See blødt d in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "da", "10": "blødt d", "11": "", "12": "{{{pl-indef-2}}}", "13": "", "14": "{{{pl-indef-3}}}", "15": "", "16": "{{{com}}}", "2": "noun", "3": "", "4": "{{{1}}}", "5": "", "6": "{{{sg-def-2}}}", "7": "", "8": "", "9": "", "f1accel-form": "def|s", "f4accel-form": "indef|p", "g": "", "g2": "", "head": "" }, "expansion": "blødt d", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "blødt d", "name": "da-noun" } ], "lang": "Danish", "lang_code": "da", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Danish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Then we come to our last investigation, which goes from central Jutland and eastwards. Here we have the pleasure of passing through a belt in which people really can pronounce the soft D, they say mad and smed, but the pleasure does not last long, for the belt is only narrow, soon we encounter the other ??? [\"place-set\"? seems to be a hapax] of soft D, namely j, people now say maj and smej.", "ref": "2017, Knud Hjortø, Sprogets luner, Lindhardt og Ringhof, →ISBN:", "text": "Så kommer vi til vor sidste undersøgelse, der går fra Midtjylland mod øst. Her har vi den fornøjelse at komme gennem et bælte, hvor folk virkelig kan udtale blødt d, de siger mad og smed, men fornøjelsen varer ikke længe, for bæltet er kun smalt, snart møder vi det andet stedsæt for blødt d nemlig j, folk siger nu maj og smej.", "type": "quote" }, { "english": "... the common pronunciation of Toledo becomes as in torpedo; the Spanish pronunciation is with a soft D.", "ref": "1966, Dansk teknisk litteraturselskab, Skriftserie:", "text": "... bliver den gængse udtale af Toledo som i torpedo; den spanske udtale er med et blødt d.", "type": "quote" }, { "english": "In the first line are two letters that we no longer have in the alphabet, namely þ, which corresponds to English th, and ð, which is a soft D.", "ref": "2001, Ib Fischer Hansen, Litteratur håndbogen, Gyldendal Uddannelse, →ISBN, page 25:", "text": "I første linje er der to bogstaver , som vi ikke har i alfabetet længere , nemlig þ, der svarer til engelsk th, og ð, der er et blødt d.", "type": "quote" }, { "english": "It also said something about the restoration of the old city quarter. Pelle read the word [bydel] as one[? with a short vowel?], with stress on the first syllable and soft D.", "ref": "1975, Arne Herløv Petersen, Imod fremtids fjerne mål:", "text": "Der stod også noget om sanering af den gamle bydel. Pelle læste ordet ud i ét, med tryk på første stavelse og blødt d .", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a soft D; a voiced dental fricative [ð] or some similar sound such as [ð̠˕ˠ] in Standard Modern Danish" ], "id": "en-blødt_d-da-noun-iVMZ0AQv", "links": [ [ "soft D", "soft D" ], [ "voiced", "voiced" ], [ "dental", "dental" ], [ "fricative", "fricative" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) a soft D; a voiced dental fricative [ð] or some similar sound such as [ð̠˕ˠ] in Standard Modern Danish" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "word": "blødt d" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "da", "10": "blødt d", "11": "", "12": "{{{pl-indef-2}}}", "13": "", "14": "{{{pl-indef-3}}}", "15": "", "16": "{{{com}}}", "2": "noun", "3": "", "4": "{{{1}}}", "5": "", "6": "{{{sg-def-2}}}", "7": "", "8": "", "9": "", "f1accel-form": "def|s", "f4accel-form": "indef|p", "g": "", "g2": "", "head": "" }, "expansion": "blødt d", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "blødt d", "name": "da-noun" } ], "lang": "Danish", "lang_code": "da", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Danish colloquialisms", "Danish entries with incorrect language header", "Danish lemmas", "Danish multiword terms", "Danish nouns", "Danish terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "english": "Then we come to our last investigation, which goes from central Jutland and eastwards. Here we have the pleasure of passing through a belt in which people really can pronounce the soft D, they say mad and smed, but the pleasure does not last long, for the belt is only narrow, soon we encounter the other ??? [\"place-set\"? seems to be a hapax] of soft D, namely j, people now say maj and smej.", "ref": "2017, Knud Hjortø, Sprogets luner, Lindhardt og Ringhof, →ISBN:", "text": "Så kommer vi til vor sidste undersøgelse, der går fra Midtjylland mod øst. Her har vi den fornøjelse at komme gennem et bælte, hvor folk virkelig kan udtale blødt d, de siger mad og smed, men fornøjelsen varer ikke længe, for bæltet er kun smalt, snart møder vi det andet stedsæt for blødt d nemlig j, folk siger nu maj og smej.", "type": "quote" }, { "english": "... the common pronunciation of Toledo becomes as in torpedo; the Spanish pronunciation is with a soft D.", "ref": "1966, Dansk teknisk litteraturselskab, Skriftserie:", "text": "... bliver den gængse udtale af Toledo som i torpedo; den spanske udtale er med et blødt d.", "type": "quote" }, { "english": "In the first line are two letters that we no longer have in the alphabet, namely þ, which corresponds to English th, and ð, which is a soft D.", "ref": "2001, Ib Fischer Hansen, Litteratur håndbogen, Gyldendal Uddannelse, →ISBN, page 25:", "text": "I første linje er der to bogstaver , som vi ikke har i alfabetet længere , nemlig þ, der svarer til engelsk th, og ð, der er et blødt d.", "type": "quote" }, { "english": "It also said something about the restoration of the old city quarter. Pelle read the word [bydel] as one[? with a short vowel?], with stress on the first syllable and soft D.", "ref": "1975, Arne Herløv Petersen, Imod fremtids fjerne mål:", "text": "Der stod også noget om sanering af den gamle bydel. Pelle læste ordet ud i ét, med tryk på første stavelse og blødt d .", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a soft D; a voiced dental fricative [ð] or some similar sound such as [ð̠˕ˠ] in Standard Modern Danish" ], "links": [ [ "soft D", "soft D" ], [ "voiced", "voiced" ], [ "dental", "dental" ], [ "fricative", "fricative" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) a soft D; a voiced dental fricative [ð] or some similar sound such as [ð̠˕ˠ] in Standard Modern Danish" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "word": "blødt d" }
Download raw JSONL data for blødt d meaning in Danish (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Danish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.