"身無分文" meaning in Chinese

See 身無分文 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ʂən⁵⁵ u³⁵ fən⁵⁵ wən³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /sɐn⁵⁵ mou̯²¹ fɐn⁵⁵ mɐn²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ʂən⁵⁵ u³⁵ fən⁵⁵ wən³⁵/, /sɐn⁵⁵ mou̯²¹ fɐn⁵⁵ mɐn²¹/ Chinese transliterations: shēnwúfēnwén [Mandarin, Pinyin], ㄕㄣ ㄨˊ ㄈㄣ ㄨㄣˊ [Mandarin, bopomofo], san¹ mou⁴ fan¹ man⁴ [Cantonese, Jyutping], shēnwúfēnwén [Hanyu-Pinyin, Mandarin], shenwúfenwún [Mandarin, Tongyong-Pinyin], shên¹-wu²-fên¹-wên² [Mandarin, Wade-Giles], shēn-wú-fēn-wén [Mandarin, Yale], shenwufenwen [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], шэньуфэньвэнь [Mandarin, Palladius], šɛnʹufɛnʹvɛnʹ [Mandarin, Palladius], sān mòuh fān màhn [Cantonese, Yale], san¹ mou⁴ fan¹ man⁴ [Cantonese, Pinyin], sen¹ mou⁴ fen¹ men⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 身无分文
Head templates: {{head|zh|idiom}} 身無分文
  1. penniless Tags: idiomatic
{
  "forms": [
    {
      "form": "身无分文",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "身無分文",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "How do penniless young women survive?",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " Vice",
          "roman": "Shēnwúfēnwén de gūniángmen shì rúhé wéichí shēnghuó de?",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "身無分文的姑娘們是如何維持生活的?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "How do penniless young women survive?",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " Vice",
          "roman": "Shēnwúfēnwén de gūniángmen shì rúhé wéichí shēnghuó de?",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "身无分文的姑娘们是如何维持生活的?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "penniless"
      ],
      "id": "en-身無分文-zh-phrase-RYEWicQS",
      "links": [
        [
          "penniless",
          "penniless"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shēnwúfēnwén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕㄣ ㄨˊ ㄈㄣ ㄨㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "san¹ mou⁴ fan¹ man⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shēnwúfēnwén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shenwúfenwún"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "shên¹-wu²-fên¹-wên²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "shēn-wú-fēn-wén"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shenwufenwen"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "шэньуфэньвэнь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "šɛnʹufɛnʹvɛnʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʂən⁵⁵ u³⁵ fən⁵⁵ wən³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sān mòuh fān màhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "san¹ mou⁴ fan¹ man⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "sen¹ mou⁴ fen¹ men⁴"
    },
    {
      "ipa": "/sɐn⁵⁵ mou̯²¹ fɐn⁵⁵ mɐn²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʂən⁵⁵ u³⁵ fən⁵⁵ wən³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/sɐn⁵⁵ mou̯²¹ fɐn⁵⁵ mɐn²¹/"
    }
  ],
  "word": "身無分文"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "身无分文",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "身無分文",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese chengyu",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 分",
        "Chinese terms spelled with 文",
        "Chinese terms spelled with 無",
        "Chinese terms spelled with 身",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "How do penniless young women survive?",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " Vice",
          "roman": "Shēnwúfēnwén de gūniángmen shì rúhé wéichí shēnghuó de?",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "身無分文的姑娘們是如何維持生活的?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "How do penniless young women survive?",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " Vice",
          "roman": "Shēnwúfēnwén de gūniángmen shì rúhé wéichí shēnghuó de?",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "身无分文的姑娘们是如何维持生活的?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "penniless"
      ],
      "links": [
        [
          "penniless",
          "penniless"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shēnwúfēnwén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕㄣ ㄨˊ ㄈㄣ ㄨㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "san¹ mou⁴ fan¹ man⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shēnwúfēnwén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shenwúfenwún"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "shên¹-wu²-fên¹-wên²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "shēn-wú-fēn-wén"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shenwufenwen"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "шэньуфэньвэнь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "šɛnʹufɛnʹvɛnʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʂən⁵⁵ u³⁵ fən⁵⁵ wən³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sān mòuh fān màhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "san¹ mou⁴ fan¹ man⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "sen¹ mou⁴ fen¹ men⁴"
    },
    {
      "ipa": "/sɐn⁵⁵ mou̯²¹ fɐn⁵⁵ mɐn²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʂən⁵⁵ u³⁵ fən⁵⁵ wən³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/sɐn⁵⁵ mou̯²¹ fɐn⁵⁵ mɐn²¹/"
    }
  ],
  "word": "身無分文"
}

Download raw JSONL data for 身無分文 meaning in Chinese (2.7kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "身無分文"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "身無分文",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "身無分文"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "身無分文",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-15 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (b941637 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.