"teca" meaning in Classical Nahuatl

See teca in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /teːka/ Forms: tēca [canonical]
Etymology: From Proto-Nahuan *teeka. Etymology templates: {{inh|nci|azc-nah-pro|*teeka}} Proto-Nahuan *teeka Head templates: {{head|nci|verb|head=tēca}} tēca
  1. (transitive) To lay (something) down; spread (something) out on a flat surface. Tags: transitive
    Sense id: en-teca-nci-verb-7RpJKUSr Categories (other): Classical Nahuatl entries with incorrect language header, Classical Nahuatl entries with topic categories using raw markup Disambiguation of Classical Nahuatl entries with incorrect language header: 75 10 7 8 Disambiguation of Classical Nahuatl entries with topic categories using raw markup: 78 9 5 8
  2. (reflexive) To lie down. Tags: reflexive
    Sense id: en-teca-nci-verb-TYbVq5nI
  3. (transitive, of a man) To have sex with. Tags: transitive Categories (topical): Sex
    Sense id: en-teca-nci-verb-pqiUiagB Disambiguation of Sex: 1 0 95 4
  4. (transitive) To pour. Tags: transitive Categories (topical): Liquids
    Sense id: en-teca-nci-verb-G-T5Yw2V Disambiguation of Liquids: 23 14 9 55
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: yecoa [sex, sexuality, lifestyle], tetech ahci, cui, cuicui

Download JSON data for teca meaning in Classical Nahuatl (3.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nci",
        "2": "azc-nah-pro",
        "3": "*teeka"
      },
      "expansion": "Proto-Nahuan *teeka",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Nahuan *teeka.",
  "forms": [
    {
      "form": "tēca",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nci",
        "2": "verb",
        "head": "tēca"
      },
      "expansion": "tēca",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Classical Nahuatl",
  "lang_code": "nci",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "75 10 7 8",
          "kind": "other",
          "name": "Classical Nahuatl entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "78 9 5 8",
          "kind": "other",
          "name": "Classical Nahuatl entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1555, Alonso de Molina, Aqui comienca un vocabulario en la lengua castellana y mexicana, f. 199r",
          "text": "Poner coſas largas tendidas. nic,teca.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To lay (something) down; spread (something) out on a flat surface."
      ],
      "id": "en-teca-nci-verb-7RpJKUSr",
      "links": [
        [
          "lay",
          "lay"
        ],
        [
          "spread",
          "spread"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To lay (something) down; spread (something) out on a flat surface."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1555, Alonso de Molina, Aqui comienca un vocabulario en la lengua castellana y mexicana, f. 6r",
          "text": "Acoſtarme o echarme, nino,teca.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "text": "ibid., f. 90v.\nEcharſe como en cama. nino,teca."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To lie down."
      ],
      "id": "en-teca-nci-verb-TYbVq5nI",
      "links": [
        [
          "lie",
          "lie"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(reflexive) To lie down."
      ],
      "tags": [
        "reflexive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "1 0 95 4",
          "kind": "topical",
          "langcode": "nci",
          "name": "Sex",
          "orig": "nci:Sex",
          "parents": [
            "All topics",
            "Reproduction",
            "Fundamental",
            "Life",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1555, Alonso de Molina, Aqui comienca un vocabulario en la lengua castellana y mexicana, f. 137v",
          "text": "Hazerlo hõbre ala muger. nite,teca.nite,y ecoa.tetechn,aci.niccui. uiccuicui. [sic]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To have sex with."
      ],
      "id": "en-teca-nci-verb-pqiUiagB",
      "links": [
        [
          "sex",
          "sex"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, of a man) To have sex with."
      ],
      "raw_tags": [
        "of a man"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "23 14 9 55",
          "kind": "topical",
          "langcode": "nci",
          "name": "Liquids",
          "orig": "nci:Liquids",
          "parents": [
            "Matter",
            "Chemistry",
            "Nature",
            "Sciences",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To pour."
      ],
      "id": "en-teca-nci-verb-G-T5Yw2V",
      "links": [
        [
          "pour",
          "pour"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To pour."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/teːka/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "topics": [
        "sex",
        "sexuality",
        "lifestyle"
      ],
      "word": "yecoa"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "tetech ahci"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "cui"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "cuicui"
    }
  ],
  "word": "teca"
}
{
  "categories": [
    "Classical Nahuatl entries with incorrect language header",
    "Classical Nahuatl entries with topic categories using raw markup",
    "Classical Nahuatl lemmas",
    "Classical Nahuatl terms derived from Proto-Nahuan",
    "Classical Nahuatl terms inherited from Proto-Nahuan",
    "Classical Nahuatl terms with IPA pronunciation",
    "Classical Nahuatl verbs",
    "es:Trees",
    "nci:Liquids",
    "nci:Sex"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nci",
        "2": "azc-nah-pro",
        "3": "*teeka"
      },
      "expansion": "Proto-Nahuan *teeka",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Nahuan *teeka.",
  "forms": [
    {
      "form": "tēca",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nci",
        "2": "verb",
        "head": "tēca"
      },
      "expansion": "tēca",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Classical Nahuatl",
  "lang_code": "nci",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Classical Nahuatl terms with quotations",
        "Classical Nahuatl transitive verbs",
        "Requests for translations of Classical Nahuatl quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1555, Alonso de Molina, Aqui comienca un vocabulario en la lengua castellana y mexicana, f. 199r",
          "text": "Poner coſas largas tendidas. nic,teca.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To lay (something) down; spread (something) out on a flat surface."
      ],
      "links": [
        [
          "lay",
          "lay"
        ],
        [
          "spread",
          "spread"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To lay (something) down; spread (something) out on a flat surface."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Classical Nahuatl reflexive verbs",
        "Classical Nahuatl terms with quotations",
        "Requests for translations of Classical Nahuatl quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1555, Alonso de Molina, Aqui comienca un vocabulario en la lengua castellana y mexicana, f. 6r",
          "text": "Acoſtarme o echarme, nino,teca.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "text": "ibid., f. 90v.\nEcharſe como en cama. nino,teca."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To lie down."
      ],
      "links": [
        [
          "lie",
          "lie"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(reflexive) To lie down."
      ],
      "tags": [
        "reflexive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Classical Nahuatl terms with quotations",
        "Classical Nahuatl transitive verbs",
        "Requests for translations of Classical Nahuatl quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1555, Alonso de Molina, Aqui comienca un vocabulario en la lengua castellana y mexicana, f. 137v",
          "text": "Hazerlo hõbre ala muger. nite,teca.nite,y ecoa.tetechn,aci.niccui. uiccuicui. [sic]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To have sex with."
      ],
      "links": [
        [
          "sex",
          "sex"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, of a man) To have sex with."
      ],
      "raw_tags": [
        "of a man"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Classical Nahuatl transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "To pour."
      ],
      "links": [
        [
          "pour",
          "pour"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To pour."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/teːka/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "topics": [
        "sex",
        "sexuality",
        "lifestyle"
      ],
      "word": "yecoa"
    },
    {
      "word": "tetech ahci"
    },
    {
      "word": "cui"
    },
    {
      "word": "cuicui"
    }
  ],
  "word": "teca"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Classical Nahuatl dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-21 from the enwiktionary dump dated 2024-06-06 using wiktextract (6c02f21 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.