See 通訊員 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "通讯员", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "通訊員", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "correspondent; reporter" ], "id": "en-通訊員-zh-noun-LXr4Q8EA", "links": [ [ "correspondent", "correspondent" ], [ "reporter", "reporter" ] ], "qualifier": "press", "raw_glosses": [ "(press) correspondent; reporter" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "tōngxùnyuán" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄊㄨㄥ ㄒㄩㄣˋ ㄩㄢˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "tung¹ seon³ jyun⁴" }, { "zh-pron": "thong-sìn-oân" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "tōngxùnyuán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "tongsyùnyuán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tʻung¹-hsün⁴-yüan²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "tūng-syùn-ywán" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "tongshiunnyuan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "тунсюньюань" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "tunsjunʹjuanʹ" }, { "ipa": "/tʰʊŋ⁵⁵ ɕyn⁵¹ ɥɛn³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "tūng seun yùhn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "tung¹ soen³ jyn⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "tung¹ sên³ yun⁴" }, { "ipa": "/tʰʊŋ⁵⁵ sɵn³³ jyːn²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "thong-sìn-oân" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "thong-sìn-uân" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "tongsien'oaan" }, { "ipa": "/tʰɔŋ⁴⁴⁻²² sin²¹⁻⁵³ uan²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/tʰʊŋ⁵⁵ ɕyn⁵¹ ɥɛn³⁵/" }, { "ipa": "/tʰʊŋ⁵⁵ sɵn³³ jyːn²¹/" }, { "ipa": "/tʰɔŋ⁴⁴⁻²² sin²¹⁻⁵³ uan²⁴/" } ], "word": "通訊員" }
{ "forms": [ { "form": "通讯员", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "通訊員", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese nouns", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 員", "Chinese terms spelled with 訊", "Chinese terms spelled with 通", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Hokkien lemmas", "Hokkien nouns", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "correspondent; reporter" ], "links": [ [ "correspondent", "correspondent" ], [ "reporter", "reporter" ] ], "qualifier": "press", "raw_glosses": [ "(press) correspondent; reporter" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "tōngxùnyuán" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄊㄨㄥ ㄒㄩㄣˋ ㄩㄢˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "tung¹ seon³ jyun⁴" }, { "zh-pron": "thong-sìn-oân" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "tōngxùnyuán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "tongsyùnyuán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tʻung¹-hsün⁴-yüan²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "tūng-syùn-ywán" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "tongshiunnyuan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "тунсюньюань" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "tunsjunʹjuanʹ" }, { "ipa": "/tʰʊŋ⁵⁵ ɕyn⁵¹ ɥɛn³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "tūng seun yùhn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "tung¹ soen³ jyn⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "tung¹ sên³ yun⁴" }, { "ipa": "/tʰʊŋ⁵⁵ sɵn³³ jyːn²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "thong-sìn-oân" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "thong-sìn-uân" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "tongsien'oaan" }, { "ipa": "/tʰɔŋ⁴⁴⁻²² sin²¹⁻⁵³ uan²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/tʰʊŋ⁵⁵ ɕyn⁵¹ ɥɛn³⁵/" }, { "ipa": "/tʰʊŋ⁵⁵ sɵn³³ jyːn²¹/" }, { "ipa": "/tʰɔŋ⁴⁴⁻²² sin²¹⁻⁵³ uan²⁴/" } ], "word": "通訊員" }
Download raw JSONL data for 通訊員 meaning in Chinese (2.4kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "通訊員" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "通訊員", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'", "path": [ "通訊員" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "通訊員", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "通訊員" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "通訊員", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "通訊員" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "通訊員", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.