"Hlava XXII" meaning in Czech

See Hlava XXII in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: [ˈɦlava ˈdvat͡sɛt ˈdva]
Etymology: From the title of the novel Catch-22 by Joseph Heller from 1961 (translated into Czech as Hlava XXII by Jaroslav Chuchvalec), in which the main character feigns madness in order to avoid dangerous combat missions, but his desire to avoid them is taken to prove his sanity. Head templates: {{head|cs|phrase|head=Hlava XXII}} Hlava XXII
  1. (idiomatic) Catch-22 Wikipedia link: cs:Hlava XXII Tags: idiomatic Categories (topical): American fiction Synonyms: Hlava 22
    Sense id: en-Hlava_XXII-cs-phrase-0BCbGNlE Categories (other): Czech entries with incorrect language header

Alternative forms

Download JSON data for Hlava XXII meaning in Czech (1.8kB)

{
  "etymology_text": "From the title of the novel Catch-22 by Joseph Heller from 1961 (translated into Czech as Hlava XXII by Jaroslav Chuchvalec), in which the main character feigns madness in order to avoid dangerous combat missions, but his desire to avoid them is taken to prove his sanity.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "cs",
        "2": "phrase",
        "head": "Hlava XXII"
      },
      "expansion": "Hlava XXII",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Czech",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Czech entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "cs",
          "name": "American fiction",
          "orig": "cs:American fiction",
          "parents": [
            "Fiction",
            "United States",
            "Artistic works",
            "North America",
            "Art",
            "America",
            "Culture",
            "Earth",
            "Society",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "It’s a nasty catch-22 for entrepreneurs. Companies, trusts, accountants and lawyers all cost money and you have to spend this money before you have it.",
          "ref": "2015, Danile Helekal, transl., Revoluce v podnikání, Praha: Grada Publishing, translation of Entrepreneur Revolution by Daniel Priestley, page 84",
          "text": "Je to taková podnikatelská Hlava XXII. Společnosti, trusty, účetní a právníci – to všechno stojí peníze. A tyhle peníze musíte vynaložit před tím, než je vyděláte.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Catch-22"
      ],
      "id": "en-Hlava_XXII-cs-phrase-0BCbGNlE",
      "links": [
        [
          "Catch-22",
          "Catch-22"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) Catch-22"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "Hlava 22"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "cs:Hlava XXII"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈɦlava ˈdvat͡sɛt ˈdva]"
    }
  ],
  "word": "Hlava XXII"
}
{
  "etymology_text": "From the title of the novel Catch-22 by Joseph Heller from 1961 (translated into Czech as Hlava XXII by Jaroslav Chuchvalec), in which the main character feigns madness in order to avoid dangerous combat missions, but his desire to avoid them is taken to prove his sanity.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "cs",
        "2": "phrase",
        "head": "Hlava XXII"
      },
      "expansion": "Hlava XXII",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Czech",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Czech entries with incorrect language header",
        "Czech idioms",
        "Czech lemmas",
        "Czech multiword terms",
        "Czech phrases",
        "Czech terms containing Roman numerals",
        "Czech terms spelled with X",
        "Czech terms with IPA pronunciation",
        "Czech terms with quotations",
        "cs:American fiction"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "It’s a nasty catch-22 for entrepreneurs. Companies, trusts, accountants and lawyers all cost money and you have to spend this money before you have it.",
          "ref": "2015, Danile Helekal, transl., Revoluce v podnikání, Praha: Grada Publishing, translation of Entrepreneur Revolution by Daniel Priestley, page 84",
          "text": "Je to taková podnikatelská Hlava XXII. Společnosti, trusty, účetní a právníci – to všechno stojí peníze. A tyhle peníze musíte vynaložit před tím, než je vyděláte.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Catch-22"
      ],
      "links": [
        [
          "Catch-22",
          "Catch-22"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) Catch-22"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "cs:Hlava XXII"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈɦlava ˈdvat͡sɛt ˈdva]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Hlava 22"
    }
  ],
  "word": "Hlava XXII"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Czech dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-22 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (fc4f0c7 and c937495). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.