer" ], "id": "en-Garda-en-noun-pa9Ypwda", "links": [ [ "member", "member" ], [ "Gardai", "Gardai" ], [ "Irish", "Irish" ], [ "national", "national" ], [ "police officer", "police officer" ] ], "related": [ { "word": "guardian of the peace" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡɑɹdə/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈɡɑːdə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "rhymes": "-ɑː(ɹ)də" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "42 12 46", "word": "garda" } ], "wikipedia": [ "French Third Republic" ], "word": "Garda" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with irregular plurals", "English proper nouns", "English terms borrowed from Irish", "English terms derived from Frankish", "English terms derived from French", "English terms derived from Irish", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Germanic", "English unadapted borrowings from Irish", "English uncountable nouns", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɑː(ɹ)də", "Rhymes:English/ɑː(ɹ)də/2 syllables" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ga", "3": "Garda", "4": "", "5": "guardian", "notext": "1" }, "expansion": "Irish Garda (“guardian”)", "name": "ubor" }, { "args": { "1": "en", "2": "ga", "3": "Garda Síochána", "4": "", "5": "Guardian of the Peace" }, "expansion": "Irish Garda Síochána (“Guardian of the Peace”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "gardiens de la paix" }, "expansion": "French gardiens de la paix", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "guarde" }, "expansion": "Old French guarde", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "*wardēn" }, "expansion": "Frankish *wardēn", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*wardāną" }, "expansion": "Proto-Germanic *wardāną", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "guard", "3": "guardian", "4": "warden" }, "expansion": "Doublet of guard, guardian, and warden", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Irish Garda (“guardian”), from Irish Garda Síochána (“Guardian of the Peace”) and Garda Síochána na hÉireann (“Guardian of the Peace of Ireland”) after the model of the French Third Republic's civilian French gardiens de la paix, from Old French guarde, from guarder (“to guard”), from Frankish *wardēn, from Proto-Germanic *wardāną. Doublet of guard, guardian, and warden.", "forms": [ { "form": "Gardai", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "Gardaí", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "Gardai", "2": "Gardaí" }, "expansion": "Garda (plural Gardai or Gardaí)", "name": "en-prop" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "glosses": [ "Synonym of Gardai, the national police force of the Republic of Ireland." ], "links": [ [ "Gardai", "Gardai#English" ], [ "national", "national" ], [ "police", "police" ], [ "force", "force" ], [ "Republic of Ireland", "Republic of Ireland" ] ], "synonyms": [ { "extra": "the national police force of the Republic of Ireland", "tags": [ "synonym", "synonym-of" ], "word": "Gardai" } ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Irish English", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "2013, Eimear McBride, A Girl is a Half-formed Thing, Faber & Faber, published 2014, page 115:", "text": "Sure don't mind the Gardaí they say. They can't see in.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Synonym of police generally." ], "links": [ [ "police", "police#English" ], [ "generally", "generally" ] ], "qualifier": "inexact", "raw_glosses": [ "(inexact, chiefly Ireland, chiefly in the plural) Synonym of police generally." ], "synonyms": [ { "tags": [ "synonym", "synonym-of" ], "word": "police generally" } ], "tags": [ "Ireland", "in-plural" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡɑɹdə/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈɡɑːdə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "rhymes": "-ɑː(ɹ)də" } ], "synonyms": [ { "word": "garda" } ], "wikipedia": [ "French Third Republic" ], "word": "Garda" } { "categories": [ "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with irregular plurals", "English proper nouns", "English terms borrowed from Irish", "English terms derived from Frankish", "English terms derived from French", "English terms derived from Irish", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Germanic", "English unadapted borrowings from Irish", "English uncountable nouns", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɑː(ɹ)də", "Rhymes:English/ɑː(ɹ)də/2 syllables" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ga", "3": "Garda", "4": "", "5": "guardian", "notext": "1" }, "expansion": "Irish Garda (“guardian”)", "name": "ubor" }, { "args": { "1": "en", "2": "ga", "3": "Garda Síochána", "4": "", "5": "Guardian of the Peace" }, "expansion": "Irish Garda Síochána (“Guardian of the Peace”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "gardiens de la paix" }, "expansion": "French gardiens de la paix", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "guarde" }, "expansion": "Old French guarde", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "*wardēn" }, "expansion": "Frankish *wardēn", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*wardāną" }, "expansion": "Proto-Germanic *wardāną", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "guard", "3": "guardian", "4": "warden" }, "expansion": "Doublet of guard, guardian, and warden", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Irish Garda (“guardian”), from Irish Garda Síochána (“Guardian of the Peace”) and Garda Síochána na hÉireann (“Guardian of the Peace of Ireland”) after the model of the French Third Republic's civilian French gardiens de la paix, from Old French guarde, from guarder (“to guard”), from Frankish *wardēn, from Proto-Germanic *wardāną. Doublet of guard, guardian, and warden.", "forms": [ { "form": "Gardai", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "Gardaí", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "Gardai", "2": "Gardaí" }, "expansion": "Garda (plural Gardai or Gardaí)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "guardian of the peace" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Garda Michael Egan", "type": "example" } ], "glosses": [ "A member of the Gardai, an Irish national police officer" ], "links": [ [ "member", "member" ], [ "Gardai", "Gardai" ], [ "Irish", "Irish" ], [ "national", "national" ], [ "police officer", "police officer" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡɑɹdə/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈɡɑːdə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "rhymes": "-ɑː(ɹ)də" } ], "synonyms": [ { "word": "garda" } ], "wikipedia": [ "French Third Republic" ], "word": "Garda" }
Download raw JSONL data for Garda meaning in English (6.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.