"tlateochihuallaxcalli" meaning in Classical Nahuatl

See tlateochihuallaxcalli in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [t͡ɬa.te.oː.t͡ʃiː.wa.lːaʃˈká.lːi] Forms: tlateōchīhuallaxcalli [canonical]
Etymology: From tlateōchīhualli (“something blessed, made holy”) + tlaxcalli (“bread”). Etymology templates: {{compound|nci|tlateōchīhualli|tlaxcalli|t1=something blessed, made holy|t2=bread}} tlateōchīhualli (“something blessed, made holy”) + tlaxcalli (“bread”) Head templates: {{head|nci|nouns|inanimate||||||cat2=|f1accel-form=p|f2accel-form=p|head=tlateōchīhuallaxcalli}} tlateōchīhuallaxcalli (inanimate), {{nci-noun|i|tlateōchīhuallaxcalli}} tlateōchīhuallaxcalli (inanimate)
  1. (Christianity) leavened bread that has been blessed but not consecrated; antidoron. Tags: inanimate Categories (topical): Christianity Synonyms: tlateochiuallaxcalli (english: obsolete spelling) Related terms: tlateōchīhualātl
    Sense id: en-tlateochihuallaxcalli-nci-noun-tkj57u-M Categories (other): Classical Nahuatl entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Topics: Christianity
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nci",
        "2": "tlateōchīhualli",
        "3": "tlaxcalli",
        "t1": "something blessed, made holy",
        "t2": "bread"
      },
      "expansion": "tlateōchīhualli (“something blessed, made holy”) + tlaxcalli (“bread”)",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From tlateōchīhualli (“something blessed, made holy”) + tlaxcalli (“bread”).",
  "forms": [
    {
      "form": "tlateōchīhuallaxcalli",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nci",
        "2": "nouns",
        "3": "inanimate",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "cat2": "",
        "f1accel-form": "p",
        "f2accel-form": "p",
        "head": "tlateōchīhuallaxcalli"
      },
      "expansion": "tlateōchīhuallaxcalli (inanimate)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "i",
        "2": "tlateōchīhuallaxcalli"
      },
      "expansion": "tlateōchīhuallaxcalli (inanimate)",
      "name": "nci-noun"
    }
  ],
  "lang": "Classical Nahuatl",
  "lang_code": "nci",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Classical Nahuatl entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "nci",
          "name": "Christianity",
          "orig": "nci:Christianity",
          "parents": [
            "Abrahamism",
            "Religion",
            "Culture",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Tlateochiuallaxcalli. blessed bread.",
          "ref": "1571, Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, f. 135r. col. 2:",
          "text": "Tlateochiuallaxcalli. pan bendito.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "leavened bread that has been blessed but not consecrated; antidoron."
      ],
      "id": "en-tlateochihuallaxcalli-nci-noun-tkj57u-M",
      "links": [
        [
          "Christianity",
          "Christianity"
        ],
        [
          "leavened",
          "leavened"
        ],
        [
          "bread",
          "bread"
        ],
        [
          "consecrate",
          "consecrate"
        ],
        [
          "antidoron",
          "antidoron"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Christianity) leavened bread that has been blessed but not consecrated; antidoron."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "tlateōchīhualātl"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "english": "obsolete spelling",
          "word": "tlateochiuallaxcalli"
        }
      ],
      "tags": [
        "inanimate"
      ],
      "topics": [
        "Christianity"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t͡ɬa.te.oː.t͡ʃiː.wa.lːaʃˈká.lːi]"
    }
  ],
  "word": "tlateochihuallaxcalli"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nci",
        "2": "tlateōchīhualli",
        "3": "tlaxcalli",
        "t1": "something blessed, made holy",
        "t2": "bread"
      },
      "expansion": "tlateōchīhualli (“something blessed, made holy”) + tlaxcalli (“bread”)",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From tlateōchīhualli (“something blessed, made holy”) + tlaxcalli (“bread”).",
  "forms": [
    {
      "form": "tlateōchīhuallaxcalli",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nci",
        "2": "nouns",
        "3": "inanimate",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "cat2": "",
        "f1accel-form": "p",
        "f2accel-form": "p",
        "head": "tlateōchīhuallaxcalli"
      },
      "expansion": "tlateōchīhuallaxcalli (inanimate)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "i",
        "2": "tlateōchīhuallaxcalli"
      },
      "expansion": "tlateōchīhuallaxcalli (inanimate)",
      "name": "nci-noun"
    }
  ],
  "lang": "Classical Nahuatl",
  "lang_code": "nci",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "tlateōchīhualātl"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Classical Nahuatl compound terms",
        "Classical Nahuatl entries with incorrect language header",
        "Classical Nahuatl lemmas",
        "Classical Nahuatl nouns",
        "Classical Nahuatl terms with quotations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "nci:Christianity"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Tlateochiuallaxcalli. blessed bread.",
          "ref": "1571, Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, f. 135r. col. 2:",
          "text": "Tlateochiuallaxcalli. pan bendito.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "leavened bread that has been blessed but not consecrated; antidoron."
      ],
      "links": [
        [
          "Christianity",
          "Christianity"
        ],
        [
          "leavened",
          "leavened"
        ],
        [
          "bread",
          "bread"
        ],
        [
          "consecrate",
          "consecrate"
        ],
        [
          "antidoron",
          "antidoron"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Christianity) leavened bread that has been blessed but not consecrated; antidoron."
      ],
      "tags": [
        "inanimate"
      ],
      "topics": [
        "Christianity"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t͡ɬa.te.oː.t͡ʃiː.wa.lːaʃˈká.lːi]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "english": "obsolete spelling",
      "word": "tlateochiuallaxcalli"
    }
  ],
  "word": "tlateochihuallaxcalli"
}

Download raw JSONL data for tlateochihuallaxcalli meaning in Classical Nahuatl (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Classical Nahuatl dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.