"stå af i Roskilde" meaning in Danish

See stå af i Roskilde in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Etymology: Literally "to get off at Roskilde [station]". For passengers coming from Funen, Roskilde is the penultimate stop, the last being Copenhagen Central Station. Head templates: {{head|da|verb}} stå af i Roskilde
  1. (slang) get out at Haymarket, get off at Redfern (practice coitus interruptus) Tags: slang Categories (topical): Sex
    Sense id: en-stå_af_i_Roskilde-da-verb-q69J~IbQ Categories (other): Danish entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "etymology_text": "Literally \"to get off at Roskilde [station]\". For passengers coming from Funen, Roskilde is the penultimate stop, the last being Copenhagen Central Station.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "stå af i Roskilde",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Danish",
  "lang_code": "da",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Danish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "da",
          "name": "Sex",
          "orig": "da:Sex",
          "parents": [
            "All topics",
            "Reproduction",
            "Fundamental",
            "Life",
            "Nature"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "... where the pope in Rome only recognized coitus interruptus as a means of child-limiting ...",
          "ref": "2017, Claus Ahlefeldt, Du finder sgu nok ud af det, Claus!, Gyldendal A/S, →ISBN:",
          "text": "... hvor Paven i Rom kun anerkendte at stå af i Roskilde som middel til børnebegrænsning ...",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "... and he came much too fast, although he believed that he managed to pull out.",
          "ref": "2010, Hanne-Vibeke Holst, Kongemordet, Gyldendal A/S, →ISBN:",
          "text": "... og han kom alt for hurtigt, selvom han mente, at han nåede at stå af i Roskilde.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Well, unless, that is, the man is careful and pulls out.",
          "ref": "2009, Jane Aamund, Smeltediglen, Art People, →ISBN:",
          "text": "Ja, medmindre manden altså passer på og står af i Roskilde”",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "get out at Haymarket, get off at Redfern (practice coitus interruptus)"
      ],
      "id": "en-stå_af_i_Roskilde-da-verb-q69J~IbQ",
      "links": [
        [
          "get out at Haymarket",
          "get out at Haymarket"
        ],
        [
          "get off at Redfern",
          "get off at Redfern"
        ],
        [
          "coitus interruptus",
          "coitus interruptus"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang) get out at Haymarket, get off at Redfern (practice coitus interruptus)"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "word": "stå af i Roskilde"
}
{
  "etymology_text": "Literally \"to get off at Roskilde [station]\". For passengers coming from Funen, Roskilde is the penultimate stop, the last being Copenhagen Central Station.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "stå af i Roskilde",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Danish",
  "lang_code": "da",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Danish entries with incorrect language header",
        "Danish lemmas",
        "Danish multiword terms",
        "Danish slang",
        "Danish terms with quotations",
        "Danish verbs",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "da:Sex"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "... where the pope in Rome only recognized coitus interruptus as a means of child-limiting ...",
          "ref": "2017, Claus Ahlefeldt, Du finder sgu nok ud af det, Claus!, Gyldendal A/S, →ISBN:",
          "text": "... hvor Paven i Rom kun anerkendte at stå af i Roskilde som middel til børnebegrænsning ...",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "... and he came much too fast, although he believed that he managed to pull out.",
          "ref": "2010, Hanne-Vibeke Holst, Kongemordet, Gyldendal A/S, →ISBN:",
          "text": "... og han kom alt for hurtigt, selvom han mente, at han nåede at stå af i Roskilde.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Well, unless, that is, the man is careful and pulls out.",
          "ref": "2009, Jane Aamund, Smeltediglen, Art People, →ISBN:",
          "text": "Ja, medmindre manden altså passer på og står af i Roskilde”",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "get out at Haymarket, get off at Redfern (practice coitus interruptus)"
      ],
      "links": [
        [
          "get out at Haymarket",
          "get out at Haymarket"
        ],
        [
          "get off at Redfern",
          "get off at Redfern"
        ],
        [
          "coitus interruptus",
          "coitus interruptus"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang) get out at Haymarket, get off at Redfern (practice coitus interruptus)"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "word": "stå af i Roskilde"
}

Download raw JSONL data for stå af i Roskilde meaning in Danish (1.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Danish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.