"Chin-sha" meaning in English

See Chin-sha in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

Etymology: From the Mandarin 金沙 (Jīnshā) Wade–Giles romanization: Chin¹-sha¹. Etymology templates: {{bor|en|cmn|^金沙}} Mandarin 金沙 (Jīnshā), {{bor|en|cmn-wadegiles|-}} Wade–Giles Head templates: {{en-proper noun|nolinkhead=1}} Chin-sha
  1. Alternative form of Jinsha (River in China) Tags: alt-of, alternative Alternative form of: Jinsha (extra: River in China) Related terms: Chin-sha Chiang
    Sense id: en-Chin-sha-en-name-cWUl7vZT Categories (other): English entries with incorrect language header

Download JSON data for Chin-sha meaning in English (2.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn",
        "3": "^金沙"
      },
      "expansion": "Mandarin 金沙 (Jīnshā)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn-wadegiles",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Wade–Giles",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From the Mandarin 金沙 (Jīnshā) Wade–Giles romanization: Chin¹-sha¹.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "nolinkhead": "1"
      },
      "expansion": "Chin-sha",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "River in China",
          "word": "Jinsha"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1954, Herold J. Wiens, “The South China geographical environment”, in Han Chinese Expansion in South China, Shoe String Press, published 1967, →LCCN, →OCLC, →OL, page 22",
          "text": "The boundary between Tibet and China settled by the Manchu Emperor and the Tibetans in 1727 and lasting down to 1910 ran from the Mekong just north of A-t'un-tzu, crossed northward into the Chin-sha Chiang valley and followed the water divide between the Chin-sha and the upper Mekong sources to the Kokonor Territory.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1982 [1975], Otto Braun, “On the Long March, 1934-1935”, in Jeanne Moore, transl., Chinesische Aufzeichnungen (1932-1939) 一个共产国际顾问在中国 [A Comintern Agent in China 1932-1939], Stanford, Cali.: Stanford University Press, →LCCN, →OCLC, page 111",
          "text": "In view of the situation, however, there was little alternative but to withdraw to southern Kweichow and then to veer towards northeastern Yunnan to find a new crossing point on the Chin-sha, the upper course of the Yangtze.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1986, G. William Skinner, “Regional Urbanization in Nineteenth-Century China”, in The Chinese: Adapting the Past, Building the Future, →OCLC, page 106; “Regional Urbanization in Nineteenth-Century China”, in The Chinese: Adapting the Past, Facing the Future, 2nd edition, 1991, →OCLC, page 125",
          "text": "The Yun-Kwei region, a plateau in which virtually no rivers are navigable and all official and commercial transport moved by land, was defined to include the upper reaches of the Hung-shui (a tributary of the West River), of the Wu (a tributary of the Yangtze), and of the Chin-sha (as the Yangtze is known along its upper course) from approximately the point where each becomes unnavigable even for small junks.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of Jinsha (River in China)"
      ],
      "id": "en-Chin-sha-en-name-cWUl7vZT",
      "links": [
        [
          "Jinsha",
          "Jinsha#English"
        ],
        [
          "China",
          "China"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "Chin-sha Chiang"
        }
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "Chin-sha"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn",
        "3": "^金沙"
      },
      "expansion": "Mandarin 金沙 (Jīnshā)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn-wadegiles",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Wade–Giles",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From the Mandarin 金沙 (Jīnshā) Wade–Giles romanization: Chin¹-sha¹.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "nolinkhead": "1"
      },
      "expansion": "Chin-sha",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "related": [
    {
      "word": "Chin-sha Chiang"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "River in China",
          "word": "Jinsha"
        }
      ],
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English proper nouns",
        "English terms borrowed from Mandarin",
        "English terms borrowed from Wade–Giles",
        "English terms derived from Mandarin",
        "English terms derived from Wade–Giles",
        "English terms with quotations",
        "English uncountable nouns"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1954, Herold J. Wiens, “The South China geographical environment”, in Han Chinese Expansion in South China, Shoe String Press, published 1967, →LCCN, →OCLC, →OL, page 22",
          "text": "The boundary between Tibet and China settled by the Manchu Emperor and the Tibetans in 1727 and lasting down to 1910 ran from the Mekong just north of A-t'un-tzu, crossed northward into the Chin-sha Chiang valley and followed the water divide between the Chin-sha and the upper Mekong sources to the Kokonor Territory.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1982 [1975], Otto Braun, “On the Long March, 1934-1935”, in Jeanne Moore, transl., Chinesische Aufzeichnungen (1932-1939) 一个共产国际顾问在中国 [A Comintern Agent in China 1932-1939], Stanford, Cali.: Stanford University Press, →LCCN, →OCLC, page 111",
          "text": "In view of the situation, however, there was little alternative but to withdraw to southern Kweichow and then to veer towards northeastern Yunnan to find a new crossing point on the Chin-sha, the upper course of the Yangtze.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1986, G. William Skinner, “Regional Urbanization in Nineteenth-Century China”, in The Chinese: Adapting the Past, Building the Future, →OCLC, page 106; “Regional Urbanization in Nineteenth-Century China”, in The Chinese: Adapting the Past, Facing the Future, 2nd edition, 1991, →OCLC, page 125",
          "text": "The Yun-Kwei region, a plateau in which virtually no rivers are navigable and all official and commercial transport moved by land, was defined to include the upper reaches of the Hung-shui (a tributary of the West River), of the Wu (a tributary of the Yangtze), and of the Chin-sha (as the Yangtze is known along its upper course) from approximately the point where each becomes unnavigable even for small junks.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of Jinsha (River in China)"
      ],
      "links": [
        [
          "Jinsha",
          "Jinsha#English"
        ],
        [
          "China",
          "China"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "Chin-sha"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-01 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (384852d and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.