"-'d" meaning in English

See -'d in All languages combined, or Wiktionary

Suffix

Head templates: {{head|en|suffix|cat2=inflectional suffixes|cat3=|head=|id=}} -'d, {{en-suffix|cat2=inflectional suffixes}} -'d
  1. (archaic or poetic) -ed. Tags: archaic, morpheme, poetic
    Sense id: en--'d-en-suffix-R19B37UY
  2. Sometimes used to form the past tense of some awkward verbs that are in the form of numerals, letters, and abbreviations, especially in online communication. Compare -’s. Tags: morpheme
    Sense id: en--'d-en-suffix-Do9TYCMX Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of English entries with incorrect language header: 4 96 Disambiguation of Pages with 1 entry: 4 96 Disambiguation of Pages with entries: 3 97
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: 'd
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "suffix",
        "cat2": "inflectional suffixes",
        "cat3": "",
        "head": "",
        "id": ""
      },
      "expansion": "-'d",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "cat2": "inflectional suffixes"
      },
      "expansion": "-'d",
      "name": "en-suffix"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "suffix",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "'d"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1609, William Shakespeare, “Sonnet 24”, in Shake-speares Sonnets. […], London: By G[eorge] Eld for T[homas] T[horpe] and are to be sold by William Aspley, →OCLC:",
          "text": "Mine eye hath play'd the painter and hath steeld",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1880, William Topaz McGonagall, The Tay Bridge Disaster:",
          "text": "But when the train came near to Wormit Bay,\nBoreas he did loud and angry bray,\nAnd shook the central girders of the Bridge of Tay\nOn the last Sabbath day of 1879,\nWhich will be remember'd for a very long time.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "-ed."
      ],
      "id": "en--'d-en-suffix-R19B37UY",
      "links": [
        [
          "-ed",
          "-ed"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic or poetic) -ed."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "morpheme",
        "poetic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "4 96",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 96",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 97",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Google Plus - You +1'd this.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "I just lol'd but then stopped and realized this wasn't funny.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "That guy just got KO'd!",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2008, Douglas Crockford, JavaScript: The Good Parts:",
          "text": "The eval function also compromises the security of your application, because it grants too much authority to the eval'd text.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sometimes used to form the past tense of some awkward verbs that are in the form of numerals, letters, and abbreviations, especially in online communication. Compare -’s."
      ],
      "id": "en--'d-en-suffix-Do9TYCMX",
      "links": [
        [
          "numeral",
          "numeral#English"
        ],
        [
          "letter",
          "letter#English"
        ],
        [
          "abbreviation",
          "abbreviation#English"
        ],
        [
          "-’s",
          "-'s#Etymology_2"
        ]
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    }
  ],
  "word": "-'d"
}
{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English inflectional suffixes",
    "English lemmas",
    "English suffixes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "suffix",
        "cat2": "inflectional suffixes",
        "cat3": "",
        "head": "",
        "id": ""
      },
      "expansion": "-'d",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "cat2": "inflectional suffixes"
      },
      "expansion": "-'d",
      "name": "en-suffix"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "suffix",
  "related": [
    {
      "word": "'d"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English poetic terms",
        "English terms with archaic senses",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1609, William Shakespeare, “Sonnet 24”, in Shake-speares Sonnets. […], London: By G[eorge] Eld for T[homas] T[horpe] and are to be sold by William Aspley, →OCLC:",
          "text": "Mine eye hath play'd the painter and hath steeld",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1880, William Topaz McGonagall, The Tay Bridge Disaster:",
          "text": "But when the train came near to Wormit Bay,\nBoreas he did loud and angry bray,\nAnd shook the central girders of the Bridge of Tay\nOn the last Sabbath day of 1879,\nWhich will be remember'd for a very long time.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "-ed."
      ],
      "links": [
        [
          "-ed",
          "-ed"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic or poetic) -ed."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "morpheme",
        "poetic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Google Plus - You +1'd this.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "I just lol'd but then stopped and realized this wasn't funny.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "That guy just got KO'd!",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2008, Douglas Crockford, JavaScript: The Good Parts:",
          "text": "The eval function also compromises the security of your application, because it grants too much authority to the eval'd text.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sometimes used to form the past tense of some awkward verbs that are in the form of numerals, letters, and abbreviations, especially in online communication. Compare -’s."
      ],
      "links": [
        [
          "numeral",
          "numeral#English"
        ],
        [
          "letter",
          "letter#English"
        ],
        [
          "abbreviation",
          "abbreviation#English"
        ],
        [
          "-’s",
          "-'s#Etymology_2"
        ]
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    }
  ],
  "word": "-'d"
}

Download raw JSONL data for -'d meaning in English (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.