See gerro in All languages combined, or Wiktionary
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "nl",
"2": "ary",
"3": "كارو",
"tr": "gārru"
},
"expansion": "Borrowed from Moroccan Arabic كارو (gārru)",
"name": "bor+"
},
{
"args": {
"1": "nl",
"2": "es",
"3": "cigarro"
},
"expansion": "Spanish cigarro",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "nl",
"2": "sigaar"
},
"expansion": "Doublet of sigaar",
"name": "doublet"
}
],
"etymology_text": "Borrowed from Moroccan Arabic كارو (gārru), itself derived from Spanish cigarro. Doublet of sigaar.",
"forms": [
{
"form": "gerro's",
"tags": [
"plural"
]
},
{
"form": "gerrotje",
"tags": [
"diminutive",
"neuter"
]
},
{
"form": "garo",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "m",
"2": "-'s",
"3": "-tje"
},
"expansion": "gerro m (plural gerro's, diminutive gerrotje n)",
"name": "nl-noun"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"ger",
"ro"
]
}
],
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Dutch entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Netherlands Dutch",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with 3 entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
59,
64
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
69,
78
]
],
"english": "Yo, today, I am very stressed, it would be the best if someone has a cigarette.",
"text": "Wollah, vandaag is m'n hoofd hayek heet beste heeft iemand gerro.",
"translation": "Yo, today, I am very stressed, it would be the best if someone has a cigarette.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
86,
90
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
124,
133
]
],
"english": "I was on the Amsterdam underground some time ago and suddenly I heard “ewa sahbi, ara die garo” (“Hey, friend, give me that cigarette”). Almost entirely in Moroccan Arabic. And I turn around and all I see are white boys.",
"ref": "2025 March 13, Majda Ouhajji, “Taalwetenschapper Khalid Mourigh over het veranderende Nederlands: ‘Mattie, fittie en doekoe bijvoorbeeld. Die staan zelfs in de Van Dale’ [Linguist Khalid Mourigh on changing Dutch: ‘Mattie, fittie, and doekoe, for example. These words are even included in the Van Dale dictionary’]”, in NRC Handelsblad, retrieved 26 Mar 2025:",
"text": "Ik zat een tijd geleden in de metro in Amsterdam en hoorde ineens ‘ewa sahbi, ara die garo’ (‘hé, vriend, geef me die sigaret’). Bijna helemaal in het Marokkaans-Arabisch. En ik draai me om en ik zie allemaal witte jongens.",
"translation": "I was on the Amsterdam underground some time ago and suddenly I heard “ewa sahbi, ara die garo” (“Hey, friend, give me that cigarette”). Almost entirely in Moroccan Arabic. And I turn around and all I see are white boys.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"cigarette"
],
"id": "en-gerro-nl-noun-vdqH68gA",
"links": [
[
"cigarette",
"cigarette"
]
],
"raw_glosses": [
"(Netherlands, slang) cigarette"
],
"tags": [
"Netherlands",
"masculine",
"slang"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈɡɛroː/"
}
],
"word": "gerro"
}
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "nl",
"2": "ary",
"3": "كارو",
"tr": "gārru"
},
"expansion": "Borrowed from Moroccan Arabic كارو (gārru)",
"name": "bor+"
},
{
"args": {
"1": "nl",
"2": "es",
"3": "cigarro"
},
"expansion": "Spanish cigarro",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "nl",
"2": "sigaar"
},
"expansion": "Doublet of sigaar",
"name": "doublet"
}
],
"etymology_text": "Borrowed from Moroccan Arabic كارو (gārru), itself derived from Spanish cigarro. Doublet of sigaar.",
"forms": [
{
"form": "gerro's",
"tags": [
"plural"
]
},
{
"form": "gerrotje",
"tags": [
"diminutive",
"neuter"
]
},
{
"form": "garo",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "m",
"2": "-'s",
"3": "-tje"
},
"expansion": "gerro m (plural gerro's, diminutive gerrotje n)",
"name": "nl-noun"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"ger",
"ro"
]
}
],
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
"Dutch doublets",
"Dutch entries with incorrect language header",
"Dutch lemmas",
"Dutch masculine nouns",
"Dutch nouns",
"Dutch nouns with plural in -s",
"Dutch nouns with red links in their headword lines",
"Dutch slang",
"Dutch terms borrowed from Moroccan Arabic",
"Dutch terms derived from Moroccan Arabic",
"Dutch terms derived from Spanish",
"Dutch terms with quotations",
"Dutch terms with usage examples",
"Netherlands Dutch",
"Pages with 3 entries",
"Pages with entries"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
59,
64
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
69,
78
]
],
"english": "Yo, today, I am very stressed, it would be the best if someone has a cigarette.",
"text": "Wollah, vandaag is m'n hoofd hayek heet beste heeft iemand gerro.",
"translation": "Yo, today, I am very stressed, it would be the best if someone has a cigarette.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
86,
90
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
124,
133
]
],
"english": "I was on the Amsterdam underground some time ago and suddenly I heard “ewa sahbi, ara die garo” (“Hey, friend, give me that cigarette”). Almost entirely in Moroccan Arabic. And I turn around and all I see are white boys.",
"ref": "2025 March 13, Majda Ouhajji, “Taalwetenschapper Khalid Mourigh over het veranderende Nederlands: ‘Mattie, fittie en doekoe bijvoorbeeld. Die staan zelfs in de Van Dale’ [Linguist Khalid Mourigh on changing Dutch: ‘Mattie, fittie, and doekoe, for example. These words are even included in the Van Dale dictionary’]”, in NRC Handelsblad, retrieved 26 Mar 2025:",
"text": "Ik zat een tijd geleden in de metro in Amsterdam en hoorde ineens ‘ewa sahbi, ara die garo’ (‘hé, vriend, geef me die sigaret’). Bijna helemaal in het Marokkaans-Arabisch. En ik draai me om en ik zie allemaal witte jongens.",
"translation": "I was on the Amsterdam underground some time ago and suddenly I heard “ewa sahbi, ara die garo” (“Hey, friend, give me that cigarette”). Almost entirely in Moroccan Arabic. And I turn around and all I see are white boys.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"cigarette"
],
"links": [
[
"cigarette",
"cigarette"
]
],
"raw_glosses": [
"(Netherlands, slang) cigarette"
],
"tags": [
"Netherlands",
"masculine",
"slang"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈɡɛroː/"
}
],
"word": "gerro"
}
Download raw JSONL data for gerro meaning in Dutch (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Dutch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-02-01 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (f492ef9 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.