"附庸風雅" meaning in Chinese

See 附庸風雅 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /fu⁵¹ jʊŋ⁵⁵ fɤŋ⁵⁵ jä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /fuː²² jʊŋ²¹ fʊŋ⁵⁵ ŋaː¹³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /fu⁵¹ jʊŋ⁵⁵ fɤŋ⁵⁵ jä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /fuː²² jʊŋ²¹ fʊŋ⁵⁵ ŋaː¹³/ Chinese transliterations: fùyōng fēngyǎ [Mandarin, Pinyin], ㄈㄨˋ ㄩㄥ ㄈㄥ ㄧㄚˇ [Mandarin, bopomofo], fu⁶ jung⁴ fung¹ ngaa⁵ [Cantonese, Jyutping], fùyōng fēngyǎ [Hanyu-Pinyin, Mandarin], fùyong fongyǎ [Mandarin, Tongyong-Pinyin], fu⁴-yung¹ fêng¹-ya³ [Mandarin, Wade-Giles], fù-yūng fēng-yǎ [Mandarin, Yale], fuhiong fengyea [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], фуюн фэнъя [Mandarin, Palladius], fujun fɛnʺja [Mandarin, Palladius], fuh yùhng fūng ngáh [Cantonese, Yale], fu⁶ jung⁴ fung¹ ngaa⁵ [Cantonese, Pinyin], fu⁶ yung⁴ fung¹ nga⁵ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 附庸风雅
Head templates: {{head|zh|idiom}} 附庸風雅
  1. to put on an air of pretension despite one's own lack of cultural knowledge Tags: idiomatic
{
  "forms": [
    {
      "form": "附庸风雅",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "附庸風雅",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to put on an air of pretension despite one's own lack of cultural knowledge"
      ],
      "id": "en-附庸風雅-zh-phrase-RvkkGXPI",
      "links": [
        [
          "pretension",
          "pretension"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fùyōng fēngyǎ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄨˋ ㄩㄥ ㄈㄥ ㄧㄚˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "fu⁶ jung⁴ fung¹ ngaa⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fùyōng fēngyǎ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fùyong fongyǎ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "fu⁴-yung¹ fêng¹-ya³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fù-yūng fēng-yǎ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fuhiong fengyea"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "фуюн фэнъя"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "fujun fɛnʺja"
    },
    {
      "ipa": "/fu⁵¹ jʊŋ⁵⁵ fɤŋ⁵⁵ jä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fuh yùhng fūng ngáh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fu⁶ jung⁴ fung¹ ngaa⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "fu⁶ yung⁴ fung¹ nga⁵"
    },
    {
      "ipa": "/fuː²² jʊŋ²¹ fʊŋ⁵⁵ ŋaː¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/fu⁵¹ jʊŋ⁵⁵ fɤŋ⁵⁵ jä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/fuː²² jʊŋ²¹ fʊŋ⁵⁵ ŋaː¹³/"
    }
  ],
  "word": "附庸風雅"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "附庸风雅",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "附庸風雅",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese chengyu",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 庸",
        "Chinese terms spelled with 附",
        "Chinese terms spelled with 雅",
        "Chinese terms spelled with 風",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Pages with 1 entry"
      ],
      "glosses": [
        "to put on an air of pretension despite one's own lack of cultural knowledge"
      ],
      "links": [
        [
          "pretension",
          "pretension"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fùyōng fēngyǎ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄨˋ ㄩㄥ ㄈㄥ ㄧㄚˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "fu⁶ jung⁴ fung¹ ngaa⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fùyōng fēngyǎ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fùyong fongyǎ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "fu⁴-yung¹ fêng¹-ya³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fù-yūng fēng-yǎ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fuhiong fengyea"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "фуюн фэнъя"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "fujun fɛnʺja"
    },
    {
      "ipa": "/fu⁵¹ jʊŋ⁵⁵ fɤŋ⁵⁵ jä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fuh yùhng fūng ngáh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fu⁶ jung⁴ fung¹ ngaa⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "fu⁶ yung⁴ fung¹ nga⁵"
    },
    {
      "ipa": "/fuː²² jʊŋ²¹ fʊŋ⁵⁵ ŋaː¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/fu⁵¹ jʊŋ⁵⁵ fɤŋ⁵⁵ jä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/fuː²² jʊŋ²¹ fʊŋ⁵⁵ ŋaː¹³/"
    }
  ],
  "word": "附庸風雅"
}

Download raw JSONL data for 附庸風雅 meaning in Chinese (2.1kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "附庸風雅"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "附庸風雅",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "附庸風雅"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "附庸風雅",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.