"An-chʻing" meaning in English

See An-chʻing in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

Forms: An-ch‘ing [canonical]
Etymology: From Mandarin 安慶/安庆 (Ānqìng), Wade–Giles romanization: An¹-chʻing⁴. Etymology templates: {{bor|en|cmn|安慶}} Mandarin 安慶/安庆 (Ānqìng), {{bor|en|cmn-wadegiles|-}} Wade–Giles Head templates: {{en-proper noun|head=An-ch‘ing}} An-ch‘ing
  1. (orthodox) Alternative form of Anqing Tags: alt-of, alternative Alternative form of: Anqing
    Sense id: en-An-chʻing-en-name-FjjQqdW4 Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn",
        "3": "安慶"
      },
      "expansion": "Mandarin 安慶/安庆 (Ānqìng)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn-wadegiles",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Wade–Giles",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Mandarin 安慶/安庆 (Ānqìng), Wade–Giles romanization: An¹-chʻing⁴.",
  "forms": [
    {
      "form": "An-ch‘ing",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "head": "An-ch‘ing"
      },
      "expansion": "An-ch‘ing",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Anqing"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1880, Sung-ling P‘u, “The Man Who was Thrown Down a Well”, in Herbert A. Giles, transl., Strange Stories from a Chinese Studio, volume I, De La Rue, →OCLC, page 365:",
          "text": "MR. TAI, of An-ch‘ing, was a wild fellow when young.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1885 [1884 December 21], Translation of the Peking Gazette for 1884, Shanghai, →OCLC, page 178, column 1:",
          "text": "Having volunteered for military service during the rebellion, he was present at the capture of An-ch‘ing and was mentioned in despatches for his gallantry, receiving a nomination to the post of Sub-director of Studies upon the ocourrence of a vacancy.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1890 May 16 [1890 April 17], “Honours to a Deceased Military Officer.”, in North-China Herald and Supreme Court & Consular Gazette, volume XLIV, number 1189, Shanghai, →OCLC, page 594, column 3:",
          "text": "In 1858, the Governor of Kuangsi applied for his services, but the Viceroy Tsêng Kuo-fan, under whom he had served for a number of years and who recognised his value, declined to part with him. In 1860 he assisted in the defeat of the rebel reinforcements at the Hsiao-ch‘ih post station and took part in the capture of Taihu, investment of An-ch‘ing and destruction of the rebel camp at Linghu. For his services in the capture of Anch‘ing he was rewarded with the title of Baturu and placed on the list of Brigade Generals. He was next sent to Chihchow in Anhui to make reconnaissances of the country and occupy the commanding situations.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1904, C. D. Tenney, “The Chinese Empire”, in Geography of Asia, New York: MacMillan and Co, →OCLC, page 14:",
          "text": "ANHUI (安徽).\n[…]The capital, An-ch‘ing (安慶府), is situated on the Yangtzŭ River.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1912, Herbert A. Giles, “Hsien Fêng”, in China and The Manchus, Cambridge History Press, →OCLC, →OL, page 86:",
          "text": "By 1857, Imperialist troops were drawing close lines around the rebels, who had begun to lose rather than to gain ground. An-chʽing and Nanking, the only two cities which remained to them, were blockaded, and the Manchu plan was simply to starve the enemy out.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1932, “HUNG HSIU-CHʻÜAN”, in The Encyclopedia Americana, volume H, Americana Corporation, →OCLC, page 499, column 1:",
          "text": "He then adopted the term \"Heavenly Dynasty of Perfect Peace\" (Taiping Kwoh), styling himself the Heavenly King; and working his way northward in 1853, he captured Wu-chʻang and all the other cities on the Yang-tsze down to An-chʻing,[…]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of Anqing"
      ],
      "id": "en-An-chʻing-en-name-FjjQqdW4",
      "links": [
        [
          "Anqing",
          "Anqing#English"
        ]
      ],
      "qualifier": "orthodox",
      "raw_glosses": [
        "(orthodox) Alternative form of Anqing"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "An-chʻing"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn",
        "3": "安慶"
      },
      "expansion": "Mandarin 安慶/安庆 (Ānqìng)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn-wadegiles",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Wade–Giles",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Mandarin 安慶/安庆 (Ānqìng), Wade–Giles romanization: An¹-chʻing⁴.",
  "forms": [
    {
      "form": "An-ch‘ing",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "head": "An-ch‘ing"
      },
      "expansion": "An-ch‘ing",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Anqing"
        }
      ],
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English proper nouns",
        "English terms borrowed from Mandarin",
        "English terms borrowed from Wade–Giles",
        "English terms derived from Mandarin",
        "English terms derived from Wade–Giles",
        "English terms spelled with ʻ",
        "English terms with quotations",
        "English uncountable nouns",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1880, Sung-ling P‘u, “The Man Who was Thrown Down a Well”, in Herbert A. Giles, transl., Strange Stories from a Chinese Studio, volume I, De La Rue, →OCLC, page 365:",
          "text": "MR. TAI, of An-ch‘ing, was a wild fellow when young.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1885 [1884 December 21], Translation of the Peking Gazette for 1884, Shanghai, →OCLC, page 178, column 1:",
          "text": "Having volunteered for military service during the rebellion, he was present at the capture of An-ch‘ing and was mentioned in despatches for his gallantry, receiving a nomination to the post of Sub-director of Studies upon the ocourrence of a vacancy.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1890 May 16 [1890 April 17], “Honours to a Deceased Military Officer.”, in North-China Herald and Supreme Court & Consular Gazette, volume XLIV, number 1189, Shanghai, →OCLC, page 594, column 3:",
          "text": "In 1858, the Governor of Kuangsi applied for his services, but the Viceroy Tsêng Kuo-fan, under whom he had served for a number of years and who recognised his value, declined to part with him. In 1860 he assisted in the defeat of the rebel reinforcements at the Hsiao-ch‘ih post station and took part in the capture of Taihu, investment of An-ch‘ing and destruction of the rebel camp at Linghu. For his services in the capture of Anch‘ing he was rewarded with the title of Baturu and placed on the list of Brigade Generals. He was next sent to Chihchow in Anhui to make reconnaissances of the country and occupy the commanding situations.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1904, C. D. Tenney, “The Chinese Empire”, in Geography of Asia, New York: MacMillan and Co, →OCLC, page 14:",
          "text": "ANHUI (安徽).\n[…]The capital, An-ch‘ing (安慶府), is situated on the Yangtzŭ River.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1912, Herbert A. Giles, “Hsien Fêng”, in China and The Manchus, Cambridge History Press, →OCLC, →OL, page 86:",
          "text": "By 1857, Imperialist troops were drawing close lines around the rebels, who had begun to lose rather than to gain ground. An-chʽing and Nanking, the only two cities which remained to them, were blockaded, and the Manchu plan was simply to starve the enemy out.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1932, “HUNG HSIU-CHʻÜAN”, in The Encyclopedia Americana, volume H, Americana Corporation, →OCLC, page 499, column 1:",
          "text": "He then adopted the term \"Heavenly Dynasty of Perfect Peace\" (Taiping Kwoh), styling himself the Heavenly King; and working his way northward in 1853, he captured Wu-chʻang and all the other cities on the Yang-tsze down to An-chʻing,[…]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of Anqing"
      ],
      "links": [
        [
          "Anqing",
          "Anqing#English"
        ]
      ],
      "qualifier": "orthodox",
      "raw_glosses": [
        "(orthodox) Alternative form of Anqing"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "An-chʻing"
}

Download raw JSONL data for An-chʻing meaning in English (3.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.