"駕輕就熟" meaning in Chinese

See 駕輕就熟 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /t͡ɕi̯ä⁵¹ t͡ɕʰiŋ⁵⁵ t͡ɕi̯oʊ̯⁵¹ ʂu³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡ɕi̯ä⁵¹ t͡ɕʰiŋ⁵⁵ t͡ɕi̯oʊ̯⁵¹ ʂoʊ̯³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /kaː³³ hɪŋ⁵⁵ t͡sɐu̯²² sʊk̚²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /kaː³³ hɛːŋ⁵⁵ t͡sɐu̯²² sʊk̚²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ka²¹⁻⁵³ kʰiɪŋ⁴⁴⁻²² t͡siu²²⁻²¹ siɔk̚⁴/ [Hokkien, Xiamen], /ka²¹⁻⁵³ kʰiɪŋ⁴⁴⁻²² t͡siu²²⁻²¹ siɪk̚⁴/ [Hokkien, Xiamen], /t͡ɕi̯ä⁵¹ t͡ɕʰiŋ⁵⁵ t͡ɕi̯oʊ̯⁵¹ ʂu³⁵/, /t͡ɕi̯ä⁵¹ t͡ɕʰiŋ⁵⁵ t͡ɕi̯oʊ̯⁵¹ ʂoʊ̯³⁵/, /kaː³³ hɪŋ⁵⁵ t͡sɐu̯²² sʊk̚²/, /kaː³³ hɛːŋ⁵⁵ t͡sɐu̯²² sʊk̚²/, /ka²¹⁻⁵³ kʰiɪŋ⁴⁴⁻²² t͡siu²²⁻²¹ siɔk̚⁴/, /ka²¹⁻⁵³ kʰiɪŋ⁴⁴⁻²² t͡siu²²⁻²¹ siɪk̚⁴/ Chinese transliterations: jiàqīngjiùshú [Mandarin, Pinyin], jiàqīngjiùshóu [Mandarin, Pinyin], ㄐㄧㄚˋ ㄑㄧㄥ ㄐㄧㄡˋ ㄕㄨˊ [Mandarin, bopomofo], ㄐㄧㄚˋ ㄑㄧㄥ ㄐㄧㄡˋ ㄕㄡˊ [Mandarin, bopomofo], gaa³ hing¹ zau⁶ suk⁶ [Cantonese, Jyutping], gaa³ heng¹ zau⁶ suk⁶ [Cantonese, Jyutping], kà-kheng-chiū-sio̍k, kà-kheng-chiū-se̍k, jiàqīngjiùshú [Hanyu-Pinyin, Mandarin], jiàcingjiòushú [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chia⁴-chʻing¹-chiu⁴-shu² [Mandarin, Wade-Giles], jyà-chīng-jyòu-shú [Mandarin, Yale], jiahchingjiowshwu [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цзяцинцзюшу [Mandarin, Palladius], czjacinczjušu [Mandarin, Palladius], jiàqīngjiùshóu [Hanyu-Pinyin, Mandarin], jiàcingjiòushóu [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chia⁴-chʻing¹-chiu⁴-shou² [Mandarin, Wade-Giles], jyà-chīng-jyòu-shóu [Mandarin, Yale], jiahchingjiowshour [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цзяцинцзюшоу [Mandarin, Palladius], czjacinczjušou [Mandarin, Palladius], ga hīng jauh suhk [Cantonese, Yale], ga hēng jauh suhk [Cantonese, Yale], gaa³ hing¹ dzau⁶ suk⁹ [Cantonese, Pinyin], gaa³ heng¹ dzau⁶ suk⁹ [Cantonese, Pinyin], ga³ hing¹ zeo⁶ sug⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization], ga³ héng¹ zeo⁶ sug⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization], kà-kheng-chiū-sio̍k [Hokkien, POJ], kà-khing-tsiū-sio̍k [Hokkien, Tai-lo], karqengciuxsiok [Hokkien, Phofsit-Daibuun], kà-kheng-chiū-se̍k [Hokkien, POJ], kà-khing-tsiū-si̍k [Hokkien, Tai-lo], karqengciuxsek [Hokkien, Phofsit-Daibuun] Forms: 驾轻就熟
Etymology: First attested in 810 CE, in Han Yu's prose Etymology templates: {{etydate/the|810}} 810, {{etydate|810}} First attested in 810, {{C.E.|nodots=1}} CE, {{CE}} CE, {{lw|zh|韓愈}} 韓愈, {{lw|zh|s:送石處士序|送石處士序|pref=《|suf=》}} 《送石處士序》 Head templates: {{head|zh|idiom}} 駕輕就熟
  1. to perform a task with which one is very familiar with great ease; (to deem a task) a piece of cake; (to go for) a hay ride Wikipedia link: Han Yu, Tsao Fu, Yellow River Tags: idiomatic Synonyms: 輕車熟路/轻车熟路 (qīngchēshúlù), 輕車熟路 (qīngchēshúlù), 轻车熟路 (qīngchēshúlù)
{
  "etymology_examples": [
    {
      "english": "When he reasons with others his eloquence is like the River overflowing and running eastward; when he discusses the right and wrong of ancient and contemporary affairs he is so sure of his ground that it is like a four-horse carriage driven through familiar roads with Wang Liang and Tsao Fu taking the reins; and when he assesses the abilities of men and their future success or failure, his prognostication is as clear and revealing as examining under candlelight, counting by numbers or divining with the aid of tortoise shells.",
      "raw_tags": [
        "Literary Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "ref": " 810, 韓愈,《送石處士序》",
      "roman": "Yǔ zhī yǔ dàolǐ, biàn gǔjīn shì dàng fǒu, lùn rén gāoxià, shìhòu dàng chéngbài, ruò hé jué xià liú ér dōng zhù, ruò sìmǎ jià qīng chē jiù shú lù, ér Wáng Liáng, Zàofǔ wèi zhī xiānhòu yě, ruò zhú zhào shù jì ér guī bǔ yě.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "與之語道理,辨古今事當否,論人高下,事後當成敗,若河決下流而東注,若駟馬駕輕車就熟路,而王良、造父為之先後也,若燭照數計而龜卜也。",
      "type": "quote"
    },
    {
      "english": "When he reasons with others his eloquence is like the River overflowing and running eastward; when he discusses the right and wrong of ancient and contemporary affairs he is so sure of his ground that it is like a four-horse carriage driven through familiar roads with Wang Liang and Tsao Fu taking the reins; and when he assesses the abilities of men and their future success or failure, his prognostication is as clear and revealing as examining under candlelight, counting by numbers or divining with the aid of tortoise shells.",
      "raw_tags": [
        "Literary Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "ref": " 810, 韓愈,《送石處士序》",
      "roman": "Yǔ zhī yǔ dàolǐ, biàn gǔjīn shì dàng fǒu, lùn rén gāoxià, shìhòu dàng chéngbài, ruò hé jué xià liú ér dōng zhù, ruò sìmǎ jià qīng chē jiù shú lù, ér Wáng Liáng, Zàofǔ wèi zhī xiānhòu yě, ruò zhú zhào shù jì ér guī bǔ yě.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "与之语道理,辨古今事当否,论人高下,事后当成败,若河决下流而东注,若驷马驾轻车就熟路,而王良、造父为之先后也,若烛照数计而龟卜也。",
      "type": "quote"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "810"
      },
      "expansion": "810",
      "name": "etydate/the"
    },
    {
      "args": {
        "1": "810"
      },
      "expansion": "First attested in 810",
      "name": "etydate"
    },
    {
      "args": {
        "nodots": "1"
      },
      "expansion": "CE",
      "name": "C.E."
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "CE",
      "name": "CE"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "韓愈"
      },
      "expansion": "韓愈",
      "name": "lw"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "s:送石處士序",
        "3": "送石處士序",
        "pref": "《",
        "suf": "》"
      },
      "expansion": "《送石處士序》",
      "name": "lw"
    }
  ],
  "etymology_text": "First attested in 810 CE, in Han Yu's prose",
  "forms": [
    {
      "form": "驾轻就熟",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "駕輕就熟",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "to drive a light carriage on a familiar route",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Hokkien chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with multiple pronunciations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to perform a task with which one is very familiar with great ease; (to deem a task) a piece of cake; (to go for) a hay ride"
      ],
      "id": "en-駕輕就熟-zh-phrase-TVuu~Lhl",
      "links": [
        [
          "perform",
          "perform"
        ],
        [
          "task",
          "task"
        ],
        [
          "familiar",
          "familiar"
        ],
        [
          "great",
          "great"
        ],
        [
          "ease",
          "ease"
        ],
        [
          "piece of cake",
          "piece of cake"
        ],
        [
          "hay ride",
          "hay ride"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "qīngchēshúlù",
          "word": "輕車熟路/轻车熟路"
        },
        {
          "roman": "qīngchēshúlù",
          "word": "輕車熟路"
        },
        {
          "roman": "qīngchēshúlù",
          "word": "轻车熟路"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Han Yu",
        "Tsao Fu",
        "Yellow River"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiàqīngjiùshú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiàqīngjiùshóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧㄚˋ ㄑㄧㄥ ㄐㄧㄡˋ ㄕㄨˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧㄚˋ ㄑㄧㄥ ㄐㄧㄡˋ ㄕㄡˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gaa³ hing¹ zau⁶ suk⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gaa³ heng¹ zau⁶ suk⁶"
    },
    {
      "zh-pron": "kà-kheng-chiū-sio̍k"
    },
    {
      "zh-pron": "kà-kheng-chiū-se̍k"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jiàqīngjiùshú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiàcingjiòushú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chia⁴-chʻing¹-chiu⁴-shu²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jyà-chīng-jyòu-shú"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jiahchingjiowshwu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзяцинцзюшу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czjacinczjušu"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ä⁵¹ t͡ɕʰiŋ⁵⁵ t͡ɕi̯oʊ̯⁵¹ ʂu³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jiàqīngjiùshóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiàcingjiòushóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chia⁴-chʻing¹-chiu⁴-shou²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jyà-chīng-jyòu-shóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jiahchingjiowshour"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзяцинцзюшоу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czjacinczjušou"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ä⁵¹ t͡ɕʰiŋ⁵⁵ t͡ɕi̯oʊ̯⁵¹ ʂoʊ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "ga hīng jauh suhk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "ga hēng jauh suhk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gaa³ hing¹ dzau⁶ suk⁹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gaa³ heng¹ dzau⁶ suk⁹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ga³ hing¹ zeo⁶ sug⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ga³ héng¹ zeo⁶ sug⁶"
    },
    {
      "ipa": "/kaː³³ hɪŋ⁵⁵ t͡sɐu̯²² sʊk̚²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kaː³³ hɛːŋ⁵⁵ t͡sɐu̯²² sʊk̚²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "kà-kheng-chiū-sio̍k"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "kà-khing-tsiū-sio̍k"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "karqengciuxsiok"
    },
    {
      "ipa": "/ka²¹⁻⁵³ kʰiɪŋ⁴⁴⁻²² t͡siu²²⁻²¹ siɔk̚⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "kà-kheng-chiū-se̍k"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "kà-khing-tsiū-si̍k"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "karqengciuxsek"
    },
    {
      "ipa": "/ka²¹⁻⁵³ kʰiɪŋ⁴⁴⁻²² t͡siu²²⁻²¹ siɪk̚⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ä⁵¹ t͡ɕʰiŋ⁵⁵ t͡ɕi̯oʊ̯⁵¹ ʂu³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ä⁵¹ t͡ɕʰiŋ⁵⁵ t͡ɕi̯oʊ̯⁵¹ ʂoʊ̯³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/kaː³³ hɪŋ⁵⁵ t͡sɐu̯²² sʊk̚²/"
    },
    {
      "ipa": "/kaː³³ hɛːŋ⁵⁵ t͡sɐu̯²² sʊk̚²/"
    },
    {
      "ipa": "/ka²¹⁻⁵³ kʰiɪŋ⁴⁴⁻²² t͡siu²²⁻²¹ siɔk̚⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/ka²¹⁻⁵³ kʰiɪŋ⁴⁴⁻²² t͡siu²²⁻²¹ siɪk̚⁴/"
    }
  ],
  "word": "駕輕就熟"
}
{
  "etymology_examples": [
    {
      "english": "When he reasons with others his eloquence is like the River overflowing and running eastward; when he discusses the right and wrong of ancient and contemporary affairs he is so sure of his ground that it is like a four-horse carriage driven through familiar roads with Wang Liang and Tsao Fu taking the reins; and when he assesses the abilities of men and their future success or failure, his prognostication is as clear and revealing as examining under candlelight, counting by numbers or divining with the aid of tortoise shells.",
      "raw_tags": [
        "Literary Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "ref": " 810, 韓愈,《送石處士序》",
      "roman": "Yǔ zhī yǔ dàolǐ, biàn gǔjīn shì dàng fǒu, lùn rén gāoxià, shìhòu dàng chéngbài, ruò hé jué xià liú ér dōng zhù, ruò sìmǎ jià qīng chē jiù shú lù, ér Wáng Liáng, Zàofǔ wèi zhī xiānhòu yě, ruò zhú zhào shù jì ér guī bǔ yě.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "與之語道理,辨古今事當否,論人高下,事後當成敗,若河決下流而東注,若駟馬駕輕車就熟路,而王良、造父為之先後也,若燭照數計而龜卜也。",
      "type": "quote"
    },
    {
      "english": "When he reasons with others his eloquence is like the River overflowing and running eastward; when he discusses the right and wrong of ancient and contemporary affairs he is so sure of his ground that it is like a four-horse carriage driven through familiar roads with Wang Liang and Tsao Fu taking the reins; and when he assesses the abilities of men and their future success or failure, his prognostication is as clear and revealing as examining under candlelight, counting by numbers or divining with the aid of tortoise shells.",
      "raw_tags": [
        "Literary Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "ref": " 810, 韓愈,《送石處士序》",
      "roman": "Yǔ zhī yǔ dàolǐ, biàn gǔjīn shì dàng fǒu, lùn rén gāoxià, shìhòu dàng chéngbài, ruò hé jué xià liú ér dōng zhù, ruò sìmǎ jià qīng chē jiù shú lù, ér Wáng Liáng, Zàofǔ wèi zhī xiānhòu yě, ruò zhú zhào shù jì ér guī bǔ yě.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "与之语道理,辨古今事当否,论人高下,事后当成败,若河决下流而东注,若驷马驾轻车就熟路,而王良、造父为之先后也,若烛照数计而龟卜也。",
      "type": "quote"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "810"
      },
      "expansion": "810",
      "name": "etydate/the"
    },
    {
      "args": {
        "1": "810"
      },
      "expansion": "First attested in 810",
      "name": "etydate"
    },
    {
      "args": {
        "nodots": "1"
      },
      "expansion": "CE",
      "name": "C.E."
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "CE",
      "name": "CE"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "韓愈"
      },
      "expansion": "韓愈",
      "name": "lw"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "s:送石處士序",
        "3": "送石處士序",
        "pref": "《",
        "suf": "》"
      },
      "expansion": "《送石處士序》",
      "name": "lw"
    }
  ],
  "etymology_text": "First attested in 810 CE, in Han Yu's prose",
  "forms": [
    {
      "form": "驾轻就熟",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "駕輕就熟",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "to drive a light carriage on a familiar route",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese chengyu",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 就",
        "Chinese terms spelled with 熟",
        "Chinese terms spelled with 輕",
        "Chinese terms spelled with 駕",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Hokkien chengyu",
        "Hokkien lemmas",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with multiple pronunciations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "to perform a task with which one is very familiar with great ease; (to deem a task) a piece of cake; (to go for) a hay ride"
      ],
      "links": [
        [
          "perform",
          "perform"
        ],
        [
          "task",
          "task"
        ],
        [
          "familiar",
          "familiar"
        ],
        [
          "great",
          "great"
        ],
        [
          "ease",
          "ease"
        ],
        [
          "piece of cake",
          "piece of cake"
        ],
        [
          "hay ride",
          "hay ride"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Han Yu",
        "Tsao Fu",
        "Yellow River"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiàqīngjiùshú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiàqīngjiùshóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧㄚˋ ㄑㄧㄥ ㄐㄧㄡˋ ㄕㄨˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧㄚˋ ㄑㄧㄥ ㄐㄧㄡˋ ㄕㄡˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gaa³ hing¹ zau⁶ suk⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gaa³ heng¹ zau⁶ suk⁶"
    },
    {
      "zh-pron": "kà-kheng-chiū-sio̍k"
    },
    {
      "zh-pron": "kà-kheng-chiū-se̍k"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jiàqīngjiùshú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiàcingjiòushú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chia⁴-chʻing¹-chiu⁴-shu²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jyà-chīng-jyòu-shú"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jiahchingjiowshwu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзяцинцзюшу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czjacinczjušu"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ä⁵¹ t͡ɕʰiŋ⁵⁵ t͡ɕi̯oʊ̯⁵¹ ʂu³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jiàqīngjiùshóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiàcingjiòushóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chia⁴-chʻing¹-chiu⁴-shou²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jyà-chīng-jyòu-shóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jiahchingjiowshour"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзяцинцзюшоу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czjacinczjušou"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ä⁵¹ t͡ɕʰiŋ⁵⁵ t͡ɕi̯oʊ̯⁵¹ ʂoʊ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "ga hīng jauh suhk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "ga hēng jauh suhk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gaa³ hing¹ dzau⁶ suk⁹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gaa³ heng¹ dzau⁶ suk⁹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ga³ hing¹ zeo⁶ sug⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ga³ héng¹ zeo⁶ sug⁶"
    },
    {
      "ipa": "/kaː³³ hɪŋ⁵⁵ t͡sɐu̯²² sʊk̚²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kaː³³ hɛːŋ⁵⁵ t͡sɐu̯²² sʊk̚²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "kà-kheng-chiū-sio̍k"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "kà-khing-tsiū-sio̍k"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "karqengciuxsiok"
    },
    {
      "ipa": "/ka²¹⁻⁵³ kʰiɪŋ⁴⁴⁻²² t͡siu²²⁻²¹ siɔk̚⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "kà-kheng-chiū-se̍k"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "kà-khing-tsiū-si̍k"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "karqengciuxsek"
    },
    {
      "ipa": "/ka²¹⁻⁵³ kʰiɪŋ⁴⁴⁻²² t͡siu²²⁻²¹ siɪk̚⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ä⁵¹ t͡ɕʰiŋ⁵⁵ t͡ɕi̯oʊ̯⁵¹ ʂu³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ä⁵¹ t͡ɕʰiŋ⁵⁵ t͡ɕi̯oʊ̯⁵¹ ʂoʊ̯³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/kaː³³ hɪŋ⁵⁵ t͡sɐu̯²² sʊk̚²/"
    },
    {
      "ipa": "/kaː³³ hɛːŋ⁵⁵ t͡sɐu̯²² sʊk̚²/"
    },
    {
      "ipa": "/ka²¹⁻⁵³ kʰiɪŋ⁴⁴⁻²² t͡siu²²⁻²¹ siɔk̚⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/ka²¹⁻⁵³ kʰiɪŋ⁴⁴⁻²² t͡siu²²⁻²¹ siɪk̚⁴/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "qīngchēshúlù",
      "word": "輕車熟路/轻车熟路"
    },
    {
      "roman": "qīngchēshúlù",
      "word": "輕車熟路"
    },
    {
      "roman": "qīngchēshúlù",
      "word": "轻车熟路"
    }
  ],
  "word": "駕輕就熟"
}

Download raw JSONL data for 駕輕就熟 meaning in Chinese (7.8kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, colloquial; standard in Mainland and Taiwan)⁺'",
  "path": [
    "駕輕就熟"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "駕輕就熟",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'",
  "path": [
    "駕輕就熟"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "駕輕就熟",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'",
  "path": [
    "駕輕就熟"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "駕輕就熟",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "駕輕就熟"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "駕輕就熟",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, literary; standard in Mainland; variant in Taiwan)⁺'",
  "path": [
    "駕輕就熟"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "駕輕就熟",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.