"jo" meaning in Danish

See jo in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: [jo]
Etymology: Borrowed from Middle Low German jo. Used like Swedish ju, German ja (adverb) / je (conjunction). Etymology templates: {{bor|da|gml|jo}} Middle Low German jo, {{cog|sv|ju}} Swedish ju, {{cog|de|ja}} German ja, {{l|de|je}} je Head templates: {{head|da|adverb|head=}} jo, {{da-adv}} jo
  1. as you know or should know; sometimes vaguely translatable as after all or obviously
    Sense id: en-jo-da-adv-bFPIxEzX Categories (other): Danish entries with incorrect language header Disambiguation of Danish entries with incorrect language header: 53 0 47
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Conjunction

IPA: [jo]
Etymology: Borrowed from Middle Low German jo. Used like Swedish ju, German ja (adverb) / je (conjunction). Etymology templates: {{bor|da|gml|jo}} Middle Low German jo, {{cog|sv|ju}} Swedish ju, {{cog|de|ja}} German ja, {{l|de|je}} je Head templates: {{head|da|conjunction}} jo
  1. the
    Sense id: en-jo-da-conj-uXdtfd9F
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Interjection

IPA: [ˈjɔʊ̯ˀ]
Etymology: From Old Norse jaur. Etymology templates: {{der|da|non|jaur}} Old Norse jaur Head templates: {{head|da|adverb|head=}} jo, {{da-adv}} jo
  1. yes (used to contradict a negative statement or negatively phrased question) (often followed by I do, he is, etc. in English to indicate contradiction rather than affirmation); identical in usage to the French si. Contrasts with ja which confirms positive statements or positively phrased questions.
    Sense id: en-jo-da-intj-XCJLQaF6 Categories (other): Danish entries with incorrect language header Disambiguation of Danish entries with incorrect language header: 53 0 47
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Download JSON data for jo meaning in Danish (4.4kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "gml",
        "3": "jo"
      },
      "expansion": "Middle Low German jo",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "ju"
      },
      "expansion": "Swedish ju",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "ja"
      },
      "expansion": "German ja",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "je"
      },
      "expansion": "je",
      "name": "l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Middle Low German jo. Used like Swedish ju, German ja (adverb) / je (conjunction).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "adverb",
        "head": ""
      },
      "expansion": "jo",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "jo",
      "name": "da-adv"
    }
  ],
  "lang": "Danish",
  "lang_code": "da",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "53 0 47",
          "kind": "other",
          "name": "Danish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I do not know of what they spoke, her mind became so dark, I could not really talk with her, as you should be able to see.",
          "ref": "2015, Henriette E. Møller, Jelne, Gyldendal A/S",
          "text": "Jeg ved ikke, hvad de talte om, hendes sind blev så mørkt, jeg kunne jo ikke rigtigt snakke med hende.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "After all, he did not go to war in the hopes of achieving great victory.",
          "ref": "2009, Sven Arvid Birkeland, I krigens kølvand: danske skæbner efter 2. verdenskrig, Gyldendal A/S, page 479",
          "text": "Han gik jo ikke i krig i håb om, at det skulle blive den store sejr",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "I mean, one obviously cannot even be 100% sure that one's own name or age are Dennis and 17, can one?",
          "ref": "2016, Anita Krumbach, Dorte Lilmose, Hanne Kvist, Helle Perrier, Iben Mondrup, Louis Jensen, Ronnie Andersen, Sissel Bergfjord, Svend Åge Madsen, Tomas Lagermand Lundme, Det du ikke ved: Noveller for unge, Gyldendal A/S",
          "text": "Jeg mener, at selv ens eget navn eller alder KAN man jo ikke være 100 procent sikker på er Dennis/17, vel?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "as you know or should know; sometimes vaguely translatable as after all or obviously"
      ],
      "id": "en-jo-da-adv-bFPIxEzX",
      "links": [
        [
          "after all",
          "after all#English"
        ],
        [
          "obviously",
          "obviously#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[jo]"
    }
  ],
  "word": "jo"
}

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "gml",
        "3": "jo"
      },
      "expansion": "Middle Low German jo",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "ju"
      },
      "expansion": "Swedish ju",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "ja"
      },
      "expansion": "German ja",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "je"
      },
      "expansion": "je",
      "name": "l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Middle Low German jo. Used like Swedish ju, German ja (adverb) / je (conjunction).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "conjunction"
      },
      "expansion": "jo",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Danish",
  "lang_code": "da",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "english": "The more I run, the more tired I become.",
          "text": "Jo mere jeg løber, desto trættere bliver jeg."
        }
      ],
      "glosses": [
        "the"
      ],
      "id": "en-jo-da-conj-uXdtfd9F",
      "links": [
        [
          "the",
          "the#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[jo]"
    }
  ],
  "word": "jo"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "non",
        "3": "jaur"
      },
      "expansion": "Old Norse jaur",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Norse jaur.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "adverb",
        "head": ""
      },
      "expansion": "jo",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "jo",
      "name": "da-adv"
    }
  ],
  "lang": "Danish",
  "lang_code": "da",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "53 0 47",
          "kind": "other",
          "name": "Danish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "You don't love me, do you? — Yes, I do!",
          "text": "Du elsker mig ikke, gør du vel? — Jo!",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "I didn't do anything! — Yes, you did!",
          "text": "Jeg har ikke gjort noget! — Jo!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "yes (used to contradict a negative statement or negatively phrased question) (often followed by I do, he is, etc. in English to indicate contradiction rather than affirmation); identical in usage to the French si. Contrasts with ja which confirms positive statements or positively phrased questions."
      ],
      "id": "en-jo-da-intj-XCJLQaF6",
      "links": [
        [
          "yes",
          "yes"
        ],
        [
          "ja",
          "ja#Danish"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈjɔʊ̯ˀ]"
    }
  ],
  "word": "jo"
}
{
  "categories": [
    "Danish adverbs",
    "Danish conjunctions",
    "Danish entries with incorrect language header",
    "Danish lemmas",
    "Danish terms borrowed from Middle Low German",
    "Danish terms derived from Middle Low German",
    "Danish terms derived from Old Norse",
    "Danish terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "gml",
        "3": "jo"
      },
      "expansion": "Middle Low German jo",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "ju"
      },
      "expansion": "Swedish ju",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "ja"
      },
      "expansion": "German ja",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "je"
      },
      "expansion": "je",
      "name": "l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Middle Low German jo. Used like Swedish ju, German ja (adverb) / je (conjunction).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "adverb",
        "head": ""
      },
      "expansion": "jo",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "jo",
      "name": "da-adv"
    }
  ],
  "lang": "Danish",
  "lang_code": "da",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Danish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I do not know of what they spoke, her mind became so dark, I could not really talk with her, as you should be able to see.",
          "ref": "2015, Henriette E. Møller, Jelne, Gyldendal A/S",
          "text": "Jeg ved ikke, hvad de talte om, hendes sind blev så mørkt, jeg kunne jo ikke rigtigt snakke med hende.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "After all, he did not go to war in the hopes of achieving great victory.",
          "ref": "2009, Sven Arvid Birkeland, I krigens kølvand: danske skæbner efter 2. verdenskrig, Gyldendal A/S, page 479",
          "text": "Han gik jo ikke i krig i håb om, at det skulle blive den store sejr",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "I mean, one obviously cannot even be 100% sure that one's own name or age are Dennis and 17, can one?",
          "ref": "2016, Anita Krumbach, Dorte Lilmose, Hanne Kvist, Helle Perrier, Iben Mondrup, Louis Jensen, Ronnie Andersen, Sissel Bergfjord, Svend Åge Madsen, Tomas Lagermand Lundme, Det du ikke ved: Noveller for unge, Gyldendal A/S",
          "text": "Jeg mener, at selv ens eget navn eller alder KAN man jo ikke være 100 procent sikker på er Dennis/17, vel?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "as you know or should know; sometimes vaguely translatable as after all or obviously"
      ],
      "links": [
        [
          "after all",
          "after all#English"
        ],
        [
          "obviously",
          "obviously#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[jo]"
    }
  ],
  "word": "jo"
}

{
  "categories": [
    "Danish adverbs",
    "Danish conjunctions",
    "Danish entries with incorrect language header",
    "Danish lemmas",
    "Danish terms borrowed from Middle Low German",
    "Danish terms derived from Middle Low German",
    "Danish terms derived from Old Norse",
    "Danish terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "gml",
        "3": "jo"
      },
      "expansion": "Middle Low German jo",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "ju"
      },
      "expansion": "Swedish ju",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "ja"
      },
      "expansion": "German ja",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "je"
      },
      "expansion": "je",
      "name": "l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Middle Low German jo. Used like Swedish ju, German ja (adverb) / je (conjunction).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "conjunction"
      },
      "expansion": "jo",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Danish",
  "lang_code": "da",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "english": "The more I run, the more tired I become.",
          "text": "Jo mere jeg løber, desto trættere bliver jeg."
        }
      ],
      "glosses": [
        "the"
      ],
      "links": [
        [
          "the",
          "the#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[jo]"
    }
  ],
  "word": "jo"
}

{
  "categories": [
    "Danish adverbs",
    "Danish entries with incorrect language header",
    "Danish lemmas",
    "Danish terms derived from Old Norse",
    "Danish terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "non",
        "3": "jaur"
      },
      "expansion": "Old Norse jaur",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Norse jaur.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "adverb",
        "head": ""
      },
      "expansion": "jo",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "jo",
      "name": "da-adv"
    }
  ],
  "lang": "Danish",
  "lang_code": "da",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Danish terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "You don't love me, do you? — Yes, I do!",
          "text": "Du elsker mig ikke, gør du vel? — Jo!",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "I didn't do anything! — Yes, you did!",
          "text": "Jeg har ikke gjort noget! — Jo!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "yes (used to contradict a negative statement or negatively phrased question) (often followed by I do, he is, etc. in English to indicate contradiction rather than affirmation); identical in usage to the French si. Contrasts with ja which confirms positive statements or positively phrased questions."
      ],
      "links": [
        [
          "yes",
          "yes"
        ],
        [
          "ja",
          "ja#Danish"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈjɔʊ̯ˀ]"
    }
  ],
  "word": "jo"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Danish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.