See itztli in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "Itzcoatl" }, { "_dis1": "0 0", "word": "itzcuauhtli" }, { "_dis1": "0 0", "word": "itztic" }, { "_dis1": "0 0", "word": "quetzalitztli" } ], "forms": [ { "form": "ytztli", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "nci", "2": "noun" }, "expansion": "itztli", "name": "head" } ], "lang": "Classical Nahuatl", "lang_code": "nci", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "66 34", "kind": "topical", "langcode": "nci", "name": "Materials", "orig": "nci:Materials", "parents": [ "Manufacturing", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 46", "kind": "topical", "langcode": "nci", "name": "Tools", "orig": "nci:Tools", "parents": [ "Technology", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "obsidian" ], "id": "en-itztli-nci-noun-TiKV3ZKe", "links": [ [ "obsidian", "obsidian" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "54 46", "kind": "topical", "langcode": "nci", "name": "Tools", "orig": "nci:Tools", "parents": [ "Technology", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "roman": "Ytztli, navaja de piedra, nitz, vel nitzhui", "text": "1547, Andrés de Olmos, Arte para aprender la lengua mexicana, ed. by Rémi Siméon (1875)", "type": "quotation" }, { "english": "Take this obsidian knife and wound me with it and drink my blood.\n(please add an English translation of this quotation)", "ref": "1912, Isabel Castañeda Ramirez, Tèhuehuentzin ihuan tochtli, ed. and tr. by Franz Boas and Herman K. Haeberlin; in \"Ten Folktales in Modern Nahuatl\", The Journal of American Folklore, vol. 37 (1924), p. 346", "text": "ximanilli in aitztli [sic; error for itztli?] nian huetztoc, ica xinechmitzminilli, ihuan xinechmoyezatliti.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "an obsidian knife" ], "id": "en-itztli-nci-noun-7~qZvu-P", "links": [ [ "knife", "knife" ] ] } ], "sounds": [ { "other": "/iːtstɬi/" } ], "word": "itztli" }
{ "categories": [ "Classical Nahuatl entries with incorrect language header", "Classical Nahuatl lemmas", "Classical Nahuatl nouns", "Classical Nahuatl terms with IPA pronunciation", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "nci:Materials", "nci:Tools" ], "derived": [ { "word": "Itzcoatl" }, { "word": "itzcuauhtli" }, { "word": "itztic" }, { "word": "quetzalitztli" } ], "forms": [ { "form": "ytztli", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "nci", "2": "noun" }, "expansion": "itztli", "name": "head" } ], "lang": "Classical Nahuatl", "lang_code": "nci", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "obsidian" ], "links": [ [ "obsidian", "obsidian" ] ] }, { "categories": [ "Classical Nahuatl terms with quotations", "Requests for translations of Classical Nahuatl quotations" ], "examples": [ { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "roman": "Ytztli, navaja de piedra, nitz, vel nitzhui", "text": "1547, Andrés de Olmos, Arte para aprender la lengua mexicana, ed. by Rémi Siméon (1875)", "type": "quotation" }, { "english": "Take this obsidian knife and wound me with it and drink my blood.\n(please add an English translation of this quotation)", "ref": "1912, Isabel Castañeda Ramirez, Tèhuehuentzin ihuan tochtli, ed. and tr. by Franz Boas and Herman K. Haeberlin; in \"Ten Folktales in Modern Nahuatl\", The Journal of American Folklore, vol. 37 (1924), p. 346", "text": "ximanilli in aitztli [sic; error for itztli?] nian huetztoc, ica xinechmitzminilli, ihuan xinechmoyezatliti.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "an obsidian knife" ], "links": [ [ "knife", "knife" ] ] } ], "sounds": [ { "other": "/iːtstɬi/" } ], "word": "itztli" }
Download raw JSONL data for itztli meaning in Classical Nahuatl (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Classical Nahuatl dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-10 from the enwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (74c5344 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.