"teopixqui" meaning in Classical Nahuatl

See teopixqui in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /teoːˈpiʃki/ Forms: teopixqueh [plural]
Etymology: From teotl (“god”) + piya (“guard”) + -qui (“forming agent nouns, -er”). Etymology templates: {{compound|nci|teotl|piya|-qui|t1=god|t2=guard|t3=forming agent nouns, -er}} teotl (“god”) + piya (“guard”) + -qui (“forming agent nouns, -er”) Head templates: {{head|nci|nouns|animate||plural|teopixqueh|||cat2=|f1accel-form=p|f2accel-form=p|head=teopixqui}} teopixqui (animate, plural teopixqueh), {{nci-noun|a|teopixqui|pl=teopixqueh}} teopixqui (animate, plural teopixqueh)
  1. priest Tags: animate Categories (topical): Catholicism, Occupations, People, Religion Synonyms: sacerdote [Catholic], tlamacazqui (alt: Aztec), teopixq̓, teupixqui, theopixqui, teōpixquè Derived forms: teopixcayotl

Alternative forms

Download JSON data for teopixqui meaning in Classical Nahuatl (4.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nci",
        "2": "teotl",
        "3": "piya",
        "4": "-qui",
        "t1": "god",
        "t2": "guard",
        "t3": "forming agent nouns, -er"
      },
      "expansion": "teotl (“god”) + piya (“guard”) + -qui (“forming agent nouns, -er”)",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From teotl (“god”) + piya (“guard”) + -qui (“forming agent nouns, -er”).",
  "forms": [
    {
      "form": "teopixqueh",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nci",
        "2": "nouns",
        "3": "animate",
        "4": "",
        "5": "plural",
        "6": "teopixqueh",
        "7": "",
        "8": "",
        "cat2": "",
        "f1accel-form": "p",
        "f2accel-form": "p",
        "head": "teopixqui"
      },
      "expansion": "teopixqui (animate, plural teopixqueh)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "a",
        "2": "teopixqui",
        "pl": "teopixqueh"
      },
      "expansion": "teopixqui (animate, plural teopixqueh)",
      "name": "nci-noun"
    }
  ],
  "lang": "Classical Nahuatl",
  "lang_code": "nci",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Classical Nahuatl entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Classical Nahuatl entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Classical Nahuatl entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Classical Nahuatl terms suffixed with -qui",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "nci",
          "name": "Catholicism",
          "orig": "nci:Catholicism",
          "parents": [
            "Christianity",
            "Abrahamism",
            "Religion",
            "Culture",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "nci",
          "name": "Occupations",
          "orig": "nci:Occupations",
          "parents": [
            "People",
            "Work",
            "Human",
            "Human activity",
            "All topics",
            "Human behaviour",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "nci",
          "name": "People",
          "orig": "nci:People",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "nci",
          "name": "Religion",
          "orig": "nci:Religion",
          "parents": [
            "Culture",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "teopixcayotl"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1565, Alonso de Molina, Confessionario breue, en lengua Mexicana y Castellana",
          "text": "Nicã ompeua yn neyolmelaualoni, yn amo veyac yn çã tepiton, yn oq̓motlalili oquimotecpanili yn padre fray Alonſo de Molina ſ. Frãciſco teopixq̓ ynipã nauatlatolli oq̓mocuepili.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(Teopixqui. a churchman, clergyman or religious man.)\n(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1571, Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, f. 101r. col. 1",
          "text": "Teopixqui. eccleſiaſtico,clerigo,oreligioſo.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1599, Ioan Baptista, Confesionario en lengua Mexicana y Castellana",
          "text": "In oquimotecpanili padre fray Ioã Baptiſta ſanct Franciſco teupixqui, nican ipan tlahtoca altepetl Tetzcuco.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "roman": "catotequiuh in tèhuāntin titeōpixquè, inīc īpan titlàtōzquè in īteōyōtzin Totēcuiyo Dios. A nuestro cargo de los que somos Sacerdotes està, el mirar, y cuydar de lo que toca à Dios, y al culto diuino;",
          "text": "1645: Horacio Carochi, Arte de la lengua mexicana con la declaración de todos sus adverbios, ed. by James Lockhart (2001)",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "priest"
      ],
      "id": "en-teopixqui-nci-noun-D8SBa7Mi",
      "links": [
        [
          "priest",
          "priest"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "Catholic"
          ],
          "word": "sacerdote"
        },
        {
          "alt": "Aztec",
          "word": "tlamacazqui"
        },
        {
          "word": "teopixq̓"
        },
        {
          "word": "teupixqui"
        },
        {
          "word": "theopixqui"
        },
        {
          "word": "teōpixquè"
        }
      ],
      "tags": [
        "animate"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/teoːˈpiʃki/"
    }
  ],
  "word": "teopixqui"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "teopixcayotl"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nci",
        "2": "teotl",
        "3": "piya",
        "4": "-qui",
        "t1": "god",
        "t2": "guard",
        "t3": "forming agent nouns, -er"
      },
      "expansion": "teotl (“god”) + piya (“guard”) + -qui (“forming agent nouns, -er”)",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From teotl (“god”) + piya (“guard”) + -qui (“forming agent nouns, -er”).",
  "forms": [
    {
      "form": "teopixqueh",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nci",
        "2": "nouns",
        "3": "animate",
        "4": "",
        "5": "plural",
        "6": "teopixqueh",
        "7": "",
        "8": "",
        "cat2": "",
        "f1accel-form": "p",
        "f2accel-form": "p",
        "head": "teopixqui"
      },
      "expansion": "teopixqui (animate, plural teopixqueh)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "a",
        "2": "teopixqui",
        "pl": "teopixqueh"
      },
      "expansion": "teopixqui (animate, plural teopixqueh)",
      "name": "nci-noun"
    }
  ],
  "lang": "Classical Nahuatl",
  "lang_code": "nci",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Classical Nahuatl compound terms",
        "Classical Nahuatl entries with incorrect language header",
        "Classical Nahuatl entries with language name categories using raw markup",
        "Classical Nahuatl entries with topic categories using raw markup",
        "Classical Nahuatl lemmas",
        "Classical Nahuatl nouns",
        "Classical Nahuatl terms suffixed with -qui",
        "Classical Nahuatl terms with IPA pronunciation",
        "Classical Nahuatl terms with quotations",
        "Classical Nahuatl terms with redundant head parameter",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Requests for translations of Classical Nahuatl quotations",
        "nci:Catholicism",
        "nci:Occupations",
        "nci:People",
        "nci:Religion"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1565, Alonso de Molina, Confessionario breue, en lengua Mexicana y Castellana",
          "text": "Nicã ompeua yn neyolmelaualoni, yn amo veyac yn çã tepiton, yn oq̓motlalili oquimotecpanili yn padre fray Alonſo de Molina ſ. Frãciſco teopixq̓ ynipã nauatlatolli oq̓mocuepili.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(Teopixqui. a churchman, clergyman or religious man.)\n(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1571, Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, f. 101r. col. 1",
          "text": "Teopixqui. eccleſiaſtico,clerigo,oreligioſo.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1599, Ioan Baptista, Confesionario en lengua Mexicana y Castellana",
          "text": "In oquimotecpanili padre fray Ioã Baptiſta ſanct Franciſco teupixqui, nican ipan tlahtoca altepetl Tetzcuco.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "roman": "catotequiuh in tèhuāntin titeōpixquè, inīc īpan titlàtōzquè in īteōyōtzin Totēcuiyo Dios. A nuestro cargo de los que somos Sacerdotes està, el mirar, y cuydar de lo que toca à Dios, y al culto diuino;",
          "text": "1645: Horacio Carochi, Arte de la lengua mexicana con la declaración de todos sus adverbios, ed. by James Lockhart (2001)",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "priest"
      ],
      "links": [
        [
          "priest",
          "priest"
        ]
      ],
      "tags": [
        "animate"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/teoːˈpiʃki/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Catholic"
      ],
      "word": "sacerdote"
    },
    {
      "alt": "Aztec",
      "word": "tlamacazqui"
    },
    {
      "word": "teopixq̓"
    },
    {
      "word": "teupixqui"
    },
    {
      "word": "theopixqui"
    },
    {
      "word": "teōpixquè"
    }
  ],
  "word": "teopixqui"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Classical Nahuatl dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-12 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (ae36afe and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.