See Chian in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "Chios", "3": "-an" }, "expansion": "Chios + -an", "name": "af" } ], "etymology_text": "From Chios + -an.", "forms": [ { "form": "more Chian", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most Chian", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "Chian (comparative more Chian, superlative most Chian)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "derived": [ { "word": "Chian earth" }, { "word": "Chian turpentine" } ], "examples": [ { "ref": "1740, John Dyer, “The Ruins of Rome. A Poem.”, in Poems. … Viz. I. Grongar Hill. II. The Ruins of Rome. III. The Fleece, in Four Books, London: Printed by John Hughs, for Messrs. R[obert] and J[ames] Dodsley, […], published 1759, →OCLC, pages 42–43:", "text": "Tyrian garbs, / Neptunian Albion's high teſtaceous food [i.e., oysters], / And flavour'd Chian wines with incenſe fum'd / To ſlake Patrician thirſt: for theſe, their rights / In the vile ſtreets they proſtitute to ſale; / Their ancient rights, their dignities, their laws, / Their native glorious freedom.", "type": "quote" }, { "ref": "1841, William Jacobs, The self-instructing Latin classic, page 187:", "text": "More capacious bowls bring hither, boy, and the Chian wine or the Lesbian: or what might restrain this flowing qualm;", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Of or pertaining to Chios, an island in the Aegean Sea." ], "id": "en-Chian-en-adj-Y5rP3uL-", "links": [ [ "Chios", "Chios" ], [ "island", "island" ], [ "Aegean Sea", "Aegean Sea" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈkiən/" } ], "word": "Chian" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "Chios", "3": "-an" }, "expansion": "Chios + -an", "name": "af" } ], "etymology_text": "From Chios + -an.", "forms": [ { "form": "Chians", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "Chian (plural Chians)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "21 79", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 86", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -an", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 79", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 79", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 92", "kind": "other", "langcode": "en", "name": "Greek demonyms", "orig": "en:Greek demonyms", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A native or inhabitant of Chios." ], "id": "en-Chian-en-noun-SUag90D0", "links": [ [ "Chios", "Chios" ] ], "synonyms": [ { "word": "Chiot" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈkiən/" } ], "word": "Chian" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms suffixed with -an", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "en:Greek demonyms" ], "derived": [ { "word": "Chian earth" }, { "word": "Chian turpentine" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "Chios", "3": "-an" }, "expansion": "Chios + -an", "name": "af" } ], "etymology_text": "From Chios + -an.", "forms": [ { "form": "more Chian", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most Chian", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "Chian (comparative more Chian, superlative most Chian)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1740, John Dyer, “The Ruins of Rome. A Poem.”, in Poems. … Viz. I. Grongar Hill. II. The Ruins of Rome. III. The Fleece, in Four Books, London: Printed by John Hughs, for Messrs. R[obert] and J[ames] Dodsley, […], published 1759, →OCLC, pages 42–43:", "text": "Tyrian garbs, / Neptunian Albion's high teſtaceous food [i.e., oysters], / And flavour'd Chian wines with incenſe fum'd / To ſlake Patrician thirſt: for theſe, their rights / In the vile ſtreets they proſtitute to ſale; / Their ancient rights, their dignities, their laws, / Their native glorious freedom.", "type": "quote" }, { "ref": "1841, William Jacobs, The self-instructing Latin classic, page 187:", "text": "More capacious bowls bring hither, boy, and the Chian wine or the Lesbian: or what might restrain this flowing qualm;", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Of or pertaining to Chios, an island in the Aegean Sea." ], "links": [ [ "Chios", "Chios" ], [ "island", "island" ], [ "Aegean Sea", "Aegean Sea" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈkiən/" } ], "word": "Chian" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms suffixed with -an", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "en:Greek demonyms" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "Chios", "3": "-an" }, "expansion": "Chios + -an", "name": "af" } ], "etymology_text": "From Chios + -an.", "forms": [ { "form": "Chians", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "Chian (plural Chians)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "A native or inhabitant of Chios." ], "links": [ [ "Chios", "Chios" ] ], "synonyms": [ { "word": "Chiot" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈkiən/" } ], "word": "Chian" }
Download raw JSONL data for Chian meaning in English (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.