See Coug in All languages combined, or Wiktionary
{
"forms": [
{
"form": "Cougs",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "Coug (plural Cougs)",
"name": "en-noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"extra": "a student or alumnus of the Washington State University, or Brigham Young University",
"word": "Cougar"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"derived": [
{
"word": "Coug it"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
121,
125
]
],
"ref": "2005 May 10, “'The big ugly secret' of WSU's stadium”, in Seattle Post-Intelligencer, Seattle, Washington, archived from the original on 22 Mar 2023:",
"text": "Unlike Miller, I don't know if this should bother me or not, though I always assumed Clarence D. Martin must have been a Coug of some sort.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
68,
72
],
[
144,
148
],
[
215,
219
],
[
229,
233
]
],
"ref": "2007, Carolyn C. Wise, Stephanie Hauser, The Business School Buzz Book, page 572:",
"text": "The most helpful part of having a Washington State MBA is using the Cougar connection. Boeing is the most common example; you can always find a Cougar at Boeing who is in the department you're interested in. Once a Coug always a Coug.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Clipping of Cougar (“a student or alumnus of the Washington State University, or Brigham Young University”)."
],
"id": "en-Coug-en-noun-Kw88kNXA",
"links": [
[
"Cougar",
"Cougar#English"
]
],
"raw_glosses": [
"(slang) Clipping of Cougar (“a student or alumnus of the Washington State University, or Brigham Young University”)."
],
"tags": [
"abbreviation",
"alt-of",
"clipping",
"slang"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/kuːɡ/"
}
],
"word": "Coug"
}
{
"derived": [
{
"word": "Coug it"
}
],
"forms": [
{
"form": "Cougs",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "Coug (plural Cougs)",
"name": "en-noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"extra": "a student or alumnus of the Washington State University, or Brigham Young University",
"word": "Cougar"
}
],
"categories": [
"English clippings",
"English countable nouns",
"English entries with incorrect language header",
"English lemmas",
"English nouns",
"English slang",
"English terms with quotations",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
121,
125
]
],
"ref": "2005 May 10, “'The big ugly secret' of WSU's stadium”, in Seattle Post-Intelligencer, Seattle, Washington, archived from the original on 22 Mar 2023:",
"text": "Unlike Miller, I don't know if this should bother me or not, though I always assumed Clarence D. Martin must have been a Coug of some sort.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
68,
72
],
[
144,
148
],
[
215,
219
],
[
229,
233
]
],
"ref": "2007, Carolyn C. Wise, Stephanie Hauser, The Business School Buzz Book, page 572:",
"text": "The most helpful part of having a Washington State MBA is using the Cougar connection. Boeing is the most common example; you can always find a Cougar at Boeing who is in the department you're interested in. Once a Coug always a Coug.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Clipping of Cougar (“a student or alumnus of the Washington State University, or Brigham Young University”)."
],
"links": [
[
"Cougar",
"Cougar#English"
]
],
"raw_glosses": [
"(slang) Clipping of Cougar (“a student or alumnus of the Washington State University, or Brigham Young University”)."
],
"tags": [
"abbreviation",
"alt-of",
"clipping",
"slang"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/kuːɡ/"
}
],
"word": "Coug"
}
Download raw JSONL data for Coug meaning in English (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-01-16 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (d1270d2 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.