See 鵲巢鳩佔 in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_examples": [ { "english": "The nest is the magpie's; The cuckoo possesses it.\nThis young lady is going to her future home; A hundred carriages are escorting her.", "text": "維鵲有巢,維鳩居", "type": "example" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "(《詩經·召南·鵲巢》)" }, "expansion": "(《詩經·召南·鵲巢》)", "name": "lang" } ], "etymology_text": "From the Classic of Poetry, poem 12 (《詩經·召南·鵲巢》):\n:\n鳩/鸠 (jiū) here is short for 鳲鳩/鸤鸠 (shījiū) which was the ancient term for \"cuckoo\" instead of \"dove\" or \"pigeon\" in usual context, and this poem was referring to cuckoos' behaviour of brood parasitism.", "forms": [ { "form": "鹊巢鸠占", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "鵲巢鳩占", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "鵲巢鳩佔", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "the magpie's nest is occupied by the cuckoo", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "55 45", "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 48", "kind": "other", "name": "Chinese chengyu derived from the Classic of Poetry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "58 42", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "74 26", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "65 35", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to occupy or seize residences, land, positions, etc. belonging to others" ], "id": "en-鵲巢鳩佔-zh-phrase-v1U2Uw3g", "links": [ [ "occupy", "occupy" ], [ "seize", "seize" ], [ "residence", "residence" ], [ "land", "land" ], [ "position", "position" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] }, { "categories": [ { "_dis": "55 45", "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 48", "kind": "other", "name": "Chinese chengyu derived from the Classic of Poetry", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to take other people's efforts and reap the profits; to reap what one has not sown" ], "id": "en-鵲巢鳩佔-zh-phrase-QPL~R2TH", "links": [ [ "take", "take" ], [ "effort", "effort" ], [ "reap", "reap" ], [ "profit", "profit" ], [ "reap what one has not sown", "reap what one sows" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) to take other people's efforts and reap the profits; to reap what one has not sown" ], "tags": [ "figuratively", "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "quècháojiūzhàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄑㄩㄝˋ ㄔㄠˊ ㄐㄧㄡ ㄓㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "coek³ caau⁴ kau¹ zim³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "zoek³ caau⁴ kau¹ zim³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "coek³ caau⁴ gau¹ zim³" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "quècháojiūzhàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "cyuècháojioujhàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chʻüeh⁴-chʻao²-chiu¹-chan⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "chywè-cháu-jyōu-jàn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "chiuehchaurjioujann" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цюэчаоцзючжань" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "cjuečaoczjučžanʹ" }, { "ipa": "/t͡ɕʰy̯ɛ⁵¹ ʈ͡ʂʰɑʊ̯³⁵ t͡ɕi̯oʊ̯⁵⁵ ʈ͡ʂän⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "cheuk chàauh kāu jim" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "jeuk chàauh kāu jim" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "cheuk chàauh gāu jim" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "tsoek⁸ tsaau⁴ kau¹ dzim³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "dzoek⁸ tsaau⁴ kau¹ dzim³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "tsoek⁸ tsaau⁴ gau¹ dzim³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "cêg³ cao⁴ keo¹ jim³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "zêg³ cao⁴ keo¹ jim³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "cêg³ cao⁴ geo¹ jim³" }, { "ipa": "/t͡sʰœːk̚³ t͡sʰaːu̯²¹ kʰɐu̯⁵⁵ t͡siːm³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/t͡sœːk̚³ t͡sʰaːu̯²¹ kʰɐu̯⁵⁵ t͡siːm³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/t͡sʰœːk̚³ t͡sʰaːu̯²¹ kɐu̯⁵⁵ t͡siːm³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "other": "/ zoek³ caau⁴ kau¹ zim³ /" }, { "ipa": "/t͡ɕʰy̯ɛ⁵¹ ʈ͡ʂʰɑʊ̯³⁵ t͡ɕi̯oʊ̯⁵⁵ ʈ͡ʂän⁵¹/" }, { "other": "/ dzoek⁸ tsaau⁴ kau¹ dzim³ /" }, { "other": "/ zêg³ cao⁴ keo¹ jim³ /" }, { "ipa": "/t͡sʰœːk̚³ t͡sʰaːu̯²¹ kʰɐu̯⁵⁵ t͡siːm³³/" }, { "ipa": "/t͡sœːk̚³ t͡sʰaːu̯²¹ kʰɐu̯⁵⁵ t͡siːm³³/" }, { "ipa": "/t͡sʰœːk̚³ t͡sʰaːu̯²¹ kɐu̯⁵⁵ t͡siːm³³/" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "roman": "jiūzhànquècháo", "word": "鳩佔鵲巢/鸠占鹊巢" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "jiūzhànquècháo", "word": "鳩佔鵲巢" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "jiūzhànquècháo", "word": "鸠占鹊巢" } ], "wikipedia": [ "Classic of Poetry" ], "word": "鵲巢鳩佔" }
{ "categories": [ "Chinese chengyu", "Chinese chengyu derived from the Classic of Poetry", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 佔", "Chinese terms spelled with 巢", "Chinese terms spelled with 鳩", "Chinese terms spelled with 鵲", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_examples": [ { "english": "The nest is the magpie's; The cuckoo possesses it.\nThis young lady is going to her future home; A hundred carriages are escorting her.", "text": "維鵲有巢,維鳩居", "type": "example" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "(《詩經·召南·鵲巢》)" }, "expansion": "(《詩經·召南·鵲巢》)", "name": "lang" } ], "etymology_text": "From the Classic of Poetry, poem 12 (《詩經·召南·鵲巢》):\n:\n鳩/鸠 (jiū) here is short for 鳲鳩/鸤鸠 (shījiū) which was the ancient term for \"cuckoo\" instead of \"dove\" or \"pigeon\" in usual context, and this poem was referring to cuckoos' behaviour of brood parasitism.", "forms": [ { "form": "鹊巢鸠占", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "鵲巢鳩占", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "鵲巢鳩佔", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "the magpie's nest is occupied by the cuckoo", "pos": "phrase", "senses": [ { "glosses": [ "to occupy or seize residences, land, positions, etc. belonging to others" ], "links": [ [ "occupy", "occupy" ], [ "seize", "seize" ], [ "residence", "residence" ], [ "land", "land" ], [ "position", "position" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] }, { "glosses": [ "to take other people's efforts and reap the profits; to reap what one has not sown" ], "links": [ [ "take", "take" ], [ "effort", "effort" ], [ "reap", "reap" ], [ "profit", "profit" ], [ "reap what one has not sown", "reap what one sows" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) to take other people's efforts and reap the profits; to reap what one has not sown" ], "tags": [ "figuratively", "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "quècháojiūzhàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄑㄩㄝˋ ㄔㄠˊ ㄐㄧㄡ ㄓㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "coek³ caau⁴ kau¹ zim³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "zoek³ caau⁴ kau¹ zim³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "coek³ caau⁴ gau¹ zim³" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "quècháojiūzhàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "cyuècháojioujhàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chʻüeh⁴-chʻao²-chiu¹-chan⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "chywè-cháu-jyōu-jàn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "chiuehchaurjioujann" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цюэчаоцзючжань" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "cjuečaoczjučžanʹ" }, { "ipa": "/t͡ɕʰy̯ɛ⁵¹ ʈ͡ʂʰɑʊ̯³⁵ t͡ɕi̯oʊ̯⁵⁵ ʈ͡ʂän⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "cheuk chàauh kāu jim" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "jeuk chàauh kāu jim" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "cheuk chàauh gāu jim" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "tsoek⁸ tsaau⁴ kau¹ dzim³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "dzoek⁸ tsaau⁴ kau¹ dzim³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "tsoek⁸ tsaau⁴ gau¹ dzim³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "cêg³ cao⁴ keo¹ jim³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "zêg³ cao⁴ keo¹ jim³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "cêg³ cao⁴ geo¹ jim³" }, { "ipa": "/t͡sʰœːk̚³ t͡sʰaːu̯²¹ kʰɐu̯⁵⁵ t͡siːm³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/t͡sœːk̚³ t͡sʰaːu̯²¹ kʰɐu̯⁵⁵ t͡siːm³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/t͡sʰœːk̚³ t͡sʰaːu̯²¹ kɐu̯⁵⁵ t͡siːm³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "other": "/ zoek³ caau⁴ kau¹ zim³ /" }, { "ipa": "/t͡ɕʰy̯ɛ⁵¹ ʈ͡ʂʰɑʊ̯³⁵ t͡ɕi̯oʊ̯⁵⁵ ʈ͡ʂän⁵¹/" }, { "other": "/ dzoek⁸ tsaau⁴ kau¹ dzim³ /" }, { "other": "/ zêg³ cao⁴ keo¹ jim³ /" }, { "ipa": "/t͡sʰœːk̚³ t͡sʰaːu̯²¹ kʰɐu̯⁵⁵ t͡siːm³³/" }, { "ipa": "/t͡sœːk̚³ t͡sʰaːu̯²¹ kʰɐu̯⁵⁵ t͡siːm³³/" }, { "ipa": "/t͡sʰœːk̚³ t͡sʰaːu̯²¹ kɐu̯⁵⁵ t͡siːm³³/" } ], "synonyms": [ { "roman": "jiūzhànquècháo", "word": "鳩佔鵲巢/鸠占鹊巢" }, { "roman": "jiūzhànquècháo", "word": "鳩佔鵲巢" }, { "roman": "jiūzhànquècháo", "word": "鸠占鹊巢" } ], "wikipedia": [ "Classic of Poetry" ], "word": "鵲巢鳩佔" }
Download raw JSONL data for 鵲巢鳩佔 meaning in Chinese (4.8kB)
{ "called_from": "parser/328", "msg": "LINK not properly closed", "path": [ "鵲巢鳩佔" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "鵲巢鳩佔", "trace": "started on line 1, detected on line 1" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "鵲巢鳩佔" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "鵲巢鳩佔", "trace": "started on line 1, detected on line 1" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <dl> not properly closed", "path": [ "鵲巢鳩佔" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "鵲巢鳩佔", "trace": "started on line 1, detected on line 1" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <div> not properly closed", "path": [ "鵲巢鳩佔" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "鵲巢鳩佔", "trace": "started on line 1, detected on line 1" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "鵲巢鳩佔" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "鵲巢鳩佔", "trace": "" } { "called_from": "parser/328", "msg": "LINK not properly closed", "path": [ "鵲巢鳩佔" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "鵲巢鳩佔", "trace": "started on line 1, detected on line 1" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "鵲巢鳩佔" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "鵲巢鳩佔", "trace": "started on line 1, detected on line 1" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "鵲巢鳩佔" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "鵲巢鳩佔", "trace": "started on line 1, detected on line 1" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "鵲巢鳩佔" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "鵲巢鳩佔", "trace": "" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "鵲巢鳩佔" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "鵲巢鳩佔", "trace": "" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </dl>", "path": [ "鵲巢鳩佔" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "鵲巢鳩佔", "trace": "" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </div>", "path": [ "鵲巢鳩佔" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "鵲巢鳩佔", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "鵲巢鳩佔" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "鵲巢鳩佔", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "鵲巢鳩佔" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "鵲巢鳩佔", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.