"een speld tussen krijgen" meaning in Dutch

See een speld tussen krijgen in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /ən ˈspɛl(t)tʏ.sə(n)ˈkrɛi̯.ɣə(n)/
Etymology: Literally, “to get a pin between (something)”. Compare Swedish få en syl i vädret. Etymology templates: {{m-g|to get a pin between (something)}} “to get a pin between (something)”, {{lit|to get a pin between (something)}} Literally, “to get a pin between (something)”, {{m+|sv|få en syl i vädret}} Swedish få en syl i vädret Head templates: {{nl-verb}} een speld tussen krijgen
  1. (idiomatic) to be unclear, refutable or debatable Tags: idiomatic
    Sense id: en-een_speld_tussen_krijgen-nl-verb-kw8x8eaT Categories (other): Dutch entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Dutch entries with incorrect language header: 79 21 Disambiguation of Pages with 1 entry: 70 30 Disambiguation of Pages with entries: 88 12
  2. (idiomatic) to get a word in edgewise Tags: idiomatic
    Sense id: en-een_speld_tussen_krijgen-nl-verb-Q7oJxgEL
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to get a pin between (something)"
      },
      "expansion": "“to get a pin between (something)”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to get a pin between (something)"
      },
      "expansion": "Literally, “to get a pin between (something)”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "få en syl i vädret"
      },
      "expansion": "Swedish få en syl i vädret",
      "name": "m+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to get a pin between (something)”. Compare Swedish få en syl i vädret.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "een speld tussen krijgen",
      "name": "nl-verb"
    }
  ],
  "lang": "Dutch",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "79 21",
          "kind": "other",
          "name": "Dutch entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "70 30",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "88 12",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              21,
              41
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              25,
              51
            ]
          ],
          "english": "Those are the facts. You can't argue with that.",
          "text": "Dat zijn de feiten. Daar krijg je geen speld tussen.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be unclear, refutable or debatable"
      ],
      "id": "en-een_speld_tussen_krijgen-nl-verb-kw8x8eaT",
      "links": [
        [
          "unclear",
          "unclear"
        ],
        [
          "refutable",
          "refutable"
        ],
        [
          "debatable",
          "debatable"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to be unclear, refutable or debatable"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              50,
              72
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              52,
              76
            ]
          ],
          "english": "The story just wouldn't end. I was barely able to get a word in edgewise.",
          "text": "Er kwam geen einde aan het verhaal. Ik kon er amper een speld tussen krijgen.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to get a word in edgewise"
      ],
      "id": "en-een_speld_tussen_krijgen-nl-verb-Q7oJxgEL",
      "links": [
        [
          "get a word in edgewise",
          "get a word in edgewise"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to get a word in edgewise"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ən ˈspɛl(t)tʏ.sə(n)ˈkrɛi̯.ɣə(n)/"
    }
  ],
  "word": "een speld tussen krijgen"
}
{
  "categories": [
    "Dutch entries with incorrect language header",
    "Dutch lemmas",
    "Dutch multiword terms",
    "Dutch verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to get a pin between (something)"
      },
      "expansion": "“to get a pin between (something)”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to get a pin between (something)"
      },
      "expansion": "Literally, “to get a pin between (something)”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "få en syl i vädret"
      },
      "expansion": "Swedish få en syl i vädret",
      "name": "m+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to get a pin between (something)”. Compare Swedish få en syl i vädret.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "een speld tussen krijgen",
      "name": "nl-verb"
    }
  ],
  "lang": "Dutch",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Dutch idioms",
        "Dutch terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              21,
              41
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              25,
              51
            ]
          ],
          "english": "Those are the facts. You can't argue with that.",
          "text": "Dat zijn de feiten. Daar krijg je geen speld tussen.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be unclear, refutable or debatable"
      ],
      "links": [
        [
          "unclear",
          "unclear"
        ],
        [
          "refutable",
          "refutable"
        ],
        [
          "debatable",
          "debatable"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to be unclear, refutable or debatable"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Dutch idioms",
        "Dutch terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              50,
              72
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              52,
              76
            ]
          ],
          "english": "The story just wouldn't end. I was barely able to get a word in edgewise.",
          "text": "Er kwam geen einde aan het verhaal. Ik kon er amper een speld tussen krijgen.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to get a word in edgewise"
      ],
      "links": [
        [
          "get a word in edgewise",
          "get a word in edgewise"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to get a word in edgewise"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ən ˈspɛl(t)tʏ.sə(n)ˈkrɛi̯.ɣə(n)/"
    }
  ],
  "word": "een speld tussen krijgen"
}

Download raw JSONL data for een speld tussen krijgen meaning in Dutch (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Dutch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-19 from the enwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (c3cc510 and 1d3fdbf). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.