"jwms" meaning in Egyptian

See jwms in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /iuːmɛs/ (note: modern Egyptological) Forms: i-w-ms-s-A2 [canonical, masculine], no-table-tags [table-tags], jwms [singular], jwmswj [dual], jwmsw [plural]
Etymology: Univerbation of jw (sentence-initial particle) + ms (“surely”). The phrase jw ms was so often used to begin sentences intended to persuade that it became an idiom for untruth or exaggeration. Etymology templates: {{univerbation|egy}} Univerbation, {{compound|egy|jw|ms|gloss2=surely|pos1=sentence-initial particle}} jw (sentence-initial particle) + ms (“surely”) Head templates: {{head|egy|nouns|head=<hiero>i-w-ms-s-A2</hiero>}} i-w-ms-s-A2, {{egy-noun|m|head=<hiero>i-w-ms-s-A2</hiero>}} i-w-ms-s-A2 m
  1. exaggeration, untruth, nonsense, humbug

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "egy"
      },
      "expansion": "Univerbation",
      "name": "univerbation"
    },
    {
      "args": {
        "1": "egy",
        "2": "jw",
        "3": "ms",
        "gloss2": "surely",
        "pos1": "sentence-initial particle"
      },
      "expansion": "jw (sentence-initial particle) + ms (“surely”)",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "Univerbation of jw (sentence-initial particle) + ms (“surely”). The phrase jw ms was so often used to begin sentences intended to persuade that it became an idiom for untruth or exaggeration.",
  "forms": [
    {
      "form": "i-w-ms-s-A2",
      "tags": [
        "canonical",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "egy-table entry",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "jwms",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "jwmswj",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "dual"
      ]
    },
    {
      "form": "jwmsw",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "egy",
        "2": "nouns",
        "head": "<hiero>i-w-ms-s-A2</hiero>"
      },
      "expansion": "i-w-ms-s-A2",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "head": "<hiero>i-w-ms-s-A2</hiero>"
      },
      "expansion": "i-w-ms-s-A2 m",
      "name": "egy-noun"
    }
  ],
  "lang": "Egyptian",
  "lang_code": "egy",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Egyptian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Egyptian terms with collocations",
          "parents": [
            "Terms with collocations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Egyptian univerbations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "untruthfully; with fabrication or exaggeration",
          "roman": "m jwms",
          "text": "m-i-w-ms-s-A2",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "he’s not lying (literally, “there is no nonsense to him”)",
          "roman": "nn n.f jwms",
          "text": "D35:n-n:f-i-w-ms-s-A2",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "exaggeration, untruth, nonsense, humbug"
      ],
      "id": "en-jwms-egy-noun-uOjyp9ni",
      "links": [
        [
          "exaggeration",
          "exaggeration"
        ],
        [
          "untruth",
          "untruth"
        ],
        [
          "nonsense",
          "nonsense"
        ],
        [
          "humbug",
          "humbug"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/iuːmɛs/",
      "note": "modern Egyptological"
    }
  ],
  "word": "jwms"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "egy"
      },
      "expansion": "Univerbation",
      "name": "univerbation"
    },
    {
      "args": {
        "1": "egy",
        "2": "jw",
        "3": "ms",
        "gloss2": "surely",
        "pos1": "sentence-initial particle"
      },
      "expansion": "jw (sentence-initial particle) + ms (“surely”)",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "Univerbation of jw (sentence-initial particle) + ms (“surely”). The phrase jw ms was so often used to begin sentences intended to persuade that it became an idiom for untruth or exaggeration.",
  "forms": [
    {
      "form": "i-w-ms-s-A2",
      "tags": [
        "canonical",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "egy-table entry",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "jwms",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "jwmswj",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "dual"
      ]
    },
    {
      "form": "jwmsw",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "egy",
        "2": "nouns",
        "head": "<hiero>i-w-ms-s-A2</hiero>"
      },
      "expansion": "i-w-ms-s-A2",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "head": "<hiero>i-w-ms-s-A2</hiero>"
      },
      "expansion": "i-w-ms-s-A2 m",
      "name": "egy-noun"
    }
  ],
  "lang": "Egyptian",
  "lang_code": "egy",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Egyptian compound terms",
        "Egyptian entries with incorrect language header",
        "Egyptian lemmas",
        "Egyptian masculine nouns",
        "Egyptian nouns",
        "Egyptian terms with IPA pronunciation",
        "Egyptian terms with collocations",
        "Egyptian univerbations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "untruthfully; with fabrication or exaggeration",
          "roman": "m jwms",
          "text": "m-i-w-ms-s-A2",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "he’s not lying (literally, “there is no nonsense to him”)",
          "roman": "nn n.f jwms",
          "text": "D35:n-n:f-i-w-ms-s-A2",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "exaggeration, untruth, nonsense, humbug"
      ],
      "links": [
        [
          "exaggeration",
          "exaggeration"
        ],
        [
          "untruth",
          "untruth"
        ],
        [
          "nonsense",
          "nonsense"
        ],
        [
          "humbug",
          "humbug"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/iuːmɛs/",
      "note": "modern Egyptological"
    }
  ],
  "word": "jwms"
}

Download raw JSONL data for jwms meaning in Egyptian (2.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Egyptian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-09 from the enwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (32c88e6 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.