See cuauhtli in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "cozcacuauhtli" }, { "_dis1": "0 0", "word": "cuauhconetl" }, { "_dis1": "0 0", "word": "cuauhiztitl" }, { "_dis1": "0 0", "word": "cuauhtentetl" }, { "_dis1": "0 0", "word": "cuauhtlohtli" }, { "_dis1": "0 0", "word": "itzcuauhtli" }, { "_dis1": "0 0", "word": "iztaccuauhtli" }, { "_dis1": "0 0", "word": "poccuauhtli" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Cuauhtlah" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Cuauhtemoc" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Cuauhtepec" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "nch", "2": "koajtli" }, "expansion": "Central Huasteca Nahuatl: koajtli", "name": "desc" } ], "text": "Central Huasteca Nahuatl: koajtli" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "nhn", "2": "cuahuitl" }, "expansion": "Central Nahuatl: cuahuitl", "name": "desc" } ], "text": "Central Nahuatl: cuahuitl" } ], "forms": [ { "form": "cuāuhtli", "tags": [ "animate", "canonical" ] }, { "form": "cuācuāuhtin", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "nci", "2": "noun", "3": "plural", "4": "cuācuāuhtin", "g": "an", "head": "cuāuhtli" }, "expansion": "cuāuhtli anim (plural cuācuāuhtin)", "name": "head" } ], "lang": "Classical Nahuatl", "lang_code": "nci", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "An eagle. quauhtli.", "ref": "1555, Alonso de Molina, Aqui comienca vn vocabulario en la lengua castellana y mexicana, f. 11r:", "text": "Aguila. quauhtli.", "type": "quote" }, { "english": "Quauhtli. an eagle.", "ref": "1571, Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, f. 87v. col. 1:", "text": "Quauhtli. aguila.", "type": "quote" }, { "english": "They buried him with very many of his things: his bow, an eagle carved of wood, […]", "ref": "c. 1600, Unknown, Anónimo mexicano, f. 7r:", "text": "oquitlalílique miec ytlahuitol, ce cuauhtlí tlacuicuítl, […]", "type": "quote" }, { "english": "Quāuhtli, [with the] first [vowel] long, the eagle.", "ref": "1645, Horacio Carochi, Arte de la lengua mexicana con la declaración de los adverbios della, f. 128r:", "text": "Quāuhtli, 1. larga, el Aquila.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "eagle" ], "id": "en-cuauhtli-nci-noun-5ztI91C-", "links": [ [ "eagle", "eagle" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "28 1 71", "kind": "other", "name": "Classical Nahuatl entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 1 76", "kind": "other", "name": "Classical Nahuatl terms using regularized orthography", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 58", "kind": "lifeform", "langcode": "nci", "name": "Birds", "orig": "nci:Birds", "parents": [ "Vertebrates", "Chordates", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 97", "kind": "topical", "langcode": "nci", "name": "Mesoamerican day signs", "orig": "nci:Mesoamerican day signs", "parents": [ "Calendar", "Symbols", "Timekeeping", "Letters, symbols, and punctuation", "Time", "Orthography", "All topics", "Writing", "Fundamental", "Human behaviour", "Language", "Human", "Communication" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "macuil coautlj. which means “five eagles”.", "roman": "macuil coautlj / q quiere dezir / çinco aguilas.", "text": "16C: Codex Magliabechiano, f. 13r." } ], "glosses": [ "The fifteenth day sign of the Aztec tōnalpōhualli, represented conceptually by this animal." ], "id": "en-cuauhtli-nci-noun-oCm1NPYO", "links": [ [ "day sign", "day sign" ], [ "Aztec", "Aztec" ], [ "tōnalpōhualli", "tonalpohualli#Classical_Nahuatl" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈkʷaːʍ.t͡ɬi]" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "english": "obsolete spelling", "word": "quauhtli" } ], "word": "cuauhtli" }
{ "categories": [ "Classical Nahuatl animate nouns", "Classical Nahuatl entries with incorrect language header", "Classical Nahuatl lemmas", "Classical Nahuatl nouns", "Classical Nahuatl terms using regularized orthography", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "nci:Birds", "nci:Mesoamerican day signs" ], "derived": [ { "word": "cozcacuauhtli" }, { "word": "cuauhconetl" }, { "word": "cuauhiztitl" }, { "word": "cuauhtentetl" }, { "word": "cuauhtlohtli" }, { "word": "itzcuauhtli" }, { "word": "iztaccuauhtli" }, { "word": "poccuauhtli" }, { "word": "Cuauhtlah" }, { "word": "Cuauhtemoc" }, { "word": "Cuauhtepec" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "nch", "2": "koajtli" }, "expansion": "Central Huasteca Nahuatl: koajtli", "name": "desc" } ], "text": "Central Huasteca Nahuatl: koajtli" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "nhn", "2": "cuahuitl" }, "expansion": "Central Nahuatl: cuahuitl", "name": "desc" } ], "text": "Central Nahuatl: cuahuitl" } ], "forms": [ { "form": "cuāuhtli", "tags": [ "animate", "canonical" ] }, { "form": "cuācuāuhtin", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "nci", "2": "noun", "3": "plural", "4": "cuācuāuhtin", "g": "an", "head": "cuāuhtli" }, "expansion": "cuāuhtli anim (plural cuācuāuhtin)", "name": "head" } ], "lang": "Classical Nahuatl", "lang_code": "nci", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Classical Nahuatl terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "english": "An eagle. quauhtli.", "ref": "1555, Alonso de Molina, Aqui comienca vn vocabulario en la lengua castellana y mexicana, f. 11r:", "text": "Aguila. quauhtli.", "type": "quote" }, { "english": "Quauhtli. an eagle.", "ref": "1571, Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, f. 87v. col. 1:", "text": "Quauhtli. aguila.", "type": "quote" }, { "english": "They buried him with very many of his things: his bow, an eagle carved of wood, […]", "ref": "c. 1600, Unknown, Anónimo mexicano, f. 7r:", "text": "oquitlalílique miec ytlahuitol, ce cuauhtlí tlacuicuítl, […]", "type": "quote" }, { "english": "Quāuhtli, [with the] first [vowel] long, the eagle.", "ref": "1645, Horacio Carochi, Arte de la lengua mexicana con la declaración de los adverbios della, f. 128r:", "text": "Quāuhtli, 1. larga, el Aquila.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "eagle" ], "links": [ [ "eagle", "eagle" ] ] }, { "examples": [ { "english": "macuil coautlj. which means “five eagles”.", "roman": "macuil coautlj / q quiere dezir / çinco aguilas.", "text": "16C: Codex Magliabechiano, f. 13r." } ], "glosses": [ "The fifteenth day sign of the Aztec tōnalpōhualli, represented conceptually by this animal." ], "links": [ [ "day sign", "day sign" ], [ "Aztec", "Aztec" ], [ "tōnalpōhualli", "tonalpohualli#Classical_Nahuatl" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈkʷaːʍ.t͡ɬi]" } ], "synonyms": [ { "english": "obsolete spelling", "word": "quauhtli" } ], "word": "cuauhtli" }
Download raw JSONL data for cuauhtli meaning in Classical Nahuatl (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Classical Nahuatl dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.