"Frankisch" meaning in Dutch

See Frankisch in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /ˈfrɑŋ.kis/ Audio: Nl-Frankisch.ogg Forms: no-table-tags [table-tags], Frankisch [adverbial, positive, predicative], Frankische [feminine, indefinite, masculine, positive, singular], Frankisch [indefinite, neuter, positive, singular], Frankische [indefinite, plural, positive], Frankische [definite, positive], Frankisch [partitive, positive]
Etymology: From Frank + -isch. Etymology templates: {{suffix|nl|Frank|isch}} Frank + -isch Head templates: {{nl-adj|-}} Frankisch (not comparable) Inflection templates: {{nl-decl-adj||-}}
  1. Frankish, Franconian (related to the Franks or the areas they inhabited) Tags: not-comparable
    Sense id: en-Frankisch-nl-adj-HdQWVxMR

Proper name

IPA: /ˈfrɑŋ.kis/ Audio: Nl-Frankisch.ogg
Etymology: From Frank + -isch. Etymology templates: {{suffix|nl|Frank|isch}} Frank + -isch Head templates: {{nl-proper noun|n}} Frankisch n
  1. the Franconian languages Tags: neuter
    Sense id: en-Frankisch-nl-name-t6N8k-FQ
  2. the Old Frankish language Tags: neuter Categories (topical): Extinct languages, Languages
    Sense id: en-Frankisch-nl-name-bdQdd6Ss Disambiguation of Extinct languages: 16 15 69 Disambiguation of Languages: 19 27 54 Categories (other): Dutch entries with incorrect language header, Dutch terms suffixed with -isch, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Dutch entries with incorrect language header: 10 10 80 Disambiguation of Dutch terms suffixed with -isch: 14 13 73 Disambiguation of Pages with 1 entry: 9 7 83 Disambiguation of Pages with entries: 10 6 84
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: Middelfrankisch, Nederfrankisch, Oudfrankisch
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "Frank",
        "3": "isch"
      },
      "expansion": "Frank + -isch",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Frank + -isch.",
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "nl-decl-adj",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Frankisch",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "adverbial",
        "positive",
        "predicative"
      ]
    },
    {
      "form": "Frankische",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "feminine",
        "indefinite",
        "masculine",
        "positive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Frankisch",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "indefinite",
        "neuter",
        "positive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Frankische",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "indefinite",
        "plural",
        "positive"
      ]
    },
    {
      "form": "Frankische",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "positive"
      ]
    },
    {
      "form": "Frankisch",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "partitive",
        "positive"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "Frankisch (not comparable)",
      "name": "nl-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "Fran‧kisch"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "",
        "2": "-"
      },
      "name": "nl-decl-adj"
    }
  ],
  "lang": "Dutch",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "roman": "Hoewel de Lex Salica geschreven is in de tijd van Clovis, begin zesde eeuw, kennen we de tekst alleen in jongere afschriften, uit de achtste en negende eeuw. Een bijzondere versie is de bewerking met de Malbergse glossen uit de achtste eeuw. Hierin staan Frankische woorden en zinnen, die met de afkorting mall. of malb. als verkorting van mallobergo ‘voor het gerecht’ in de tekst van het handschrift zijn tussengevoegd en de in het gerecht gebruikelijke vreemde termen weergeven.",
          "text": "2002, Nicoline van der Sijs, Chronologisch woordenboek. De ouderdom en herkomst van onze woorden en betekenissen, 2nd ed., L.J. Veen: Amsterdam / Antwerpen, p. 107 (dbnl.org)",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2016, Frits van Oostrom, Stemmen op schrift. Geschiedenis van de Nederlandse literatuur vanaf het begin tot 1300, 7th ed., Uitgeverij Bert Bakker: Amsterdam, p. 55 (dbnl.org)",
          "text": "[...] een glossencorpus uit de negende eeuw: de Malbergse glossen bij de Lex salica. Die laatste is een Latijnse wetstekst uit de tijd van koning Clovis (zesde eeuw), alleen bekend uit handschriften vanaf de negende eeuw. [...] De overlevering van de Lex salica kent een vertakking waarin de Latijnse hoofdtekst wordt omkranst door Frankische glossen. Men noemt deze tekstvariant de Malbergse glossen naar de gelatiniseerde vorm (in) mallobergo, die het handschrift zelf gebruikt, en die ‘(op) de gerechtsberg’ betekent, hetgeen verwijst naar de gewijde plaats waar de Germanen recht spraken.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Frankish, Franconian (related to the Franks or the areas they inhabited)"
      ],
      "id": "en-Frankisch-nl-adj-HdQWVxMR",
      "links": [
        [
          "Frankish",
          "Frankish"
        ],
        [
          "Franconian",
          "Franconian"
        ],
        [
          "Franks",
          "Franks#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈfrɑŋ.kis/"
    },
    {
      "audio": "Nl-Frankisch.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/Nl-Frankisch.ogg/Nl-Frankisch.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/04/Nl-Frankisch.ogg"
    }
  ],
  "word": "Frankisch"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Middelfrankisch"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Nederfrankisch"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Oudfrankisch"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "Frank",
        "3": "isch"
      },
      "expansion": "Frank + -isch",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Frank + -isch.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "n"
      },
      "expansion": "Frankisch n",
      "name": "nl-proper noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "Fran‧kisch"
  ],
  "lang": "Dutch",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "the Franconian languages"
      ],
      "id": "en-Frankisch-nl-name-t6N8k-FQ",
      "links": [
        [
          "Franconian",
          "Franconian"
        ]
      ],
      "tags": [
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "10 10 80",
          "kind": "other",
          "name": "Dutch entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 13 73",
          "kind": "other",
          "name": "Dutch terms suffixed with -isch",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 7 83",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 6 84",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "16 15 69",
          "kind": "topical",
          "langcode": "nl",
          "name": "Extinct languages",
          "orig": "nl:Extinct languages",
          "parents": [
            "Languages",
            "Language",
            "Names",
            "Communication",
            "All topics",
            "Proper nouns",
            "Terms by semantic function",
            "Fundamental",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 27 54",
          "kind": "topical",
          "langcode": "nl",
          "name": "Languages",
          "orig": "nl:Languages",
          "parents": [
            "Language",
            "Names",
            "Communication",
            "All topics",
            "Proper nouns",
            "Terms by semantic function",
            "Fundamental",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the Old Frankish language"
      ],
      "id": "en-Frankisch-nl-name-bdQdd6Ss",
      "links": [
        [
          "Frankish",
          "Frankish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "neuter"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈfrɑŋ.kis/"
    },
    {
      "audio": "Nl-Frankisch.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/Nl-Frankisch.ogg/Nl-Frankisch.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/04/Nl-Frankisch.ogg"
    }
  ],
  "word": "Frankisch"
}
{
  "categories": [
    "Dutch adjectives",
    "Dutch entries with incorrect language header",
    "Dutch lemmas",
    "Dutch neuter nouns",
    "Dutch proper nouns",
    "Dutch terms suffixed with -isch",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "nl:Extinct languages",
    "nl:Languages"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "Frank",
        "3": "isch"
      },
      "expansion": "Frank + -isch",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Frank + -isch.",
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "nl-decl-adj",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Frankisch",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "adverbial",
        "positive",
        "predicative"
      ]
    },
    {
      "form": "Frankische",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "feminine",
        "indefinite",
        "masculine",
        "positive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Frankisch",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "indefinite",
        "neuter",
        "positive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Frankische",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "indefinite",
        "plural",
        "positive"
      ]
    },
    {
      "form": "Frankische",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "positive"
      ]
    },
    {
      "form": "Frankisch",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "partitive",
        "positive"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "Frankisch (not comparable)",
      "name": "nl-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "Fran‧kisch"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "",
        "2": "-"
      },
      "name": "nl-decl-adj"
    }
  ],
  "lang": "Dutch",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Dutch terms with quotations",
        "Requests for translations of Dutch quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "roman": "Hoewel de Lex Salica geschreven is in de tijd van Clovis, begin zesde eeuw, kennen we de tekst alleen in jongere afschriften, uit de achtste en negende eeuw. Een bijzondere versie is de bewerking met de Malbergse glossen uit de achtste eeuw. Hierin staan Frankische woorden en zinnen, die met de afkorting mall. of malb. als verkorting van mallobergo ‘voor het gerecht’ in de tekst van het handschrift zijn tussengevoegd en de in het gerecht gebruikelijke vreemde termen weergeven.",
          "text": "2002, Nicoline van der Sijs, Chronologisch woordenboek. De ouderdom en herkomst van onze woorden en betekenissen, 2nd ed., L.J. Veen: Amsterdam / Antwerpen, p. 107 (dbnl.org)",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2016, Frits van Oostrom, Stemmen op schrift. Geschiedenis van de Nederlandse literatuur vanaf het begin tot 1300, 7th ed., Uitgeverij Bert Bakker: Amsterdam, p. 55 (dbnl.org)",
          "text": "[...] een glossencorpus uit de negende eeuw: de Malbergse glossen bij de Lex salica. Die laatste is een Latijnse wetstekst uit de tijd van koning Clovis (zesde eeuw), alleen bekend uit handschriften vanaf de negende eeuw. [...] De overlevering van de Lex salica kent een vertakking waarin de Latijnse hoofdtekst wordt omkranst door Frankische glossen. Men noemt deze tekstvariant de Malbergse glossen naar de gelatiniseerde vorm (in) mallobergo, die het handschrift zelf gebruikt, en die ‘(op) de gerechtsberg’ betekent, hetgeen verwijst naar de gewijde plaats waar de Germanen recht spraken.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Frankish, Franconian (related to the Franks or the areas they inhabited)"
      ],
      "links": [
        [
          "Frankish",
          "Frankish"
        ],
        [
          "Franconian",
          "Franconian"
        ],
        [
          "Franks",
          "Franks#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈfrɑŋ.kis/"
    },
    {
      "audio": "Nl-Frankisch.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/Nl-Frankisch.ogg/Nl-Frankisch.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/04/Nl-Frankisch.ogg"
    }
  ],
  "word": "Frankisch"
}

{
  "categories": [
    "Dutch adjectives",
    "Dutch entries with incorrect language header",
    "Dutch lemmas",
    "Dutch neuter nouns",
    "Dutch proper nouns",
    "Dutch terms suffixed with -isch",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "nl:Extinct languages",
    "nl:Languages"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Middelfrankisch"
    },
    {
      "word": "Nederfrankisch"
    },
    {
      "word": "Oudfrankisch"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "Frank",
        "3": "isch"
      },
      "expansion": "Frank + -isch",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Frank + -isch.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "n"
      },
      "expansion": "Frankisch n",
      "name": "nl-proper noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "Fran‧kisch"
  ],
  "lang": "Dutch",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "the Franconian languages"
      ],
      "links": [
        [
          "Franconian",
          "Franconian"
        ]
      ],
      "tags": [
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "the Old Frankish language"
      ],
      "links": [
        [
          "Frankish",
          "Frankish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "neuter"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈfrɑŋ.kis/"
    },
    {
      "audio": "Nl-Frankisch.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/Nl-Frankisch.ogg/Nl-Frankisch.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/04/Nl-Frankisch.ogg"
    }
  ],
  "word": "Frankisch"
}

Download raw JSONL data for Frankisch meaning in Dutch (4.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Dutch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.