"ꜥnḫ ḏt" meaning in Egyptian

See ꜥnḫ ḏt in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

IPA: /ɑːnx d͡ʒɛt/ (note: modern Egyptological) Forms: anx-D&t&tA [canonical]
Etymology: ꜥnḫ (“to live”) + (.w) (third-person masculine singular stative ending) + ḏt (“forever”), literally meaning ‘alive forever’. Etymology templates: {{compound|egy|ꜥnḫ|.w|ḏt|alt2=(.w)|gloss1=to live|gloss3=forever|pos2=third-person masculine singular stative ending}} ꜥnḫ (“to live”) + (.w) (third-person masculine singular stative ending) + ḏt (“forever”) Head templates: {{head|egy|interjections|head=<hiero>anx-D&t&tA</hiero>}} anx-D&t&tA, {{egy-interj|head=<hiero>anx-D&t&tA</hiero>}} anx-D&t&tA
  1. an honorific phrase used after the nomen or praenomen of a (male) pharaoh. Related terms: ꜥnḫ.tj ḏt
    Sense id: en-ꜥnḫ_ḏt-egy-intj-7MbQse7J Categories (other): Egyptian entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "egy",
        "2": "ꜥnḫ",
        "3": ".w",
        "4": "ḏt",
        "alt2": "(.w)",
        "gloss1": "to live",
        "gloss3": "forever",
        "pos2": "third-person masculine singular stative ending"
      },
      "expansion": "ꜥnḫ (“to live”) + (.w) (third-person masculine singular stative ending) + ḏt (“forever”)",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "ꜥnḫ (“to live”) + (.w) (third-person masculine singular stative ending) + ḏt (“forever”), literally meaning ‘alive forever’.",
  "forms": [
    {
      "form": "anx-D&t&tA",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "egy",
        "2": "interjections",
        "head": "<hiero>anx-D&t&tA</hiero>"
      },
      "expansion": "anx-D&t&tA",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "head": "<hiero>anx-D&t&tA</hiero>"
      },
      "expansion": "anx-D&t&tA",
      "name": "egy-interj"
    }
  ],
  "lang": "Egyptian",
  "lang_code": "egy",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Egyptian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "an honorific phrase used after the nomen or praenomen of a (male) pharaoh."
      ],
      "id": "en-ꜥnḫ_ḏt-egy-intj-7MbQse7J",
      "links": [
        [
          "nomen",
          "nomen#English"
        ],
        [
          "praenomen",
          "praenomen#English"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "ꜥnḫ.tj ḏt"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɑːnx d͡ʒɛt/",
      "note": "modern Egyptological"
    }
  ],
  "word": "ꜥnḫ ḏt"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "egy",
        "2": "ꜥnḫ",
        "3": ".w",
        "4": "ḏt",
        "alt2": "(.w)",
        "gloss1": "to live",
        "gloss3": "forever",
        "pos2": "third-person masculine singular stative ending"
      },
      "expansion": "ꜥnḫ (“to live”) + (.w) (third-person masculine singular stative ending) + ḏt (“forever”)",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "ꜥnḫ (“to live”) + (.w) (third-person masculine singular stative ending) + ḏt (“forever”), literally meaning ‘alive forever’.",
  "forms": [
    {
      "form": "anx-D&t&tA",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "egy",
        "2": "interjections",
        "head": "<hiero>anx-D&t&tA</hiero>"
      },
      "expansion": "anx-D&t&tA",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "head": "<hiero>anx-D&t&tA</hiero>"
      },
      "expansion": "anx-D&t&tA",
      "name": "egy-interj"
    }
  ],
  "lang": "Egyptian",
  "lang_code": "egy",
  "pos": "intj",
  "related": [
    {
      "word": "ꜥnḫ.tj ḏt"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Egyptian compound terms",
        "Egyptian entries with incorrect language header",
        "Egyptian interjections",
        "Egyptian lemmas",
        "Egyptian multiword terms",
        "Egyptian terms with IPA pronunciation",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "an honorific phrase used after the nomen or praenomen of a (male) pharaoh."
      ],
      "links": [
        [
          "nomen",
          "nomen#English"
        ],
        [
          "praenomen",
          "praenomen#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɑːnx d͡ʒɛt/",
      "note": "modern Egyptological"
    }
  ],
  "word": "ꜥnḫ ḏt"
}

Download raw JSONL data for ꜥnḫ ḏt meaning in Egyptian (1.4kB)

{
  "called_from": "form_descriptions/1147",
  "msg": "suspicious related form tags ['canonical']: 'anx-D&t&tA' in 'anx-D&t&tA'",
  "path": [
    "ꜥnḫ ḏt"
  ],
  "section": "Egyptian",
  "subsection": "interjection",
  "title": "ꜥnḫ ḏt",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Egyptian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.