"toespijs" meaning in Dutch

See toespijs in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈtu.spɛi̯s/ Audio: Nl-toespijs.ogg Forms: toespijzen [plural], toespijsje [diminutive, neuter]
Etymology: From Middle Dutch toespise. Equivalent to toe (“to-; additional; after-”) + spijs (“food, meal”). Compare German Zuspeise, Ancient Greek προσφάγιον (prosphágion). Etymology templates: {{inh|nl|dum|toespise}} Middle Dutch toespise, {{compound|nl|toe|spijs|t1=to-; additional; after-|t2=food, meal}} toe (“to-; additional; after-”) + spijs (“food, meal”), {{cog|de|Zuspeise}} German Zuspeise, {{cog|grc|προσφάγιον}} Ancient Greek προσφάγιον (prosphágion) Head templates: {{nl-noun|f|-zen|toespijsje|g2=m}} toespijs f or m (plural toespijzen, diminutive toespijsje n)
  1. (Belgium) toppings or spread (on bread) Tags: Belgium, feminine, masculine Synonyms: beleg, broodbeleg
    Sense id: en-toespijs-nl-noun-VDIyX8fK Categories (other): Belgian Dutch
  2. (Netherlands, uncommon) dessert Tags: Netherlands, feminine, masculine, uncommon Synonyms: dessert, nagerecht, naspijs, toetje
    Sense id: en-toespijs-nl-noun-YIQ5I0f5 Categories (other): Netherlands Dutch
  3. (current in Suriname, archaic in the Netherlands and Belgium) side dish Tags: archaic, feminine, masculine Synonyms: bijgerecht
    Sense id: en-toespijs-nl-noun-xRZfZrWs Categories (other): Belgian Dutch, Netherlands Dutch, Surinamese Dutch, Dutch entries with incorrect language header, Dutch nouns with f+m gender Disambiguation of Dutch entries with incorrect language header: 1 1 97 1 Disambiguation of Dutch nouns with f+m gender: 17 19 48 17
  4. (obsolete) fish or meat Tags: feminine, masculine, obsolete
    Sense id: en-toespijs-nl-noun-txW6qiWP

Inflected forms

Download JSON data for toespijs meaning in Dutch (4.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "dum",
        "3": "toespise"
      },
      "expansion": "Middle Dutch toespise",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "toe",
        "3": "spijs",
        "t1": "to-; additional; after-",
        "t2": "food, meal"
      },
      "expansion": "toe (“to-; additional; after-”) + spijs (“food, meal”)",
      "name": "compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Zuspeise"
      },
      "expansion": "German Zuspeise",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "προσφάγιον"
      },
      "expansion": "Ancient Greek προσφάγιον (prosphágion)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle Dutch toespise. Equivalent to toe (“to-; additional; after-”) + spijs (“food, meal”). Compare German Zuspeise, Ancient Greek προσφάγιον (prosphágion).",
  "forms": [
    {
      "form": "toespijzen",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "toespijsje",
      "tags": [
        "diminutive",
        "neuter"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f",
        "2": "-zen",
        "3": "toespijsje",
        "g2": "m"
      },
      "expansion": "toespijs f or m (plural toespijzen, diminutive toespijsje n)",
      "name": "nl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "toe‧spijs"
  ],
  "lang": "Dutch",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Belgian Dutch",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "toppings or spread (on bread)"
      ],
      "id": "en-toespijs-nl-noun-VDIyX8fK",
      "links": [
        [
          "toppings",
          "toppings"
        ],
        [
          "spread",
          "spread"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Belgium) toppings or spread (on bread)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "beleg"
        },
        {
          "word": "broodbeleg"
        }
      ],
      "tags": [
        "Belgium",
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Netherlands Dutch",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "dessert"
      ],
      "id": "en-toespijs-nl-noun-YIQ5I0f5",
      "links": [
        [
          "dessert",
          "dessert#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Netherlands, uncommon) dessert"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "dessert"
        },
        {
          "word": "nagerecht"
        },
        {
          "word": "naspijs"
        },
        {
          "word": "toetje"
        }
      ],
      "tags": [
        "Netherlands",
        "feminine",
        "masculine",
        "uncommon"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Belgian Dutch",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Netherlands Dutch",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Surinamese Dutch",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "1 1 97 1",
          "kind": "other",
          "name": "Dutch entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 19 48 17",
          "kind": "other",
          "name": "Dutch nouns with f+m gender",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Go and work quietly in your garden or allotment, spend some time with your children and finish chores around the house, as long as you have water and bread and rice with some sidedishes and vegetables from the garden...",
          "ref": "2020 April 5, Rappa, “Column: Politieke Borrelpraat 606 [Column: Political Banter 606]”, in StarNieuws, retrieved 2022-11-10",
          "text": "Ga rustig in je tuin of kostgrond werken, met je kinderen bezig zijn en klusjes in huis afmaken, zolang je water en brood en rijst met wat toespijs en groente uit de tuin hebt…",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "side dish"
      ],
      "id": "en-toespijs-nl-noun-xRZfZrWs",
      "links": [
        [
          "side dish",
          "side dish#English"
        ]
      ],
      "qualifier": "current in Suriname",
      "raw_glosses": [
        "(current in Suriname, archaic in the Netherlands and Belgium) side dish"
      ],
      "raw_tags": [
        "in the Netherlands and Belgium"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "bijgerecht"
        }
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Then Jesus said to them: \"Children, don't you have any fish?\"",
          "text": "1548, John 21, 5, Leuvense Bijbel.\nHierom seyt Iesus tot hen. Kinderen en hebdi gheen toespijse?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "fish or meat"
      ],
      "id": "en-toespijs-nl-noun-txW6qiWP",
      "links": [
        [
          "fish",
          "fish#English"
        ],
        [
          "meat",
          "meat#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) fish or meat"
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtu.spɛi̯s/"
    },
    {
      "audio": "Nl-toespijs.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/Nl-toespijs.ogg/Nl-toespijs.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6b/Nl-toespijs.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "toespijs"
}
{
  "categories": [
    "Dutch compound terms",
    "Dutch entries with incorrect language header",
    "Dutch feminine nouns",
    "Dutch lemmas",
    "Dutch masculine nouns",
    "Dutch nouns",
    "Dutch nouns with f+m gender",
    "Dutch nouns with multiple genders",
    "Dutch nouns with plural in -en",
    "Dutch terms derived from Middle Dutch",
    "Dutch terms inherited from Middle Dutch",
    "Dutch terms with IPA pronunciation",
    "Dutch terms with audio links"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "dum",
        "3": "toespise"
      },
      "expansion": "Middle Dutch toespise",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "toe",
        "3": "spijs",
        "t1": "to-; additional; after-",
        "t2": "food, meal"
      },
      "expansion": "toe (“to-; additional; after-”) + spijs (“food, meal”)",
      "name": "compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Zuspeise"
      },
      "expansion": "German Zuspeise",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "προσφάγιον"
      },
      "expansion": "Ancient Greek προσφάγιον (prosphágion)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle Dutch toespise. Equivalent to toe (“to-; additional; after-”) + spijs (“food, meal”). Compare German Zuspeise, Ancient Greek προσφάγιον (prosphágion).",
  "forms": [
    {
      "form": "toespijzen",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "toespijsje",
      "tags": [
        "diminutive",
        "neuter"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f",
        "2": "-zen",
        "3": "toespijsje",
        "g2": "m"
      },
      "expansion": "toespijs f or m (plural toespijzen, diminutive toespijsje n)",
      "name": "nl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "toe‧spijs"
  ],
  "lang": "Dutch",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Belgian Dutch"
      ],
      "glosses": [
        "toppings or spread (on bread)"
      ],
      "links": [
        [
          "toppings",
          "toppings"
        ],
        [
          "spread",
          "spread"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Belgium) toppings or spread (on bread)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "beleg"
        },
        {
          "word": "broodbeleg"
        }
      ],
      "tags": [
        "Belgium",
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Dutch terms with uncommon senses",
        "Netherlands Dutch"
      ],
      "glosses": [
        "dessert"
      ],
      "links": [
        [
          "dessert",
          "dessert#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Netherlands, uncommon) dessert"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "dessert"
        },
        {
          "word": "nagerecht"
        },
        {
          "word": "naspijs"
        },
        {
          "word": "toetje"
        }
      ],
      "tags": [
        "Netherlands",
        "feminine",
        "masculine",
        "uncommon"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Belgian Dutch",
        "Dutch terms with archaic senses",
        "Dutch terms with quotations",
        "Netherlands Dutch",
        "Surinamese Dutch"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Go and work quietly in your garden or allotment, spend some time with your children and finish chores around the house, as long as you have water and bread and rice with some sidedishes and vegetables from the garden...",
          "ref": "2020 April 5, Rappa, “Column: Politieke Borrelpraat 606 [Column: Political Banter 606]”, in StarNieuws, retrieved 2022-11-10",
          "text": "Ga rustig in je tuin of kostgrond werken, met je kinderen bezig zijn en klusjes in huis afmaken, zolang je water en brood en rijst met wat toespijs en groente uit de tuin hebt…",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "side dish"
      ],
      "links": [
        [
          "side dish",
          "side dish#English"
        ]
      ],
      "qualifier": "current in Suriname",
      "raw_glosses": [
        "(current in Suriname, archaic in the Netherlands and Belgium) side dish"
      ],
      "raw_tags": [
        "in the Netherlands and Belgium"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "bijgerecht"
        }
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Dutch terms with obsolete senses",
        "Dutch terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Then Jesus said to them: \"Children, don't you have any fish?\"",
          "text": "1548, John 21, 5, Leuvense Bijbel.\nHierom seyt Iesus tot hen. Kinderen en hebdi gheen toespijse?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "fish or meat"
      ],
      "links": [
        [
          "fish",
          "fish#English"
        ],
        [
          "meat",
          "meat#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) fish or meat"
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtu.spɛi̯s/"
    },
    {
      "audio": "Nl-toespijs.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/Nl-toespijs.ogg/Nl-toespijs.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6b/Nl-toespijs.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "toespijs"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Dutch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-18 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.