"als een lul op een drumstel slaan" meaning in Dutch

See als een lul op een drumstel slaan in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /ɑls ən ˈlʏl ɔp ən ˈdrʏm.stɛl ˈslaːn/, [ɑ(ɫ)s ən ˈlʏɫ ɔp ən ˈdrʏm.stɛɫ ˈslaːn] Audio: Nl-als een lul op een drumstel slaan.ogg
Etymology: Literal translation: “[make sense] like a penis on the drums”. The related form als een tang op een varken slaan, literally translated means “[make sense] like using pliers on a pig”. Both draw a picture of things that would be pointless: genitalia on the drums will be barely audible and using pliers on a pig is not likely to result in any desirable outcome. Head templates: {{nl-verb}} als een lul op een drumstel slaan Inflection templates: {{nl-conj-see|slaan}}
  1. (intransitive, simile, vulgar) To make no sense, be illogical Tags: intransitive, vulgar Synonyms: nergens op slaan, als een tang op een varken slaan
    Sense id: en-als_een_lul_op_een_drumstel_slaan-nl-verb-hyYJUGqe Categories (other): Dutch entries with incorrect language header, Dutch similes

Download JSON data for als een lul op een drumstel slaan meaning in Dutch (2.4kB)

{
  "etymology_text": "Literal translation: “[make sense] like a penis on the drums”. The related form als een tang op een varken slaan, literally translated means “[make sense] like using pliers on a pig”. Both draw a picture of things that would be pointless: genitalia on the drums will be barely audible and using pliers on a pig is not likely to result in any desirable outcome.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "als een lul op een drumstel slaan",
      "name": "nl-verb"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "slaan"
      },
      "name": "nl-conj-see"
    }
  ],
  "lang": "Dutch",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Dutch entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Dutch similes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "In '91 he won two time trials and I bought the same triathlon bicycle handlebars, in a reasonably specialized bicycle shop in Enschede, Van Wieren. That obviously made no sense, but I too wanted those handlebars you could lie down on.",
          "ref": "2013, Pieter Cramer, Lean Hodselmans, Mijn rondje: trainingsroutes van profrenners en bekende wielerfanaten, Singel Uitgeverijen",
          "text": "In '91 won hij twee tijdritten en heb ik ook zo'n triatlonstuur gekocht, in een redelijk gespecialiseerd wielerwinkeltje in Enschede, Van Wieren. Dat sloeg natuurlijk als een lul op een drumstel‚ maar ik wilde ook zo'n stuur waar je op kon liggen.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To make no sense, be illogical"
      ],
      "id": "en-als_een_lul_op_een_drumstel_slaan-nl-verb-hyYJUGqe",
      "links": [
        [
          "illogical",
          "illogical"
        ]
      ],
      "qualifier": "simile",
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, simile, vulgar) To make no sense, be illogical"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "nergens op slaan"
        },
        {
          "word": "als een tang op een varken slaan"
        }
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɑls ən ˈlʏl ɔp ən ˈdrʏm.stɛl ˈslaːn/"
    },
    {
      "ipa": "[ɑ(ɫ)s ən ˈlʏɫ ɔp ən ˈdrʏm.stɛɫ ˈslaːn]"
    },
    {
      "audio": "Nl-als een lul op een drumstel slaan.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/Nl-als_een_lul_op_een_drumstel_slaan.ogg/Nl-als_een_lul_op_een_drumstel_slaan.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/29/Nl-als_een_lul_op_een_drumstel_slaan.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "als een lul op een drumstel slaan"
}
{
  "etymology_text": "Literal translation: “[make sense] like a penis on the drums”. The related form als een tang op een varken slaan, literally translated means “[make sense] like using pliers on a pig”. Both draw a picture of things that would be pointless: genitalia on the drums will be barely audible and using pliers on a pig is not likely to result in any desirable outcome.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "als een lul op een drumstel slaan",
      "name": "nl-verb"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "slaan"
      },
      "name": "nl-conj-see"
    }
  ],
  "lang": "Dutch",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Dutch entries with incorrect language header",
        "Dutch intransitive verbs",
        "Dutch lemmas",
        "Dutch multiword terms",
        "Dutch similes",
        "Dutch terms with IPA pronunciation",
        "Dutch terms with audio links",
        "Dutch terms with quotations",
        "Dutch verbs",
        "Dutch vulgarities"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "In '91 he won two time trials and I bought the same triathlon bicycle handlebars, in a reasonably specialized bicycle shop in Enschede, Van Wieren. That obviously made no sense, but I too wanted those handlebars you could lie down on.",
          "ref": "2013, Pieter Cramer, Lean Hodselmans, Mijn rondje: trainingsroutes van profrenners en bekende wielerfanaten, Singel Uitgeverijen",
          "text": "In '91 won hij twee tijdritten en heb ik ook zo'n triatlonstuur gekocht, in een redelijk gespecialiseerd wielerwinkeltje in Enschede, Van Wieren. Dat sloeg natuurlijk als een lul op een drumstel‚ maar ik wilde ook zo'n stuur waar je op kon liggen.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To make no sense, be illogical"
      ],
      "links": [
        [
          "illogical",
          "illogical"
        ]
      ],
      "qualifier": "simile",
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, simile, vulgar) To make no sense, be illogical"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "nergens op slaan"
        },
        {
          "word": "als een tang op een varken slaan"
        }
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɑls ən ˈlʏl ɔp ən ˈdrʏm.stɛl ˈslaːn/"
    },
    {
      "ipa": "[ɑ(ɫ)s ən ˈlʏɫ ɔp ən ˈdrʏm.stɛɫ ˈslaːn]"
    },
    {
      "audio": "Nl-als een lul op een drumstel slaan.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/Nl-als_een_lul_op_een_drumstel_slaan.ogg/Nl-als_een_lul_op_een_drumstel_slaan.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/29/Nl-als_een_lul_op_een_drumstel_slaan.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "als een lul op een drumstel slaan"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Dutch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-25 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (bb24e0f and c7ea76d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.