See Bengal light in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "Bengal lights", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "Bengal light (plural Bengal lights)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Bengali translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Tagalog translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ukrainian terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Pyrotechnics", "orig": "en:Pyrotechnics", "parents": [ "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1981, Marcel Proust, Swann's Way, trans. CK Scott Moncrieff & Terence Kilmartin, Folio Society 2005, p. 40", "text": "I saw no more of it than this sort of luminous panel, sharply defined against a vague and shadowy background, like the panels which the glow of a Bengal light or a searchlight beam will cut out and illuminate in a building the other parts of which remain plunged in darkness" }, { "ref": "2006, Thomas Pynchon, Against the Day, Vintage, published 2007, page 161:", "text": "at last, as if given up on our common sense, they took their leave with a salute of Bengal lights from which irony may not have been entirely absent.", "type": "quote" }, { "ref": "\"Details of a Sunset\", Vladimir Nabokov, collected stories Penguin p.90", "text": "The last streetcar was disappearing in the mirrorlike murk of the street and , along the wire above it, a spark of Bengal light, crackling and quivering , sped into the distance like a blue star." } ], "glosses": [ "A bright blue flare prepared from nitre, sulphur, and the black sulphide of antimony; formerly used in signalling, but now chiefly as fireworks." ], "id": "en-Bengal_light-en-noun-QfYOzcpU", "links": [ [ "flare", "flare" ], [ "signalling", "signalling" ], [ "firework", "firework" ] ], "synonyms": [ { "word": "blue light" }, { "word": "Bengola light" } ], "translations": [ { "code": "bn", "lang": "Bengali", "roman": "baṅla bati", "sense": "bright blue flare", "word": "বাংলা বাতি" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "bright blue flare", "tags": [ "feminine" ], "word": "llum de bengala" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "bright blue flare", "word": "bengalin tuli" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "bright blue flare", "word": "bengalintuli" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "bright blue flare", "tags": [ "neuter" ], "word": "bengalisches Feuer" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "bright blue flare", "tags": [ "neuter" ], "word": "foc bengal" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "bengálʹskij ogónʹ", "sense": "bright blue flare", "tags": [ "masculine" ], "word": "бенга́льский ого́нь" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "bright blue flare", "tags": [ "common-gender" ], "word": "bengalisk eld" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "bright blue flare", "word": "lus-benggala" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "benhálʹsʹkyj vohónʹ", "sense": "bright blue flare", "tags": [ "masculine" ], "word": "бенга́льський вого́нь" } ] } ], "word": "Bengal light" }
{ "forms": [ { "form": "Bengal lights", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "Bengal light (plural Bengal lights)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English terms with quotations", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Quotation templates to be cleaned", "Terms with Bengali translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with German translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Ukrainian translations", "Ukrainian terms with redundant script codes", "en:Pyrotechnics" ], "examples": [ { "ref": "1981, Marcel Proust, Swann's Way, trans. CK Scott Moncrieff & Terence Kilmartin, Folio Society 2005, p. 40", "text": "I saw no more of it than this sort of luminous panel, sharply defined against a vague and shadowy background, like the panels which the glow of a Bengal light or a searchlight beam will cut out and illuminate in a building the other parts of which remain plunged in darkness" }, { "ref": "2006, Thomas Pynchon, Against the Day, Vintage, published 2007, page 161:", "text": "at last, as if given up on our common sense, they took their leave with a salute of Bengal lights from which irony may not have been entirely absent.", "type": "quote" }, { "ref": "\"Details of a Sunset\", Vladimir Nabokov, collected stories Penguin p.90", "text": "The last streetcar was disappearing in the mirrorlike murk of the street and , along the wire above it, a spark of Bengal light, crackling and quivering , sped into the distance like a blue star." } ], "glosses": [ "A bright blue flare prepared from nitre, sulphur, and the black sulphide of antimony; formerly used in signalling, but now chiefly as fireworks." ], "links": [ [ "flare", "flare" ], [ "signalling", "signalling" ], [ "firework", "firework" ] ] } ], "synonyms": [ { "word": "blue light" }, { "word": "Bengola light" } ], "translations": [ { "code": "bn", "lang": "Bengali", "roman": "baṅla bati", "sense": "bright blue flare", "word": "বাংলা বাতি" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "bright blue flare", "tags": [ "feminine" ], "word": "llum de bengala" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "bright blue flare", "word": "bengalin tuli" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "bright blue flare", "word": "bengalintuli" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "bright blue flare", "tags": [ "neuter" ], "word": "bengalisches Feuer" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "bright blue flare", "tags": [ "neuter" ], "word": "foc bengal" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "bengálʹskij ogónʹ", "sense": "bright blue flare", "tags": [ "masculine" ], "word": "бенга́льский ого́нь" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "bright blue flare", "tags": [ "common-gender" ], "word": "bengalisk eld" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "bright blue flare", "word": "lus-benggala" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "benhálʹsʹkyj vohónʹ", "sense": "bright blue flare", "tags": [ "masculine" ], "word": "бенга́льський вого́нь" } ], "word": "Bengal light" }
Download raw JSONL data for Bengal light meaning in English (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.